Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

後ろめたい

see styles
 ushirometai
    うしろめたい
(adjective) guilty (feeling, conscience, look, etc.); (feeling) uneasy

後継者争い

see styles
 koukeishaarasoi / kokesharasoi
    こうけいしゃあらそい
succession struggle; succession race

後追い心中

see styles
 atooishinjuu / atooishinju
    あとおいしんぢゅう
suicide immediately after the death of one's spouse or lover; following one's lover (husband, wife) into death

後追い自殺

see styles
 atooijisatsu
    あとおいじさつ
(noun/participle) following someone's example, and committing suicide

後顧の憂い

see styles
 koukonourei / kokonore
    こうこのうれい
(exp,n) anxiety (about the future)

従兄弟違い

see styles
 itokochigai
    いとこちがい
parent's cousin; first-cousin once removed

御しがたい

see styles
 gyoshigatai
    ぎょしがたい
(adjective) hard to control; unmanageable

御しやすい

see styles
 gyoshiyasui
    ぎょしやすい
(adjective) tractable; docile; biddable

御付き合い

see styles
 otsukiai
    おつきあい
association; socializing; socialising; fellowship

御免なさい

see styles
 gomennasai
    ごめんなさい
(expression) (kana only) I beg your pardon; excuse me

御免下さい

see styles
 gomenkudasai
    ごめんください
(expression) (1) (kana only) may I come in?; (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry

御問い合せ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

御座います

see styles
 gozaimasu
    ございます
(expression) (polite language) (kana only) to be; to exist

御愛でたい

see styles
 omedetai
    おめでたい
(1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御構いなく

see styles
 okamainaku
    おかまいなく
(expression) (polite language) please don't fuss over me

御構いなし

see styles
 okamainashi
    おかまいなし
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking

御構い無し

see styles
 okamainashi
    おかまいなし
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking

御機嫌伺い

see styles
 gokigenukagai
    ごきげんうかがい
(polite language) courtesy call; courtesy visit

御目出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御芽出度い

see styles
 omedetai
    おめでたい
(ateji / phonetic) (1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御覧下さい

see styles
 gorankudasai
    ごらんください
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) please look at it

御買い上げ

see styles
 okaiage
    おかいあげ
(honorific or respectful language) buying; purchasing

御食い初め

see styles
 okuizome
    おくいぞめ
weaning ceremony

微笑ましい

see styles
 hohoemashii / hohoemashi
    ほほえましい
(adjective) pleasant; charming

徳永れい子

see styles
 tokunagareiko / tokunagareko
    とくながれいこ
(person) Tokunaga Reiko (1951.1.12-)

心にもない

see styles
 kokoronimonai
    こころにもない
(expression) (something) one does not really mean; insincere

心にも無い

see styles
 kokoronimonai
    こころにもない
(expression) (something) one does not really mean; insincere

心の優しい

see styles
 kokoronoyasashii / kokoronoyasashi
    こころのやさしい
(exp,adj-i) kind; kind-hearted

心の貧しい

see styles
 kokoronomazushii / kokoronomazushi
    こころのまずしい
(exp,adj-i) ungenerous; poor in spirit; with no great feelings

心もとない

see styles
 kokoromotonai
    こころもとない
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague

心を用いる

see styles
 kokoroomochiiru / kokoroomochiru
    こころをもちいる
(exp,v1) to be attentive to; to pay attention to

心得がたい

see styles
 kokoroegatai
    こころえがたい
(adjective) hard to understand; hard to accept

心恥かしい

see styles
 urahazukashii / urahazukashi
    うらはずかしい
(adjective) inwardly embarrassed; inwardly ashamed; a bit shy

心気くさい

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

心臓に悪い

see styles
 shinzouniwarui / shinzoniwarui
    しんぞうにわるい
(exp,adj-i) causing concern; bad for the heart

忌まわしい

see styles
 imawashii / imawashi
    いまわしい
(adjective) (1) abhorrent; abominable; detestable; disgusting; horrid; repugnant; (adjective) (2) (rare) ominous; inauspicious; unlucky

忌憚のない

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank

忍びがたい

see styles
 shinobigatai
    しのびがたい
(adjective) intolerable; unbearable

忘れがたい

see styles
 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

忘れっぽい

see styles
 wasureppoi
    わすれっぽい
(adjective) forgetful

Variations:
忝い
辱い

 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

怒りっぽい

see styles
 okorippoi
    おこりっぽい
(adjective) hot-tempered; quick to take offense; quick to take offence; irascible; touchy

怒濤の勢い

see styles
 dotounoikioi / dotonoikioi
    どとうのいきおい
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves

思いあがる

see styles
 omoiagaru
    おもいあがる
(v5r,vi) to be conceited

思いあたる

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

思いがけず

see styles
 omoigakezu
    おもいがけず
(exp,adv) unexpectedly; surprisingly

思いがする

see styles
 omoigasuru
    おもいがする
(exp,vs-i) to feel as though ...

