Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

名残惜しい

see styles
 nagorioshii / nagorioshi
    なごりおしい
(adjective) reluctant (to part)

向いている

see styles
 muiteiru / muiteru
    むいている
(exp,v1) to be cut out for (e.g. a job); to be suited (to)

向い合せる

see styles
 mukaiawaseru
    むかいあわせる
(Ichidan verb) to face; to confront; to be opposite to

向かいあう

see styles
 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

向かい合う

see styles
 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

吝かでない

see styles
 yabusakadenai
    やぶさかでない
(adjective) (kana only) ready (to do); willing

吝かで無い

see styles
 yabusakadenai
    やぶさかでない
(adjective) (kana only) ready (to do); willing

否という程

see styles
 iyatoiuhodo
    いやというほど
(exp,n-adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly

含まれない

see styles
 fukumarenai
    ふくまれない
(adjective) not to be included

吸いつける

see styles
 suitsukeru
    すいつける
(transitive verb) to attract; to be used to

吸い上げる

see styles
 suiageru
    すいあげる
(transitive verb) (1) to suck up; to pump up; to draw up; to absorb; to extract; (2) to siphon off (profits, etc.); to exploit; (3) to take up others' opinions, hopes, etc.

吸い付ける

see styles
 suitsukeru
    すいつける
(transitive verb) to attract; to be used to

吸い取り紙

see styles
 suitorigami
    すいとりがみ
blotting paper

吸い寄せる

see styles
 suiyoseru
    すいよせる
(transitive verb) to draw in; to attract

吸い込み口

see styles
 suikomiguchi
    すいこみぐち
inlet; port; sink

呉羽ハイツ

see styles
 kurehahaitsu
    くれはハイツ
(place-name) Kureha Heights

呟きサイト

see styles
 tsubuyakisaito
    つぶやきサイト
(kana only) {internet} (See ミニブログ) microblog; microblogging service

味わい知る

see styles
 ajiwaishiru
    あじわいしる
(Godan verb with "ru" ending) to taste and know

味戸ケイコ

see styles
 ajitokeiko / ajitokeko
    あじとケイコ
(person) Ajito Keiko (1943.9.27-)

和式トイレ

see styles
 washikitoire
    わしきトイレ
Japanese-style squat toilet

咽喉マイク

see styles
 inkoumaiku / inkomaiku
    いんこうマイク
throat microphone

哀れっぽい

see styles
 awareppoi
    あわれっぽい
(adjective) plaintive; piteous; doleful

問いかける

see styles
 toikakeru
    といかける
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question

問いただす

see styles
 toitadasu
    といただす
(transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail

問いつめる

see styles
 toitsumeru
    といつめる
(transitive verb) to press a question; to cross-examine

問いなおす

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

問い合せる

see styles
 toiawaseru
    といあわせる
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information

問い合わせ

see styles
 toiawase
    といあわせ
enquiry; inquiry; query; interrogation; ENQ

問い掛ける

see styles
 toikakeru
    といかける
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question

問い詰める

see styles
 toitsumeru
    といつめる
(transitive verb) to press a question; to cross-examine

喜味こいし

see styles
 kimikoishi
    きみこいし
(person) Kimi Koishi (1927.8.6-)

喰らいつく

see styles
 kuraitsuku
    くらいつく
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into

喰らい付く

see styles
 kuraitsuku
    くらいつく
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into

嘆かわしい

see styles
 nagekawashii / nagekawashi
    なげかわしい
(adjective) lamentable; deplorable; regrettable; sad; wretched

嘘いつわり

see styles
 usoitsuwari
    うそいつわり
great lie; falsehood

嘴が黄色い

see styles
 kuchibashigakiiroi / kuchibashigakiroi
    くちばしがきいろい
(exp,adj-i) fledgling; young and inexperienced; green; wet behind the ears

器が大きい

see styles
 utsuwagaookii / utsuwagaooki
    うつわがおおきい
(exp,adj-i) (See 器の大きい) (ant: 器が小さい) tolerant; big; flexible; big-hearted; accepting; open-minded; mature

器が小さい

see styles
 utsuwagachiisai / utsuwagachisai
    うつわがちいさい
(exp,adj-i) (See 器の小さい) (ant: 器が大きい) intolerant; small-minded; inflexible; unforgiving; unyielding; ungenerous; small

器の大きい

see styles
 utsuwanoookii / utsuwanoooki
    うつわのおおきい
(exp,adj-i) (See 器が大きい) (ant: 器の小さい) tolerant; big; flexible; big-hearted; accepting; open-minded; mature

器の小さい

see styles
 utsuwanochiisai / utsuwanochisai
    うつわのちいさい
(exp,adj-i) (See 器が小さい) (ant: 器の大きい) intolerant; small-minded; inflexible; unforgiving; unyielding; ungenerous; small

四つんばい

see styles
 yotsunbai
    よつんばい
    yottsunbai
    よっつんばい
(ik) (crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat

四つん這い

see styles
 yotsunbai
    よつんばい
    yottsunbai
    よっつんばい
(ik) (crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat

回りくどい

see styles
 mawarikudoi
    まわりくどい
(adjective) circuitous; roundabout; indirect

団地住まい

see styles
 danchizumai
    だんちずまい
living in a housing complex

団結が固い

see styles
 danketsugakatai
    だんけつがかたい
(exp,adj-i) strongly united

坊主くさい

see styles
 bouzukusai / bozukusai
    ぼうずくさい
(adjective) overly pious; sanctimonious; priestly; monkish

堀間テイ子

see styles
 horimateiko / horimateko
    ほりまテイこ
(person) Horima Teiko

堅っ苦しい

see styles
 katakkurushii / katakkurushi
    かたっくるしい
(adjective) (kana only) (See 堅苦しい) formal; stiff; strict; ceremonious

堪えがたい

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

Variations:
報い
酬い

 mukui
    むくい
(1) reward; recompense; return; (2) punishment; retribution

変わらない

see styles
 kawaranai
    かわらない
(adjective) constant; invariant

変わりない

see styles
 kawarinai
    かわりない
(expression) (1) (See 変わりなく) no change; no difference; (2) (See お変わりありませんか) accidents or incidents; no unusual events

変わり易い

see styles
 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

変哲もない

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous

変哲も無い

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous

夏井いつき

see styles
 natsuiitsuki / natsuitsuki
    なついいつき
(person) Natsui Itsuki

外でもない

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...

外ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

夢路いとし

see styles
 yumejiitoshi / yumejitoshi
    ゆめじいとし
(person) Yumeji Itoshi (1925.3.27-2003.9.25)

大イチョウ

see styles
 ooichou / ooicho
    おおイチョウ
(1) large ginkgo tree; (2) (sumo) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers; (place-name) Ooichō

大いに喜ぶ

see styles
 ooiniyorokobu
    おおいによろこぶ
(exp,v5b) to be highly pleased

大ガイシコ

see styles
 oogaishiko
    おおガイシコ
(place-name) Oogaishiko

大マテイ山

see styles
 oomateiyama / oomateyama
    おおマテイやま
(place-name) Oomateiyama

大人げない

see styles
 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

大人っぽい

see styles
 otonappoi
    おとなっぽい
(adjective) grown-up (manner, etc.); mature; adult

大人可愛い

see styles
 otonakawaii / otonakawai
    おとなかわいい
(exp,adj-i) adult-cute; grown-up but girlish; fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness

大人気ない

see styles
 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

大人気無い

see styles
 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

大伴れいか

see styles
 ootomoreika / ootomoreka
    おおともれいか
(person) Ootomo Reika

大盤振舞い

see styles
 oobanburumai
    おおばんぶるまい
    oobanfurumai
    おおばんふるまい
    oubanburumai / obanburumai
    おうばんぶるまい
(noun/participle) (1) lavish feast; splendid banquet; (2) corporate largess; lavish hospitality

大神いずみ

see styles
 oogamiizumi / oogamizumi
    おおがみいずみ
(person) Oogami Izumi (1969.6-)

大野ゾワイ

see styles
 oonozowai
    おおのゾワイ
(place-name) Oonozowai

天勢いづる

see styles
 amaseizuru / amasezuru
    あませいづる
(person) Amase Izuru

天手古舞い

see styles
 tentekomai
    てんてこまい
(ateji / phonetic) (noun/participle) (yoji) whirl of busyness; humming with activity; bustling activity

天領ハイツ

see styles
 tenryouhaitsu / tenryohaitsu
    てんりょうハイツ
(place-name) Tenryō Heights

奥がふかい

see styles
 okugafukai
    おくがふかい
(exp,adj-i) profound; deep

奥ゆかしい

see styles
 okuyukashii / okuyukashi
    おくゆかしい
(adjective) refined; graceful; modest; cultivated; elegant; reserved; restrained

奮い起こす

see styles
 furuiokosu
    ふるいおこす
(transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up

女にあまい

see styles
 onnaniamai
    おんなにあまい
(exp,adj-i) spoony; spooney; having a soft spot for women

女性らしい

see styles
 joseirashii / joserashi
    じょせいらしい
(adjective) feminine; womanly; female

女王らしい

see styles
 joourashii / joorashi
    じょおうらしい
(adjective) queen-like

好い子ぶる

see styles
 iikoburu / ikoburu
    いいこぶる
(Godan verb with "ru" ending) to act the goody-goody; to pretend to be nice

好い線行く

see styles
 yoiseniku
    よいせんいく
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well

好きくない

see styles
 sukikunai
    すきくない
(adjective) (colloquialism) (grammatically incorrect negation of 好き) (See 好き・すき・1) disliking; not liking

如何わしい

see styles
 ikagawashii / ikagawashi
    いかがわしい
(adjective) (1) (kana only) suspicious; dubious; unreliable; (adjective) (2) (kana only) indecent; unseemly

姉川の戦い

see styles
 anegawanotatakai
    あねがわのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Anegawa (1570)

始まらない

see styles
 hajimaranai
    はじまらない
(expression) It's no use

始末が悪い

see styles
 shimatsugawarui
    しまつがわるい
(exp,adj-i) hard to deal with; hard to handle; difficult; trying; intractable; incorrigible; refractory

威勢がいい

see styles
 iseigaii / isegai
    いせいがいい
(exp,adj-ix) vigorous; cheerful; assertive

威勢がよい

see styles
 iseigayoi / isegayoi
    いせいがよい
(exp,adj-i) vigorous; cheerful; assertive

威勢が良い

see styles
 iseigayoi / isegayoi
    いせいがよい
(exp,adj-i) vigorous; cheerful; assertive

威勢のいい

see styles
 iseinoii / isenoi
    いせいのいい
(adj-ix) high-spirited; cheerful; assertive; vigorous

威勢のよい

see styles
 iseinoyoi / isenoyoi
    いせいのよい
(adjective) high-spirited; cheerful; assertive; vigorous

威勢の良い

see styles
 iseinoyoi / isenoyoi
    いせいのよい
(adjective) high-spirited; cheerful; assertive; vigorous

婀娜っぽい

see styles
 adappoi
    あだっぽい
(adjective) (kana only) coquettish

嫌いがある

see styles
 kiraigaaru / kiraigaru
    きらいがある
(exp,v5r-i) (kana only) (negative nuance) to have a tendency; to be liable to; to have a touch of; to have a smack of

嫌いが在る

see styles
 kiraigaaru / kiraigaru
    きらいがある
(exp,v5r-i) (kana only) to have a tendency to; to have concern that

嫌という程

see styles
 iyatoiuhodo
    いやというほど
(exp,n-adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly

嬉しい悲鳴

see styles
 ureshiihimei / ureshihime
    うれしいひめい
(exp,n) shriek of delight; cry of joy

子供っぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; child-like; immature; infantile

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary