There are 16497 total results for your さ search in the dictionary. I have created 165 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yasashiinihongo / yasashinihongo やさしいにほんご |
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.) |
Variations: |
yuuzaaakaunto; yuuzaa akaunto / yuzaakaunto; yuza akaunto ユーザーアカウント; ユーザー・アカウント |
{comp} user account |
Variations: |
yuuzaaintaafeisu; yuuzaaintaafeesu; yuuzaintafeesu; yuuzaa intaafeisu; yuuzaa intaafeesu; yuuza intafeesu / yuzaintafesu; yuzaintafeesu; yuzaintafeesu; yuza intafesu; yuza intafeesu; yuza intafeesu ユーザーインターフェイス; ユーザーインターフェース; ユーザインタフェース; ユーザー・インターフェイス; ユーザー・インターフェース; ユーザ・インタフェース |
{comp} user interface |
Variations: |
yuuzaaintaafeisu; yuuzaaintaafeesu; yuuzaintafeesu; yuuzaa intaafeisu; yuuzaa intaafeesu; yuuza intafeesu; yuuzaintaafeisu(sk); yuuzaintaafeesu(sk); yuuzaintafeisu(sk) / yuzaintafesu; yuzaintafeesu; yuzaintafeesu; yuza intafesu; yuza intafeesu; yuza intafeesu; yuzaintafesu(sk); yuzaintafeesu(sk); yuzaintafesu(sk) ユーザーインターフェイス; ユーザーインターフェース; ユーザインタフェース; ユーザー・インターフェイス; ユーザー・インターフェース; ユーザ・インタフェース; ユーザインターフェイス(sk); ユーザインターフェース(sk); ユーザインタフェイス(sk) |
{comp} user interface; UI |
Variations: |
yuuzaaintafeesu; yuuzaa intafeesu / yuzaintafeesu; yuza intafeesu ユーザーインタフェース; ユーザー・インタフェース |
{comp} user interface |
Variations: |
yuuzaatorahikku; yuuzaa torahikku / yuzatorahikku; yuza torahikku ユーザートラヒック; ユーザー・トラヒック |
{comp} user traffic |
Variations: |
yuuzaafurendorii; yuuzaa furendorii; yuuzafurendorii(sk); yuuza furendorii(sk); yuuzaafurendori(sk); yuuzaa furendori(sk); yuuzafurendori(sk); yuuza furendori(sk) / yuzafurendori; yuza furendori; yuzafurendori(sk); yuza furendori(sk); yuzafurendori(sk); yuza furendori(sk); yuzafurendori(sk); yuza furendori(sk) ユーザーフレンドリー; ユーザー・フレンドリー; ユーザフレンドリー(sk); ユーザ・フレンドリー(sk); ユーザーフレンドリ(sk); ユーザー・フレンドリ(sk); ユーザフレンドリ(sk); ユーザ・フレンドリ(sk) |
(noun or adjectival noun) user-friendly |
Variations: |
yuuzaabeesu; yuuzabeesu; yuuzaa beesu; yuuza beesu / yuzabeesu; yuzabeesu; yuza beesu; yuza beesu ユーザーベース; ユーザベース; ユーザー・ベース; ユーザ・ベース |
{comp} user base |
Variations: |
yuuzaamanyuaru; yuuzaazumanyuaru; yuuzamanyuaru; yuuzaazu manyuaru; yuuzaa manyuaru; yuuza manyuaru / yuzamanyuaru; yuzazumanyuaru; yuzamanyuaru; yuzazu manyuaru; yuza manyuaru; yuza manyuaru ユーザーマニュアル; ユーザーズマニュアル; ユーザマニュアル; ユーザーズ・マニュアル; ユーザー・マニュアル; ユーザ・マニュアル |
{comp} users' manual; users' guide |
Variations: |
yuuzaaraiku; yuuzaraiku; yuuzaa raiku; yuuza raiku / yuzaraiku; yuzaraiku; yuza raiku; yuza raiku ユーザーライク; ユーザライク; ユーザー・ライク; ユーザ・ライク |
(adjectival noun) user-friendly (wasei: user like) |
Variations: |
yuuzaaraisensu; yuuzaraisensu; yuuzaa raisensu; yuuza raisensu / yuzaraisensu; yuzaraisensu; yuza raisensu; yuza raisensu ユーザーライセンス; ユーザライセンス; ユーザー・ライセンス; ユーザ・ライセンス |
user license; user licence |
Variations: |
yuuzaeejento; yuuza eejento / yuzaeejento; yuza eejento ユーザエージェント; ユーザ・エージェント |
{comp} user agent |
Variations: |
yuniikuyuuzaa; yuniikuyuuza; yuniiku yuuzaa; yuniiku yuuza / yunikuyuza; yunikuyuza; yuniku yuza; yuniku yuza ユニークユーザー; ユニークユーザ; ユニーク・ユーザー; ユニーク・ユーザ |
{comp} unique user (of a website); UU |
Variations: |
yunibaasaru(p); yuniaasaru(sk) / yunibasaru(p); yuniasaru(sk) ユニバーサル(P); ユニヴァーサル(sk) |
(adjectival noun) universal |
Variations: |
yunibaasarusaabisu; yunibaasaru saabisu / yunibasarusabisu; yunibasaru sabisu ユニバーサルサービス; ユニバーサル・サービス |
universal service |
Variations: |
yunibaasarujointo; yunibaasaru jointo / yunibasarujointo; yunibasaru jointo ユニバーサルジョイント; ユニバーサル・ジョイント |
universal joint |
Variations: |
yunibaasarushiriarubasu; yunibaasaru shiriaru basu / yunibasarushiriarubasu; yunibasaru shiriaru basu ユニバーサルシリアルバス; ユニバーサル・シリアル・バス |
{comp} (See USB・1) universal serial bus; USB |
Variations: |
yunibaasarusupeesu; yunibaasaru supeesu / yunibasarusupeesu; yunibasaru supeesu ユニバーサルスペース; ユニバーサル・スペース |
universal space |
Variations: |
yunibaasarutaimu; yunibaasaru taimu / yunibasarutaimu; yunibasaru taimu ユニバーサルタイム; ユニバーサル・タイム |
universal time |
Variations: |
yunibaasarudezain; yunibaasaru dezain / yunibasarudezain; yunibasaru dezain ユニバーサルデザイン; ユニバーサル・デザイン |
universal design |
Variations: |
yunibaasaruhokkee; yunibaasaru hokkee / yunibasaruhokkee; yunibasaru hokkee ユニバーサルホッケー; ユニバーサル・ホッケー |
{sports} (See ユニホック) floorball (eng: universal hockey); unihockey |
Variations: |
yunipurosessa; yunipurosessaa(sk) / yunipurosessa; yunipurosessa(sk) ユニプロセッサ; ユニプロセッサー(sk) |
{comp} uniprocessor |
ヨシフ・ビサリオノビッチ・ジュガシビリ |
yoshifu bisarionobicchi jugashibiri ヨシフ・ビサリオノビッチ・ジュガシビリ |
(person) Iosif Vissarionovich Dzhugashvili (Stalin) |
Variations: |
yososama よそさま |
(polite language) outsiders; another person; other people; third party |
Variations: |
yoroshikuotsukiaikudasai よろしくおつきあいください |
(expression) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you |
Variations: |
raifusaikuruanarishisu; raifusaikuru anarishisu ライフサイクルアナリシス; ライフサイクル・アナリシス |
life cycle analysis |
Variations: |
raifusaikuruenerugii; raifusaikuru enerugii / raifusaikuruenerugi; raifusaikuru enerugi ライフサイクルエネルギー; ライフサイクル・エネルギー |
life-cycle energy |
Variations: |
razania; razaanya; razanie; razaane; rasaniya / razania; razanya; razanie; razane; rasaniya ラザニア; ラザーニャ; ラザニエ; ラザーニェ; ラサニヤ |
lasagna (ita:); lasagne |
Variations: |
rasutaaimeejipurosessa; rasutaa imeeji purosessa / rasutaimeejipurosessa; rasuta imeeji purosessa ラスターイメージプロセッサ; ラスター・イメージ・プロセッサ |
{comp} raster image processor; RIP |
Variations: |
rakkumauntosaaba; rakku maunto saaba / rakkumauntosaba; rakku maunto saba ラックマウントサーバ; ラック・マウント・サーバ |
{comp} rack-mount server |
Variations: |
rabittofisshu; kaibutsuginzame; rabitto fisshu ラビットフィッシュ; カイブツギンザメ; ラビット・フィッシュ |
rabbit fish (Chimaera monstrosa) |
Variations: |
rabuobuzaguriin; rabu obu za guriin / rabuobuzagurin; rabu obu za gurin ラブオブザグリーン; ラブ・オブ・ザ・グリーン |
(expression) rub of the green |
Variations: |
rangeejipurosessaa; rangeeji purosessaa / rangeejipurosessa; rangeeji purosessa ランゲージプロセッサー; ランゲージ・プロセッサー |
language processor |
Variations: |
randamusanpuringu; randamu sanpuringu ランダムサンプリング; ランダム・サンプリング |
random sampling |
Variations: |
riasasupenshon; ria sasupenshon リアサスペンション; リア・サスペンション |
rear suspension |
Variations: |
riaiasan; ribaiasan; reriatan; rebiyatan リヴァイアサン; リバイアサン; レヴィアタン; レビヤタン |
leviathan |
Variations: |
riaiasan; reriatan; ribaiasan; rebiyatan リヴァイアサン; レヴィアタン; リバイアサン; レビヤタン |
(dei) Leviathan |
Variations: |
risaikurushoppu(p); risaikuru shoppu リサイクルショップ(P); リサイクル・ショップ |
second-hand shop; recycle shop |
Variations: |
risaikurubokkusu; risaikuru bokkusu リサイクルボックス; リサイクル・ボックス |
recycling bin (eng: recycle box); recycle bin |
Variations: |
rippusaabisu(p); rippu saabisu / rippusabisu(p); rippu sabisu リップサービス(P); リップ・サービス |
lip service |
Variations: |
ribaasarufirumu; ribaasaru firumu / ribasarufirumu; ribasaru firumu リバーサルフィルム; リバーサル・フィルム |
reversal film; slide (film); transparency |
Variations: |
ribapuurusaundo; ribapuuru saundo / ribapurusaundo; ribapuru saundo リバプールサウンド; リバプール・サウンド |
{music} British beat (wasei: Liverpool sound); Merseybeat |
Variations: |
ribapuurusaundo(p); ribapuuru saundo / ribapurusaundo(p); ribapuru saundo リバプールサウンド(P); リバプール・サウンド |
Liverpool Sound |
Variations: |
rifarensurasutaraiza; rifarensu rasutaraiza リファレンスラスタライザ; リファレンス・ラスタライザ |
{comp} reference rasterizer |
Variations: |
rimootoakusesusaabisu; rimooto akusesu saabisu / rimootoakusesusabisu; rimooto akusesu sabisu リモートアクセスサービス; リモート・アクセス・サービス |
{comp} Remote Access Services; RAS |
Variations: |
ryukkusakku(p); ryukkuzakku; rukkusakku; rukkuzakku リュックサック(P); リュックザック; ルックサック; ルックザック |
rucksack (ger: Rucksack); knapsack; backpack |
Variations: |
rirokeeshonsaabisu; rirokeeshon saabisu / rirokeeshonsabisu; rirokeeshon sabisu リロケーションサービス; リロケーション・サービス |
relocation service |
ルサンクララムントデスエルベスイグレア see styles |
rusankuraramuntodesuerubesuigurea ルサンクララムントデスエルベスイグレア |
(surname) Luzan Claramunt de Suelves y Gurrea |
Variations: |
runesansu(p); runessansu(p); runessaansu / runesansu(p); runessansu(p); runessansu ルネサンス(P); ルネッサンス(P); ルネッサーンス |
Renaissance (fre:) |
Variations: |
reezaadaioodo; reezadaioodo; reezaa daioodo; reeza daioodo / reezadaioodo; reezadaioodo; reeza daioodo; reeza daioodo レーザーダイオード; レーザダイオード; レーザー・ダイオード; レーザ・ダイオード |
{physics} (See 半導体レーザー) laser diode |
Variations: |
reezaadisuku(p); reezaa disuku / reezadisuku(p); reeza disuku レーザーディスク(P); レーザー・ディスク |
laserdisc; laser disc; LD |
Variations: |
reezaabiimu; reezaa biimu; reezabiimu(sk) / reezabimu; reeza bimu; reezabimu(sk) レーザービーム; レーザー・ビーム; レーザビーム(sk) |
(1) laser beam; (2) {baseb} fast and straight return toss from outfield |
Variations: |
reezaapurinta; reezaapurintaa; reezaa purinta; reezaa purintaa / reezapurinta; reezapurinta; reeza purinta; reeza purinta レーザープリンタ; レーザープリンター; レーザー・プリンタ; レーザー・プリンター |
laser printer |
Variations: |
reezaapointaa; reezaapointa; reezaa pointaa; reezaa pointa / reezapointa; reezapointa; reeza pointa; reeza pointa レーザーポインター; レーザーポインタ; レーザー・ポインター; レーザー・ポインタ |
laser pointer; laser pen |
Variations: |
rekoodokonsaato; rekoodo konsaato / rekoodokonsato; rekoodo konsato レコードコンサート; レコード・コンサート |
record concert |
Variations: |
rezaasaajonfisshu; rezaasaajanfisshu / rezasajonfisshu; rezasajanfisshu レザーサージョンフィッシュ; レザーサージャンフィッシュ |
razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang) |
Variations: |
resuponshibuwebudezain; risuponshibuwebudezain; resuponshibu webu dezain; risuponshibu webu dezain レスポンシブウェブデザイン; リスポンシブウェブデザイン; レスポンシブ・ウェブ・デザイン; リスポンシブ・ウェブ・デザイン |
{comp} responsive web design; RWD |
Variations: |
sabanakikou(sabana気候); sabannakikou(sabanna気候) / sabanakiko(sabana気候); sabannakiko(sabanna気候) サバナきこう(サバナ気候); サバンナきこう(サバンナ気候) |
tropical savanna climate |
Variations: |
refarensusaabisu; refarensu saabisu; rifarensusaabisu; rifarensu saabisu / refarensusabisu; refarensu sabisu; rifarensusabisu; rifarensu sabisu レファレンスサービス; レファレンス・サービス; リファレンスサービス; リファレンス・サービス |
reference service |
Variations: |
refarensusaabisu; refarensu saabisu; rifarensusaabisu(sk); rifarensu saabisu(sk) / refarensusabisu; refarensu sabisu; rifarensusabisu(sk); rifarensu sabisu(sk) レファレンスサービス; レファレンス・サービス; リファレンスサービス(sk); リファレンス・サービス(sk) |
reference service (of a library, etc.) |
Variations: |
rentarusaabaa; rentarusaaba; rentaru saabaa; rentaru saaba / rentarusaba; rentarusaba; rentaru saba; rentaru saba レンタルサーバー; レンタルサーバ; レンタル・サーバー; レンタル・サーバ |
{comp} web hosting service (eng: rental server) |
Variations: |
rookaruobuzaabaa; rookaru obuzaabaa / rookaruobuzaba; rookaru obuzaba ローカルオブザーバー; ローカル・オブザーバー |
local observer |
Variations: |
roodoobuzaringu; roodo obu za ringu ロードオブザリング; ロード・オブ・ザ・リング |
(work) The Lord of the Rings (film series) |
Variations: |
roodosaidoshoppu; roodosaido shoppu ロードサイドショップ; ロードサイド・ショップ |
(See ロードサイド店) roadside shop (esp. one outside a city center along a major road) |
Variations: |
roodobaransa; roodobaransaa; roodo baransa; roodo baransaa / roodobaransa; roodobaransa; roodo baransa; roodo baransa ロードバランサ; ロードバランサー; ロード・バランサ; ロード・バランサー |
{comp} (See 負荷分散装置) load balancer |
Variations: |
rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rosu anzerusu; rosu anjerusu ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; ロス・アンゼルス; ロス・アンジェルス |
Los Angeles |
Variations: |
rojikkuanaraiza; rojikku anaraiza ロジックアナライザ; ロジック・アナライザ |
logic analyser (analyzer) |
Variations: |
rongusaakittoapiiru; rongusaakitto apiiru / rongusakittoapiru; rongusakitto apiru ロングサーキットアピール; ロングサーキット・アピール |
(rare) long-circuit appeal (advertising) |
Variations: |
rongunoozusaajonfisshu; rongunoozusaajanfisshu; rongunoozu saajonfisshu; rongunoozu saajanfisshu / rongunoozusajonfisshu; rongunoozusajanfisshu; rongunoozu sajonfisshu; rongunoozu sajanfisshu ロングノーズサージョンフィッシュ; ロングノーズサージャンフィッシュ; ロングノーズ・サージョンフィッシュ; ロングノーズ・サージャンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
Variations: |
waadopurosessa; waadopurosessaa; waado purosessa; waado purosessaa / wadopurosessa; wadopurosessa; wado purosessa; wado purosessa ワードプロセッサ; ワードプロセッサー; ワード・プロセッサ; ワード・プロセッサー |
{comp} word processor |
Variations: |
wasabigakiku; wasabigakiku(sk) わさびがきく; ワサビがきく(sk) |
(exp,v5k) (1) (kana only) to be highly seasoned with wasabi; to be pungent; (exp,v5k) (2) (kana only) (idiom) (rare) to be biting (of a remark, action); to be witty |
Variations: |
wansutoppusaabisu; wan sutoppu saabisu / wansutoppusabisu; wan sutoppu sabisu ワンストップサービス; ワン・ストップ・サービス |
one-stop service; one-stop source |
Variations: |
kuraiantosaabamoderu; kuraianto saaba moderu; kuraiantosaabaamoderu(sk) / kuraiantosabamoderu; kuraianto saba moderu; kuraiantosabamoderu(sk) クライアントサーバモデル; クライアント・サーバ・モデル; クライアントサーバーモデル(sk) |
{comp} client-server model |
Variations: |
nanaenohizaoyaenioru ななえのひざをやえにおる |
(exp,v5r) (idiom) to humbly implore; to beg profusely |
Variations: |
shichimendoukusai / shichimendokusai しちめんどうくさい |
(adjective) (colloquialism) extremely bothersome; extremely tiresome; extremely troublesome; very tedious |
Variations: |
sanjakusagatteshinokageofumazu さんじゃくさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) (See 三尺去って師の影を踏まず) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
sanposagatteshinokageofumazu さんぽさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
sanzunokawa さんずのかわ |
{Buddh} Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx); River of Three Crossings |
Variations: |
kushizashi くしざし |
(1) skewering; skewered food; (2) piercing (and killing; with a spear, etc.); impaling; running through |
Variations: |
nishimukusamurai にしむくさむらい |
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.) |
Variations: |
nishimukusamurai にしむくさむらい |
(expression) (士 represents November as it can be decomposed into 十一 (11)) nishimuku samurai (mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days) |
Variations: |
satsukibare さつきばれ |
fine weather during the rainy season |
Variations: |
isasaka いささか |
(adv,adj-no,adj-na) (kana only) a little; a bit; somewhat; slightly; rather |
Variations: |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
(1) index finger; forefinger; first (occ. second) finger; (2) second toe |
Variations: |
imaosarukoto いまをさること |
(expression) dating back from now; ago |
Variations: |
karisashiosae かりさしおさえ |
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment |
Variations: |
hakushukassai はくしゅかっさい |
(n,vs,vi) (yoji) clapping and cheering; applause |
Variations: |
yoginakusareru よぎなくされる |
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice |
Variations: |
oresama おれさま |
(pronoun) (1) (pompous) I; me; (2) self-centered man; egotistical man; pompous man |
Variations: |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) (proverb) if man will not work, he shall not eat; no work, no play |
Variations: |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) (idiom) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Variations: |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) (idiom) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Variations: |
sakigaomoiyarareru さきがおもいやられる |
(exp,v1) to worry about the future |
Variations: |
happoufusagari / happofusagari はっぽうふさがり |
being boxed in on all sides; having obstacles in every direction; being at a loss (what to do); being in a fix |
Variations: |
happoumarukuosamaru / happomarukuosamaru はっぽうまるくおさまる |
(exp,v5r) to find a solution (after struggle) |
Variations: |
kyoushoutenreezasousagatakenbikyou(共焦点reeza走査型顕微鏡); kyoushoutenreezaasousagatakenbikyou(共焦点reezaa走査型顕微鏡) / kyoshotenreezasosagatakenbikyo(共焦点reeza走査型顕微鏡); kyoshotenreezasosagatakenbikyo(共焦点reeza走査型顕微鏡) きょうしょうてんレーザそうさがたけんびきょう(共焦点レーザ走査型顕微鏡); きょうしょうてんレーザーそうさがたけんびきょう(共焦点レーザー走査型顕微鏡) |
confocal laser scanning biological microscope |
Variations: |
tsubusani つぶさに |
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; fully |
Variations: |
saraishuu / saraishu さらいしゅう |
(n,adv) week after next |
Variations: |
saewataru さえわたる |
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (v5r,vi) (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (v5r,vi) (3) to be well-executed; (v5r,vi) (4) to get cold; to freeze over |
Variations: |
toriosaeru とりおさえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (transitive verb) (2) to hold down; to subdue |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.