思いきって

see styles
 omoikitte
    おもいきって
(adverb) resolutely; boldly; daringly

思いすごし

see styles
 omoisugoshi
    おもいすごし
groundless fear; thinking too much; making too much of

思いちがい

see styles
 omoichigai
    おもいちがい
(1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be mistaken; to have the wrong idea

思いっきり

see styles
 omoikkiri
    おもいっきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

思いつめる

see styles
 omoitsumeru
    おもいつめる
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)

思いっ切り

see styles
 omoikkiri
    おもいっきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

思いどおり

see styles
 omoidoori
    おもいどおり
(noun or adjectival noun) as one expects; as one wants; to one's satisfaction; as one sees fit

思いなおす

see styles
 omoinaosu
    おもいなおす
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind

思いなしか

see styles
 omoinashika
    おもいなしか
(adverb) imagination

思いのたけ

see styles
 omoinotake
    おもいのたけ
(adv,n) one's heart

思いのほか

see styles
 omoinohoka
    おもいのほか
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly; unexpected

思いのまま

see styles
 omoinomama
    おもいのまま
as one pleases; to one's heart's content

思いを致す

see styles
 omoioitasu
    おもいをいたす
(exp,v5s) to think of; to give one's thought to

思い上がる

see styles
 omoiagaru
    おもいあがる
(v5r,vi) to be conceited

思い乱れる

see styles
 omoimidareru
    おもいみだれる
(v1,vi) to be worried about

思い倦ねる

see styles
 omoiaguneru
    おもいあぐねる
(Ichidan verb) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss

思い做しか

see styles
 omoinashika
    おもいなしか
(adverb) imagination

思い出の品

see styles
 omoidenoshina
    おもいでのしな
(exp,n) keepsake; memorabilia; memento

思い出の記

see styles
 omoidenoki
    おもいでのき
(exp,n) (1) one's memoirs; (exp,n) (2) keepsake (not from a dead person)

思い出作り

see styles
 omoidezukuri
    おもいでづくり
memory-making; making memories

思い出深い

see styles
 omoidebukai
    おもいでぶかい
(adjective) profoundly memorable

思い切った

see styles
 omoikitta
    おもいきった
(exp,adj-f) bravely; drastic

思い切って

see styles
 omoikitte
    おもいきって
(adverb) resolutely; boldly; daringly

思い合せる

see styles
 omoiawaseru
    おもいあわせる
(transitive verb) to consider (all the circumstances); to bear (a number of things) in mind

思い定める

see styles
 omoisadameru
    おもいさだめる
(transitive verb) to make up one's mind; to be determined

思い巡らす

see styles
 omoimegurasu
    おもいめぐらす
(transitive verb) to think over

思い当たる

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

思い掛けず

see styles
 omoigakezu
    おもいがけず
(exp,adv) unexpectedly; surprisingly

思い止まる

see styles
 omoitodomaru
    おもいとどまる
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing)

思い浮かぶ

see styles
 omoiukabu
    おもいうかぶ
(Godan verb with "bu" ending) to occur to; to remind of; to come to mind

思い焦れる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

思い知らす

see styles
 omoishirasu
    おもいしらす
(transitive verb) (See 思い知らせる) to make (someone) realize (e.g. their mistake); to bring (something) home (to someone); to teach (someone) a lesson

思い続ける

see styles
 omoitsuzukeru
    おもいつづける
(Ichidan verb) to think constantly about; to dwell on

思い設ける

see styles
 omoimoukeru / omoimokeru
    おもいもうける
(transitive verb) to anticipate; to expect

思い詰める

see styles
 omoitsumeru
    おもいつめる
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)

思い起こす

see styles
 omoiokosu
    おもいおこす
(transitive verb) to recall; to remember

思い過ごし

see styles
 omoisugoshi
    おもいすごし
groundless fear; thinking too much; making too much of

思い過ごす

see styles
 omoisugosu
    おもいすごす
(transitive verb) to think too much of; to make too much of

性格が悪い

see styles
 seikakugawarui / sekakugawarui
    せいかくがわるい
(exp,adj-i) nasty; mean; heartless; inconsiderate; selfish

恋い初める

see styles
 koisomeru
    こいそめる
(Ichidan verb) to begin to love

恋い暮らす

see styles
 koikurasu
    こいくらす
(v4s,vt) (archaism) to live deeply in love

恋わずらい

see styles
 koiwazurai
    こいわずらい
(noun/participle) lovesickness

恥ずかしい

see styles
 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) shy; ashamed; embarrassed; (2) disgraceful; shameful

悔い改める

see styles
 kuiaratameru
    くいあらためる
(transitive verb) to repent; to be penitent

悟りが早い

see styles
 satorigahayai
    さとりがはやい
(exp,adj-i) (obscure) being quick to understand

悪いたずら

see styles
 waruitazura
    わるいたずら
mischief

悪い所取り

see styles
 waruitokorodori
    わるいところどり
    waruitokodori
    わるいとこどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪口をいう

see styles
 warukuchioiu
    わるくちをいう
(exp,v5u) to insult; to say something insulting about; to bad-mouth

悪徳サイト

see styles
 akutokusaito
    あくとくサイト
fraudulent website; scam site

悪戯っぽい

see styles
 itazurappoi; itazurappoi(sk)
    いたずらっぽい; イタズラっぽい(sk)
(adjective) (kana only) roguish; impish

悪運が強い

see styles
 akuungatsuyoi / akungatsuyoi
    あくうんがつよい
(exp,adj-i) having the luck to escape trouble (your behaviour has landed you in)

悲しいかな

see styles
 kanashiikana / kanashikana
    かなしいかな
(expression) Sad to say; How sad; Alas

情にもろい

see styles
 jounimoroi / jonimoroi
    じょうにもろい
(exp,adj-i) soft-hearted; susceptible; sentimental; tender-hearted

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary