Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

子供に甘い

see styles
 kodomoniamai
    こどもにあまい
(adjective) indulgent to (one's) children

子供の使い

see styles
 kodomonotsukai
    こどものつかい
(exp,n) (idiom) useless messenger; doing only as one is told; fool's errand

子供らしい

see styles
 kodomorashii / kodomorashi
    こどもらしい
(adjective) childish; child-like; innocent; naive

子共っぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(irregular kanji usage) (adjective) childish; child-like; immature; infantile

子手鞠るい

see styles
 kodemarirui
    こでまりるい
(person) Kodemari Rui

安原いちる

see styles
 yasuharaichiru
    やすはらいちる
(person) Yasuhara Ichiru (1967.3.19-)

安請け合い

see styles
 yasuukeai / yasukeai
    やすうけあい
(noun/participle) promising without due consideration

宝珠ハイツ

see styles
 houjuhaitsu / hojuhaitsu
    ほうじゅハイツ
(place-name) Houju Heights

実ファイル

see styles
 jitsufairu
    じつファイル
{comp} real file

実をいうと

see styles
 jitsuoiuto
    じつをいうと
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

実況プレイ

see styles
 jikkyoupurei / jikkyopure
    じっきょうプレイ
Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)

室積ハイツ

see styles
 murozumihaitsu
    むろづみハイツ
(place-name) Murozumi Heights

宮崎あおい

see styles
 miyazakiaoi
    みやざきあおい
(f,h) Miyazaki Aoi

家事手伝い

see styles
 kajitetsudai
    かじてつだい
domestic help; domestic helper; domestic servant; maid

家事見習い

see styles
 kajiminarai
    かじみならい
(yoji) apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

家賃が高い

see styles
 yachingatakai
    やちんがたかい
(exp,adj-i) (1) expensive to rent; (exp,adj-i) (2) {sumo} ranked too high for one's abilities (of a wrestler)

寒中見舞い

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

寝いりばな

see styles
 neiribana / neribana
    ねいりばな
first stage of sleep

寝付がいい

see styles
 netsukigaii / netsukigai
    ねつきがいい
(exp,adj-ix) to find it easy to fall asleep; to sleep well

寝付が悪い

see styles
 netsukigawarui
    ねつきがわるい
(exp,adj-i) to have difficulty falling asleep

寝相がいい

see styles
 nezougaii / nezogai
    ねぞうがいい
(expression) to sleep without turning over

寝相が好い

see styles
 nezougaii / nezogai
    ねぞうがいい
(expression) to sleep without turning over

寝相が悪い

see styles
 nezougawarui / nezogawarui
    ねぞうがわるい
(exp,adj-i) (See 寝相がいい) tossing and turning while asleep

寺内イサノ

see styles
 terauchiisano / terauchisano
    てらうちイサノ
(place-name) Terauchiisano

小うるさい

see styles
 kourusai / korusai
    こうるさい
(adjective) particular; hard to please; fussy

小さいころ

see styles
 chiisaikoro / chisaikoro
    ちいさいころ
(expression) as a child; when one was a child

小ぜり合い

see styles
 kozeriai
    こぜりあい
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words

小っちゃい

see styles
 chicchai
    ちっちゃい
(adjective) (colloquialism) (kana only) (See おっきい) tiny; little; wee

小倉アイス

see styles
 oguraaisu / oguraisu
    おぐらアイス
ice cream mixed with adzuki bean paste

小山いと子

see styles
 koyamaitoko
    こやまいとこ
(person) Koyama Itoko (1901.7.13-1989.7.25)

小憎らしい

see styles
 konikurashii / konikurashi
    こにくらしい
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling

小桜インコ

see styles
 kozakurainko; kozakurainko
    こざくらインコ; コザクラインコ
(kana only) rosy-faced lovebird (Agapornis roseicollis)

小気味よい

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

小気味好い

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

小気味良い

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

小競り合い

see styles
 kozeriai
    こぜりあい
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words

小荷物扱い

see styles
 konimotsuatsukai
    こにもつあつかい
parcel consignment

小豆アイス

see styles
 azukiaisu
    あずきアイス
(See 小倉アイス) ice cream mixed with adzuki bean paste

小遣い稼ぎ

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
earning extra money (e.g. from a side job)

小野田レイ

see styles
 onodarei / onodare
    おのだレイ
(person) Onoda Rei

少ない時間

see styles
 sukunaijikan
    すくないじかん
(exp,n) limited time

少なくない

see styles
 sukunakunai
    すくなくない
(expression) not negligible; not a little; to no small degree; to no small extent; quite a lot

尚いっそう

see styles
 naoissou / naoisso
    なおいっそう
(adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more

尤もらしい

see styles
 mottomorashii / mottomorashi
    もっともらしい
(adjective) (1) (kana only) plausible; believable; (adjective) (2) (kana only) solemn; dignified; serious

尻がおもい

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy

尻の軽い女

see styles
 shirinokaruionna
    しりのかるいおんな
(exp,n) wanton girl

尾藤イサオ

see styles
 bitouisao / bitoisao
    びとうイサオ
(person) Bitou Isao (1943.11.22-)

屁でもない

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial

屁でも無い

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial

居もしない

see styles
 imoshinai
    いもしない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of 居ない) invisible; unseen; (exp,adj-i) (2) vague; mysterious; (exp,adj-i) (3) imaginary

居合い抜き

see styles
 iainuki
    いあいぬき
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

居心地いい

see styles
 igokochiii / igokochii
    いごこちいい
(adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地よい

see styles
 igokochiyoi
    いごこちよい
(adjective) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地良い

see styles
 igokochiyoi
    いごこちよい
(adjective) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

屈託のない

see styles
 kuttakunonai
    くったくのない
(exp,adj-i) carefree; free from worry

屈託の無い

see styles
 kuttakunonai
    くったくのない
(exp,adj-i) carefree; free from worry

届かぬ願い

see styles
 todokanunegai
    とどかぬねがい
(exp,n) unfulfilled wish

山口いづみ

see styles
 yamaguchiizumi / yamaguchizumi
    やまぐちいづみ
(person) Yamaguchi Izumi (1954.10-)

山村レイコ

see styles
 yamamurareiko / yamamurareko
    やまむらレイコ
(person) Yamamura Reiko (1957-)

島宮えい子

see styles
 shimamiyaeiko / shimamiyaeko
    しまみやえいこ
(f,h) Shimamiya Eiko

嶋影せい子

see styles
 shimakageseiko / shimakageseko
    しまかげせいこ
(person) Shimakage Seiko (1949-)

川崎けい子

see styles
 kawasakikeiko / kawasakikeko
    かわさきけいこ
(person) Kawasaki Keiko

川村ティナ

see styles
 kawamuratina
    かわむらティナ
(person) Kawamura Tina (1971.8.16-)

左スワイプ

see styles
 hidarisuwaipu
    ひだりスワイプ
(n,vs,vt,vi) left swipe (on a touchscreen); swiping left

左とんぺい

see styles
 hidaritonpei / hidaritonpe
    ひだりとんぺい
(personal name) Hidaritonpei

差し向かい

see styles
 sashimukai
    さしむかい
(adjective) face to face

差し手争い

see styles
 sashitearasoi
    さしてあらそい
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand

差支え無い

see styles
 sashitsukaenai
    さしつかえない
(adjective) (having) no objection; allowable

平べったい

see styles
 hirabettai
    ひらべったい
(adjective) flat; even; level

平林たい子

see styles
 hirabayashitaiko
    ひらばやしたいこ
(person) Hirabayashi Taiko (1905.10.3-1972.2.17)

平行いとこ

see styles
 heikouitoko / hekoitoko
    へいこういとこ
parallel cousins; ortho-cousins

年のいった

see styles
 toshinoitta
    としのいった
(exp,adj-f) older; elderly

年寄り臭い

see styles
 toshiyorikusai
    としよりくさい
(adjective) fogyish; fusty

年頭の誓い

see styles
 nentounochikai / nentonochikai
    ねんとうのちかい
(exp,n) New Year's resolution

年齢サイン

see styles
 nenreisain / nenresain
    ねんれいサイン
signs of aging

幸いにして

see styles
 saiwainishite
    さいわいにして
(exp,adv) fortunately; luckily; happily

幸田まいこ

see styles
 koudamaiko / kodamaiko
    こうだまいこ
(person) Kōda Maiko (1981.12.23-)

床あしらい

see styles
 tokoashirai
    とこあしらい
(rare) service (of a prostitute)

底意地悪い

see styles
 sokoijiwarui
    そこいじわるい
(adjective) malicious (at heart); spiteful; wicked

底気味悪い

see styles
 sokokimiwarui
    そこきみわるい
(adjective) strange; eerie; ominous

底知れない

see styles
 sokoshirenai
    そこしれない
(exp,adj-i) (See 底知れぬ) bottomless; unlimited; immeasurable; inexhaustible

度しがたい

see styles
 doshigatai
    どしがたい
(adjective) beyond help; incorrigible

度量の狭い

see styles
 doryounosemai / doryonosemai
    どりょうのせまい
(expression) parochial; narrow-minded; prejudiced

式部いろは

see styles
 shikibuiroha
    しきぶいろは
(person) Shikibu Iroha

引きいれる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

ビーハイヴ

see styles
 biihaiii / bihaii
    ビーハイヴ
Beehive

強いところ

see styles
 tsuyoitokoro
    つよいところ
(exp,n) strong point

強いられて

see styles
 shiirarete / shirarete
    しいられて
(expression) under compulsion; by pressure of

当てのない

see styles
 atenonai
    あてのない
(exp,adj-i) aimless

当てもない

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless

当ても無い

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless

当然の報い

see styles
 touzennomukui / tozennomukui
    とうぜんのむくい
(exp,n) one's just deserts; one's just desserts; one's just reward; what one deserves; comeuppance

Variations:
彝語
イ語

 igo
    いご
Yi language

形容のない

see styles
 keiyounonai / keyononai
    けいようのない
(exp,adj-i) (See 形容しようのない・けいようしようのない) indescribable (esp. indescribably beautiful); defying description

彫りの深い

see styles
 horinofukai
    ほりのふかい
(adjective) finely chiseled (features)

影響円すい

see styles
 eikyouensui / ekyoensui
    えいきょうえんすい
(computer terminology) cone of influence

往って来い

see styles
 ittekoi
    いってこい
(exp,n) going back and forth; changing scenery (theatre); fluctuation (e.g. in a market)

径の大きい

see styles
 keinoookii / kenoooki
    けいのおおきい
(expression) of large diameter

待ち遠しい

see styles
 machidooshii / machidooshi
    まちどおしい
    machidoushii / machidoshi
    まちどうしい
(adjective) looking forward to; anxiously awaited; (ik) (adjective) looking forward to; anxiously awaited

後ろぐらい

see styles
 ushirogurai
    うしろぐらい
(adjective) shady; underhanded; questionable

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary