I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<160161162163164165166167168169170...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十二遊經 十二遊经 see styles |
shí èr yóu jīng shi2 er4 you2 jing1 shih erh yu ching Jūniyu kyō |
Dvādaśaviharaṇa sūtra. The life of Śākyamuni to his twelfth year, translated by Kālodaka A.D. 392. |
十二部經 十二部经 see styles |
shí èr bù jīng shi2 er4 bu4 jing1 shih erh pu ching jūnibu kyō |
Twelve divisions of the Mahāyāna canon: (1) 修多羅 sūtra; (2) 祇夜 geya; (3) 伽陀 gāthā; (4) 尼陀那 nidāna, also 因緣; (5) 伊帝目多 itivṛttaka; (6) 闍多伽 jātaka; (7) 阿浮達摩 adbhuta-dharma, i.e. the 阿毘達摩 abhidhama; (8) 阿波陀那 avadāna; (9) 優婆提舍 upadeśa; (10) 優陀那udāna; (11) 毘佛略 vaipulya; (12) 和 伽羅 vyākaraṇa. Cf. 九部經. |
十五社鼻 see styles |
juugoshabana / jugoshabana じゅうごしゃばな |
(place-name) Jūgoshabana |
十倉中町 see styles |
tokuranakamachi とくらなかまち |
(place-name) Tokuranakamachi |
十倉名畑 see styles |
tokuranabatake とくらなばたけ |
(place-name) Tokuranabatake |
十六國王 十六国王 see styles |
shí liù guó wáng shi2 liu4 guo2 wang2 shih liu kuo wang jūroku kokuō |
十六大國 The sixteen ancient kingdoms of India whose kings are addressed in the 仁王經 2; i.e. Vaiśālī, Kośala, Śrāvastī, Magadha, Bārāṇasi, Kapilavastu, Kuśinagara, Kauśāmbī, Pañcāla, Pāṭaliputra, Mathurā, Uṣa (Uśīra), Puṇyavardhana, Devāvatāra, Kāśī, and Campā. |
十六島鼻 see styles |
uppuruibana うっぷるいばな |
(personal name) Uppuruibana |
十勝花子 see styles |
tokachihanako とかちはなこ |
(person) Tokachi Hanako (1946.4.25-) |
十四變化 十四变化 see styles |
shí sì biàn huà shi2 si4 bian4 hua4 shih ssu pien hua jūshi henge |
The fourteen transformations that are connected with the four dhyāna heavens. |
十大弟子 see styles |
shí dà dì zǐ shi2 da4 di4 zi3 shih ta ti tzu juudaideshi / judaideshi じゅうだいでし |
{Buddh} the ten great disciples (of Buddha) The ten chief discip1es of Śākyamuni, each of whom was master of one power or gift. Śāriputra of wisdom; Maudgalyāyana of supernatural powers; Mahākāśyapa of discipline; Aniruddha of 天眼 deva vision; Subhūti of explaining the void or immaterial; Pūrṇa of expounding the law; Kātyāyana of its fundamental principles; Upāli of maintaining the rules; Rāhula of the esoteric; and Ānanda of hearing and remembering. |
十度三行 see styles |
shí dù sān xíng shi2 du4 san1 xing2 shih tu san hsing jūtosangyō |
each of the pāramitās has three forms of observance, e.g. the first, 施 dāna or giving has 財施 almsgiving, 法施 truth-giving, and 無畏施 courage-giving. The three forms differ with each pāramitā. |
十束尚宏 see styles |
totsukanaohiro とつかなおひろ |
(person) Totsuka Naohiro |
十波羅蜜 十波罗蜜 see styles |
shí bō luó mì shi2 bo1 luo2 mi4 shih po lo mi jū haramitsu |
(or 密多) The ten are the six pārāmitas with four added. The six are charity (or almsgiving), purity (or morality), patience, zealous progress, meditation, wisdom; i.e. 施, 戒, 忍, 辱, 精進, 禪, 慧. The four additions are 方便; 願; 力 and 智 upāya, adaptability (or, teaching as suited to the occasion and hearer): praṇidhāna, vows; bala, force of purpose; and jñāna, knowledge. Also 十度. |
十羅刹女 十罗刹女 see styles |
shí luó chà nǚ shi2 luo2 cha4 nv3 shih lo ch`a nü shih lo cha nü jū rasetsunyo |
The ten rākṣasī, or demonesses mentioned in the Lotus Sūtra 陀羅尼品. They are now represented in the temples, each as an attendant on a Buddha or bodhisattva, and are chiefly connected with sorcery. They are said to be previous incarnations of the Buddhas and bodhisattvas with whom they are associated. In their evil state they were enemies of the living, converted they are enemies of evil. There are other definitions. Their names are: (1) 藍婆 Lambā, who is associated with Śākyamuni; (2) 毘藍婆 Vilambā, who is associated with Amitābha; (3) 曲齒 Kūṭadantī, who is associated with 藥師 Bhaiṣajya; (4) 華齒 Puṣpadanti, who is associated with 多賓 Prabhūtaratna; (5) 黑齒 Makuṭadantī, who is associated with 大日 Vairocana; (6) 多髮 Keśinī, who is associated with 普賢 Samantabhadra; (7) 無厭足 ? Acalā, who is associated with 文殊 Mañjuśrī; (8) 持瓔珞 Mālādharī, who is associated with 彌勒Maitreya; (9) 皐帝 Kuntī, who is associated with 觀音 Avalokiteśvara; (10) 奪一切衆生精氣 Sarvasattvaujohārī, who is associated with 地 藏 Kṣitigarbha. |
千代の花 see styles |
chiyonohana ちよのはな |
(surname) Chiyonohana |
千住柳町 see styles |
senjuyanagichou / senjuyanagicho せんじゅやなぎちょう |
(place-name) Senjuyanagichō |
千屋花見 see styles |
chiyahanami ちやはなみ |
(place-name) Chiyahanami |
千怒崎鼻 see styles |
chinuzakibana ちぬざきばな |
(personal name) Chinuzakibana |
千百億身 千百亿身 see styles |
qiān bǎi yì shēn qian1 bai3 yi4 shen1 ch`ien pai i shen chien pai i shen senhyakuoku shin |
The Buddha Locana seated on a lotus of a thousand petals, each containing myriads of worlds in each world is, Śākyamuni seated under a bodhi tree, all such worlds attaining bodhi at the same instant. |
千篇一律 see styles |
qiān piān yī lǜ qian1 pian1 yi1 lu:4 ch`ien p`ien i lü chien pien i lü senpenichiritsu せんぺんいちりつ |
thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive; once you've seen one, you've seen them all (adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous; humdrum; stereotyped; banal; dull |
千編一律 see styles |
senpenichiritsu せんぺんいちりつ |
(adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous; humdrum; stereotyped; banal; dull |
千葉直樹 see styles |
chibanaoki ちばなおき |
(person) Chiba Naoki (1977.7.24-) |
千里丘中 see styles |
senriokanaka せんりおかなか |
(place-name) Senriokanaka |
升田尚宏 see styles |
masudanaohiro ますだなおひろ |
(person) Masuda Naohiro (1966.10.8-) |
半濁音符 see styles |
handakuonpu はんだくおんぷ |
(See 半濁点) handakuten; diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound |
半端ない see styles |
hanpanai; hanpanai はんぱない; ハンパない |
(exp,adj-i) (kana only) (colloquialism) (See 中途半端) to a great extent; impressive; staggering; horrible; complete; whole; total |
半腱様筋 see styles |
hankenyoukin / hankenyokin はんけんようきん |
{anat} semitendinosus; semitendinosus muscle |
半角カナ see styles |
hankakukana はんかくカナ |
half-width kana |
半角文字 see styles |
hankakumoji はんかくもじ |
{comp} (See 全角文字,半角カナ・はんかくカナ) half-width character; single-byte character (ASCII, single-byte kana from JIS 201, etc.) |
南7線西 see styles |
minaminanasennishi みなみななせんにし |
(place-name) Minaminanasennishi |
南ア戦争 see styles |
nanasensou / nanasenso なんアせんそう |
(obscure) (second) Boer War (1899-1902) |
南ア連邦 see styles |
nanarenpou / nanarenpo なんアれんぽう |
(abbreviation) (hist) (See 南アフリカ連邦) Union of South Africa (1910-1961) |
南かなこ see styles |
minamikanako みなみかなこ |
(person) Minami Kanako (1981.9.7-) |
南七条東 see styles |
minaminanajouhigashi / minaminanajohigashi みなみななじょうひがし |
(place-name) Minaminanajōhigashi |
南七条西 see styles |
minaminanajounishi / minaminanajonishi みなみななじょうにし |
(place-name) Minaminanajōnishi |
南七条通 see styles |
minaminanajoudoori / minaminanajodoori みなみななじょうどおり |
(place-name) Minaminanajōdoori |
南七松町 see styles |
minaminanamatsuchou / minaminanamatsucho みなみななまつちょう |
(place-name) Minaminanamatsuchō |
南下高梨 see styles |
minamishimotakanashi みなみしもたかなし |
(place-name) Minamishimotakanashi |
南中三教 see styles |
nán zhōng sān jiào nan2 zhong1 san1 jiao4 nan chung san chiao nanchū sangyō |
The three modes of Śākyamuni's teaching as expounded by the teachers south of the Yangtze after the Ch'i dynasty A.D. 479-501. (1) The 漸教 gradual method, leading the disciples step by step to nirvana. (2) The 頓教 immediate method, by which he instructed the Bodhisattvas, revealing the whole truth. (3) The 不定教 undetermined method, by which the teaching is adapted to each individual or group. |
南京七竈 see styles |
nankinnanakamado; nankinnanakamado ナンキンななかまど; ナンキンナナカマド |
(kana only) Sorbus gracilis (species of mountain ash) |
南京花火 see styles |
nankinhanabi ナンキンはなび |
firecracker |
南半田中 see styles |
minamihandanaka みなみはんだなか |
(place-name) Minamihandanaka |
南岩内川 see styles |
minamiiwanaigawa / minamiwanaigawa みなみいわないがわ |
(place-name) Minamiiwanaigawa |
南新波町 see styles |
minamiaranamimachi みなみあらなみまち |
(place-name) Minamiaranamimachi |
南柳井谷 see styles |
minamiyanaidani みなみやないだに |
(place-name) Minamiyanaidani |
南田辺丁 see styles |
minamitanabechou / minamitanabecho みなみたなべちょう |
(place-name) Minamitanabechō |
南田辺駅 see styles |
minamitanabeeki みなみたなべえき |
(st) Minamitanabe Station |
南町七条 see styles |
minamichounanajou / minamichonanajo みなみちょうななじょう |
(place-name) Minamichōnanajō |
南畠中町 see styles |
minamihatanakachou / minamihatanakacho みなみはたなかちょう |
(place-name) Minamihatanakachō |
南稚内駅 see styles |
minamiwakkanaieki みなみわっかないえき |
(st) Minamiwakkanai Station |
南花ケ島 see styles |
minamihanagashima みなみはながしま |
(place-name) Minamihanagashima |
南花屋敷 see styles |
minamihanayashiki みなみはなやしき |
(place-name) Minamihanayashiki |
南花田口 see styles |
minamihanadaguchi みなみはなだぐち |
(place-name) Minamihanadaguchi |
南花田町 see styles |
minamihanadachou / minamihanadacho みなみはなだちょう |
(place-name) Minamihanadachō |
南花長町 see styles |
minamihanaosachou / minamihanaosacho みなみはなおさちょう |
(place-name) Minamihanaosachō |
南金沢町 see styles |
minamikanazawamachi みなみかなざわまち |
(place-name) Minamikanazawamachi |
南阿戦争 see styles |
nanasensou / nanasenso なんあせんそう |
(obscure) (second) Boer War (1899-1902) |
南阿連邦 see styles |
nanarenpou / nanarenpo なんあれんぽう |
Union of South Africa |
南青柳橋 see styles |
minamiaoyanagibashi みなみあおやなぎばし |
(place-name) Minamiaoyanagibashi |
博打の木 see styles |
bakuchinoki; bakuchinoki ばくちのき; バクチノキ |
(kana only) Prunus zippeliana (East Asian species of prunus) |
博茨瓦那 see styles |
bó cí wǎ nà bo2 ci2 wa3 na4 po tz`u wa na po tzu wa na |
Botswana |
卜味金仏 see styles |
bokumikanabutsu ぼくみかなぶつ |
(place-name) Bokumikanabutsu |
卡爾加里 卡尔加里 see styles |
kǎ ěr jiā lǐ ka3 er3 jia1 li3 k`a erh chia li ka erh chia li |
Calgary, largest city of Alberta, Canada |
卯の花月 see styles |
unohanazuki うのはなづき |
(exp,n) (See 卯月) fourth month of the lunar calendar |
卯原内川 see styles |
ubaranaigawa うばらないがわ |
(personal name) Ubaranaigawa |
印地安納 印地安纳 see styles |
yìn dì ān nà yin4 di4 an1 na4 yin ti an na |
Indiana, US state |
印度佛教 see styles |
yìn dù fó jiào yin4 du4 fo2 jiao4 yin tu fo chiao Indo bukkyō |
Indian Buddhism, which began in Magadha, now Bihar, under Śākyamuni, the date of whose nirvana was circa 486 B. C. v. 佛 and 佛教. |
印第安納 印第安纳 see styles |
yìn dì ān nà yin4 di4 an1 na4 yin ti an na |
Indiana, US state |
危機管理 see styles |
kikikanri ききかんり |
(noun - becomes adjective with の) crisis management |
危而不持 see styles |
wēi ér bù chí wei1 er2 bu4 chi2 wei erh pu ch`ih wei erh pu chih |
national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue |
卵に目鼻 see styles |
tamagonimehana たまごにめはな |
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg) |
卽心卽佛 see styles |
jí xīn jí fó ji2 xin1 ji2 fo2 chi hsin chi fo sokushin sokubutsu |
卽心是佛 (or 卽心成佛) The identity of mind and Buddha, mind is Buddha, the highest doctrine of Mahāyāna; the negative form is 非心非佛 no mind no Buddha, or apart from mind there is no Buddha; and all the living are of the one mind. |
原中原浦 see styles |
haranakaharaura はらなかはらうら |
(place-name) Haranakaharaura |
原中牟田 see styles |
haranakamuta はらなかむた |
(place-name) Haranakamuta |
原価管理 see styles |
genkakanri げんかかんり |
cost management; cost tracking |
原因分析 see styles |
geninbunseki げんいんぶんせき |
cause analysis; causal analysis; diagnosis |
原田夏希 see styles |
haradanatsuki はらだなつき |
(person) Harada Natsuki (1984.7.7-) |
原田麻那 see styles |
haradamana はらだまな |
(person) Harada Mana (1936-) |
厨子ヶ鼻 see styles |
zushigahana づしがはな |
(place-name) Zushigahana |
去ルガ鼻 see styles |
sarugahana さルガはな |
(place-name) Sarugahana |
又丸村中 see styles |
matamarumuranaka またまるむらなか |
(place-name) Matamarumuranaka |
又丸柳町 see styles |
matamaruyanagimachi またまるやなぎまち |
(place-name) Matamaruyanagimachi |
及ばない see styles |
oyobanai およばない |
(expression) (1) unnecessary; (expression) (2) unattainable |
及川奈央 see styles |
oikawanao おいかわなお |
(f,h) Oikawa Nao |
反出生死 see styles |
fǎn chū shēng sǐ fan3 chu1 sheng1 si3 fan ch`u sheng ssu fan chu sheng ssu honshutsu shōji |
One of the seven kinds of mortality, i. e. escape from it into nirvana. |
収益管理 see styles |
shuuekikanri / shuekikanri しゅうえきかんり |
increase in profit; increase in profitability; augmentation of earnings; revenue management |
取り回す see styles |
torimawasu とりまわす |
(transitive verb) to rotate in one's hands; to treat; to manage; to dispose of |
取り扱い see styles |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
取り扱う see styles |
toriatsukau とりあつかう |
(transitive verb) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (2) to deal with (an issue); to manage; (3) to treat (someone); to deal with (someone); (4) to deal in; to carry; to sell |
取り締り see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取り離す see styles |
torihanasu とりはなす |
(transitive verb) to release; to let go (of) |
取仕切る see styles |
torishikiru とりしきる |
(transitive verb) to operate a business; to run a business; to manage all by oneself |
取付金具 see styles |
toritsukekanagu とりつけかなぐ |
mounting bracket; metal part for mounting; metal fitting |
取想行識 see styles |
qǔ xiǎng xíng shí qu3 xiang3 xing2 shi2 ch`ü hsiang hsing shih chü hsiang hsing shih |
The four immaterial skandhas— vedanā, saṃjñā, saṃskāra, vijñāna, i. e. feeling, ideation, reaction, consciousness. |
取締まり see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締まる see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
取計らう see styles |
torihakarau とりはからう |
(transitive verb) to manage; to settle; to dispose of; to deal with; to arrange |
口ザキ鼻 see styles |
kuchizakihana くちザキはな |
(place-name) Kuchizakihana |
口力外道 see styles |
kǒu lì wài dào kou3 li4 wai4 dao4 k`ou li wai tao kou li wai tao kuriki gedō |
One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana. |
口唇性格 see styles |
koushinseikaku / koshinsekaku こうしんせいかく |
oral character (in psychoanalysis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.