We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
若い時の苦労は買ってもせよ see styles |
wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo わかいときのくろうはかってもせよ |
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age |
Variations: |
chairo ちゃいろ |
(noun - becomes adjective with の) brown; light brown; tawny |
Variations: |
kusaboubou / kusabobo くさぼうぼう |
(can be adjective with の) covered with weeds |
Variations: |
ochikobore おちこぼれ |
(1) fallen scraps; scatterings; (2) leftovers; remainder; pickings; odds and ends; (noun - becomes adjective with の) (3) (colloquialism) (sensitive word) (See 浮きこぼれ・2) student who cannot keep up in school; dropout (from school, society, a movement, etc.) |
Variations: |
usukuchi うすくち |
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly seasoned; (2) (abbreviation) (See 薄口醤油) light soy sauce; (adj-no,n) (3) (薄口 only) thin (porcelain, ceramic, etc.); thinly made; fine; delicate |
Variations: |
sourui / sorui そうるい |
(noun - becomes adjective with の) seaweed; algae |
Variations: |
ikitsuke; yukitsuke いきつけ; ゆきつけ |
(can be adjective with の) regular; usual; favourite; favorite; preferred; accustomed |
Variations: |
hadashi(p); sensoku(跣足) はだし(P); せんそく(跣足) |
(noun - becomes adjective with の) (1) barefoot; (suffix noun) (2) (はだし only) superior to (a professional, etc. in ability or achievement) |
Variations: |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
Variations: |
minarai みならい |
(1) apprenticeship; probation; learning by observation; (noun - becomes adjective with の) (2) apprentice; trainee; probationer |
Variations: |
darenitomonaku だれにともなく |
(expression) (See とも無く・ともなく) to no one in particular |
Variations: |
darehitori だれひとり |
(expression) (with neg. verb) (not) anyone; (not) a single person; no one; nobody |
Variations: |
kashikarinashi かしかりなし |
(exp,adj-no) being even; being square; owing nothing to each other |
Variations: |
tensekikokemusazu てんせきこけむさず |
(expression) (proverb) (See 転石苔を生ぜず) a rolling stone gathers no moss |
Variations: |
kinmekki(金mekki); kinmekki(金mekki, 金鍍金) きんメッキ(金メッキ); きんめっき(金めっき, 金鍍金) |
(n,vs,adj-no) gilding; gold plating |
Variations: |
鐃旬tebowa申; 鐃旬tebowa申 鐃旬テボワ申; 鐃旬てぼわ申 |
(adj-no,vs,adj-f,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulky (e.g. clothing); ungainly; heavy; big; (adj-no,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) {baseb} poorly hit (e.g. grounder); weak |
Variations: |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
(exp,n) (1) making no sound; staying quiet; (exp,n) (2) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
kokakushikou / kokakushiko こかくしこう |
(noun - becomes adjective with の) customer-orientation |
Variations: |
fuukoumeibi / fukomebi ふうこうめいび |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic; beautiful; picturesque |
Variations: |
tobiiri / tobiri とびいり |
(n,adj-no,vs) (1) taking part on the spur of the moment; participating without registering beforehand; last-minute entrant; (2) specking on flower petals |
Variations: |
tobitobi とびとび |
(adj-no,adj-na) (oft. adverbially as 〜に) sporadic; disconnected; discontinuous; scattered; at intervals; random |
Variations: |
shokujitsuki しょくじつき |
(adj-no,n) with meals included |
Variations: |
nomikake のみかけ |
(noun - becomes adjective with の) partially consumed drink; partially consuming a drink |
Variations: |
kakedashi かけだし |
(noun - becomes adjective with の) (1) novice; beginner; (2) (See 駆け出す・かけだす) starting to run; running off; running away |
Variations: |
kyougaku / kyogaku きょうがく |
(n,adj-no,vs,vi) astonishment; amazement; surprise; fright; shock |
Variations: |
yonbunnosankappu よんぶんのさんカップ |
(adj-no,n) 3-4 cup (bra) |
Variations: |
akusesukii; akusesu kii / akusesuki; akusesu ki アクセスキー; アクセス・キー |
{comp} access key |
Variations: |
apurukii; apuru kii / apuruki; apuru ki アップルキー; アップル・キー |
{comp} Apple key |
Variations: |
adobaizarii; adobaizari / adobaizari; adobaizari アドバイザリー; アドバイザリ |
(noun - becomes adjective with の) advisory |
Variations: |
abusoryuuto; abusoruuto / abusoryuto; abusoruto アブソリュート; アブソルート |
(adj-no,n) absolute |
Variations: |
apuregeeru; apure geeru アプレゲール; アプレ・ゲール |
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre: après-guerre) |
Variations: |
arukarooshisu; arukaroshisu アルカローシス; アルカロシス |
(noun - becomes adjective with の) alkalosis |
Variations: |
areguro; areguro(ik) アレグロ; アッレグロ(ik) |
(noun - becomes adjective with の) {music} allegro (ita:) |
Variations: |
iimeiwaku / imewaku いいめいわく |
(exp,n,adj-na) (the いい is ironic) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) |
Variations: |
isukanohashi いすかのはし |
(exp,n,adj-no) (idiom) (often as 〜の食い違い (with the same meaning)) (See 交喙) (something) not coming together (as one had hoped or expected); unfortunate turn of events; unexpected turn; (a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts) |
Variations: |
itsumodoori(p); itsumotoori(ik) いつもどおり(P); いつもとおり(ik) |
(adv,adj-no) as always; as usual |
Variations: |
enjinkii; enjin kii / enjinki; enjin ki エンジンキー; エンジン・キー |
ignition key (wasei: engine key) |
Variations: |
entaakii; entaa kii / entaki; enta ki エンターキー; エンター・キー |
{comp} Enter key |
Variations: |
oorukaraa; ooru karaa / oorukara; ooru kara オールカラー; オール・カラー |
(can be adjective with の) fully colored (of an illustrated book, etc.) (wasei: all color) |
Variations: |
ofuguriddo; ofu guriddo オフグリッド; オフ・グリッド |
(can be adjective with の) off-grid; off-the-grid |
Variations: |
oriibuiro(oriibu色)(p); oriiiiro(oriii色) / oribuiro(oribu色)(p); oriiro(orii色) オリーブいろ(オリーブ色)(P); オリーヴいろ(オリーヴ色) |
(noun - becomes adjective with の) olive (colour); olive brown |
Variations: |
onpuremisu; on puremisu オンプレミス; オン・プレミス |
(noun - becomes adjective with の) (1) {comp} on-premises (server, database, software, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery) |
Variations: |
onriiwan; onrii wan / onriwan; onri wan オンリーワン; オンリー・ワン |
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (can be adjective with の) (3) custom-made |
Variations: |
ohitoyoshi おひとよし |
(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness; (2) good-natured person; credulous person; easy mark; simple soul; soft touch |
Variations: |
okiniiri / okiniri おきにいり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) {comp} (See ブックマーク) bookmark (in a web browser) |
カーソル・コントロール・キー |
kaasoru kontorooru kii / kasoru kontorooru ki カーソル・コントロール・キー |
(computer terminology) cursor control key |
Variations: |
kaasorukii; kaasoru kii / kasoruki; kasoru ki カーソルキー; カーソル・キー |
{comp} cursor keys; arrow keys |
Variations: |
kanchirebaa; kantirebaa / kanchireba; kantireba カンチレバー; カンティレバー |
(noun - becomes adjective with の) cantilever |
Variations: |
kiiasain; kii asain / kiasain; ki asain キーアサイン; キー・アサイン |
{comp} key assign |
Variations: |
kiitaitoru; kii taitoru / kitaitoru; ki taitoru キータイトル; キー・タイトル |
{comp} key title |
Variations: |
kiidisuku; kii disuku / kidisuku; ki disuku キーディスク; キー・ディスク |
{comp} key disk |
Variations: |
kiipaason; kii paason / kipason; ki pason キーパーソン; キー・パーソン |
key person; important person |
Variations: |
kiibaindo; kii baindo / kibaindo; ki baindo キーバインド; キー・バインド |
{comp} key binding |
Variations: |
kiibaffa; kii baffa / kibaffa; ki baffa キーバッファ; キー・バッファ |
{comp} key buffer |
Variations: |
kiipureeto; kii pureeto / kipureeto; ki pureeto キープレート; キー・プレート |
(1) {print} key plate; (2) key tag (label holder attached to a key ring) |
Variations: |
kiifureemu; kii fureemu / kifureemu; ki fureemu キーフレーム; キー・フレーム |
{comp} key frame |
Variations: |
kiiripiito; kii ripiito / kiripito; ki ripito キーリピート; キー・リピート |
{comp} key repeat |
Variations: |
kikanki きかんき |
(adj-na,adj-no,n) unruly (e.g. of a child); unyielding; disobedient; strong-willed |
Variations: |
gurasuruutsu; gurasu ruutsu / gurasurutsu; gurasu rutsu グラスルーツ; グラス・ルーツ |
(noun - becomes adjective with の) (See 草の根・くさのね・2) grass roots (of society); grassroots |
Variations: |
keeburutai; keeburu tai ケーブルタイ; ケーブル・タイ |
(See 結束バンド) cable tie; zip tie |
Variations: |
konomae このまえ |
(adv,n,adj-no) (1) the other day; previously; before; earlier; recently; (n,adv) (2) last time; (can be adjective with の) (3) last (Sunday, summer, etc.); previous (e.g. mayor, chapter); preceding |
Variations: |
komandokii; komando kii / komandoki; komando ki コマンドキー; コマンド・キー |
{comp} command key |
Variations: |
saabasaido; saabaasaido / sabasaido; sabasaido サーバサイド; サーバーサイド |
(noun - becomes adjective with の) {comp} (See サーバ側・サーバがわ) server-side |
Variations: |
sakkiburi; sakiburi(sk) さっきぶり; さきぶり(sk) |
(expression) (1) (joc) (See 久しぶり・2) short time no see; hello again; (noun - becomes adjective with の) (2) (joc) (See 久しぶり・1) a short time (since the last time); first in a short while |
Variations: |
supeesukii; supeesu kii / supeesuki; supeesu ki スペースキー; スペース・キー |
{comp} space bar; space key |
Variations: |
zettee; zettee; zettee ぜってー; ぜってぇ; ぜってえ |
(adverb) (1) (ktb:) (See 絶対・1) definitely; absolutely; without doubt; (can be adjective with の) (2) (ktb:) (See 絶対・2) absolute; unconditional |
Variations: |
soumonai; soumoarimasen / somonai; somoarimasen そうもない; そうもありません |
(expression) (after -masu stem of verb) very unlikely to ...; showing no signs of ... |
それ以上でもそれ以下でもない see styles |
soreijoudemosoreikademonai / sorejodemosorekademonai それいじょうでもそれいかでもない |
(expression) no more, no less; that's the entirety of it |
Variations: |
daakuguree; daaku guree / dakuguree; daku guree ダークグレー; ダーク・グレー |
(noun - becomes adjective with の) dark grey; dark gray |
Variations: |
daakuburuu; daaku buruu / dakuburu; daku buru ダークブルー; ダーク・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) dark blue |
Variations: |
taikurippu; tai kurippu タイクリップ; タイ・クリップ |
tie clip |
Variations: |
tsuisutotai; tsuisuto tai ツイストタイ; ツイスト・タイ |
(See ビニタイ) twist tie |
Variations: |
tsukanoma つかのま |
(exp,n,adj-no) moment; brief space of time |
Variations: |
deriitokii; deriito kii / deritoki; derito ki デリートキー; デリート・キー |
{comp} (See 削除キー) delete key |
Variations: |
tenkomori てんこもり |
(noun - becomes adjective with の) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl |
Variations: |
toppureberu; toppu reberu トップレベル; トップ・レベル |
(adj-no,n) top-level; top-ranking |
Variations: |
narifurikamawazu なりふりかまわず |
(exp,adv) with no regard to appearances; without caring about how one looks |
Variations: |
narifurikamawanu なりふりかまわぬ |
(exp,adj-f) with no regard to appearances; not caring about how one looks |
Variations: |
nanteittemo / nantettemo なんていっても |
(expression) (See 何と言っても) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably |
Variations: |
neogoshikku; neo goshikku ネオゴシック; ネオ・ゴシック |
(adj-f,adj-no) neo-Gothic |
Variations: |
nookaabon; noo kaabon / nookabon; noo kabon ノーカーボン; ノー・カーボン |
no carbon (paper) |
Variations: |
nookaunto; noo kaunto ノーカウント; ノー・カウント |
{sports} not counted (in the score) (wasei: no count); not tallied |
Variations: |
nookyaria; noo kyaria ノーキャリア; ノー・キャリア |
{comp} no carrier |
Variations: |
nookuracchi; noo kuracchi ノークラッチ; ノー・クラッチ |
automatic transmission (wasei: no clutch) |
Variations: |
nookureemu; noo kureemu ノークレーム; ノー・クレーム |
(1) no complaints or returns (of an article bought online) (wasei: no claim); (2) dropping an insurance claim |
Variations: |
noosutoresu; noo sutoresu ノーストレス; ノー・ストレス |
(adj-no,n) stress-free (wasei: no stress) |
Variations: |
noosuriibu; noo suriibu / noosuribu; noo suribu ノースリーブ; ノー・スリーブ |
(noun - becomes adjective with の) sleeveless clothing (wasei: no sleeve) |
Variations: |
noochekku; noo chekku ノーチェック; ノー・チェック |
(noun - becomes adjective with の) not checking (wasei: no check); undergoing no checks; leaving unchecked |
Variations: |
noonekutai; noo nekutai ノーネクタイ; ノー・ネクタイ |
(adj-no,n) tieless (wasei: no necktie); not wearing a tie; open-necked |
Variations: |
noobaundo; noo baundo ノーバウンド; ノー・バウンド |
{baseb} ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound) |
Variations: |
noofezaa; noo fezaa / noofeza; noo feza ノーフェザー; ノー・フェザー |
rowing with square blades (wasei: no feather); rowing without feathering the oars |
Variations: |
nooburando; noo burando ノーブランド; ノー・ブランド |
off-brand (wasei: no brand); generic (goods) |
Variations: |
noofurosuto; noo furosuto ノーフロスト; ノー・フロスト |
(noun - becomes adjective with の) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost) |
Variations: |
nooritaan; noo ritaan / nooritan; noo ritan ノーリターン; ノー・リターン |
(expression) no return (e.g. after buying something at an auction) |
Variations: |
nonkureemu; non kureemu ノンクレーム; ノン・クレーム |
(See ノークレーム・1) no complaints or returns (of an article bought online) (wasei: non-claim) |
Variations: |
haikara; haikaraa(sk) / haikara; haikara(sk) ハイカラ; ハイカラー(sk) |
(adj-na,adj-no,n) (1) stylish (eng: high collar); smart; fashionable; (adj-na,n,adj-no) (2) (hair) dressed in a Western style; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to dress in the latest Western fashion |
Variations: |
haisupekku; hai supekku ハイスペック; ハイ・スペック |
(can be adjective with の) (1) high-spec; (can be adjective with の) (2) highly competitive (on the dating scene, e.g. by having a high income, being good-looking); ticking all the boxes |
Variations: |
batteriikudou(batterii駆動); batterikudou(batteri駆動) / batterikudo(batteri駆動); batterikudo(batteri駆動) バッテリーくどう(バッテリー駆動); バッテリくどう(バッテリ駆動) |
(noun - becomes adjective with の) {comp} battery-powered |
Variations: |
hanzufurii; hanzu furii / hanzufuri; hanzu furi ハンズフリー; ハンズ・フリー |
(noun - becomes adjective with の) hands-free (e.g. telephone) |
Variations: |
biggusaizu; biggu saizu ビッグサイズ; ビッグ・サイズ |
(noun - becomes adjective with の) big size; large size |
<160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.