Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

分かんない

see styles
 wakannai
    わかんない
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing

切タイマー

see styles
 kiritaimaa / kiritaima
    きりタイマー
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)

切りがいい

see styles
 kirigaii; kirigaii / kirigai; kirigai
    きりがいい; キリがいい
(exp,adj-ix) (kana only) good place (to leave off)

切りがない

see styles
 kiriganai
    きりがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

切りがよい

see styles
 kirigayoi
    きりがよい
(exp,adj-i) good place (to leave off)

切りが無い

see styles
 kiriganai
    きりがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

切りが良い

see styles
 kirigayoi
    きりがよい
(exp,adj-i) good place (to leave off)

切りのいい

see styles
 kirinoii; kirinoii / kirinoi; kirinoi
    きりのいい; キリのいい
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good place (to leave off); convenient

切りのない

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

切りのよい

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

切りの無い

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

切りの良い

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

切れが悪い

see styles
 kiregawarui
    きれがわるい
(exp,adj-i) thick; dull (blunt); viscous

刈り払い機

see styles
 kariharaiki
    かりはらいき
string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer

判りにくい

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

判読し難い

see styles
 handokushigatai
    はんどくしがたい
(exp,adj-i) illegible; indecipherable

利子支払い

see styles
 rishishiharai
    りししはらい
interest payment

利食い売り

see styles
 riguiuri
    りぐいうり
{stockm} profit-taking sale; profit-taking selling

割りの悪い

see styles
 warinowarui
    わりのわるい
(exp,adj-i) unprofitable; disadvantageous; not worth it

力いっぱい

see styles
 chikaraippai
    ちからいっぱい
(adverbial noun) with might and main; with all one's strength

加藤いづみ

see styles
 katouizumi / katoizumi
    かとういづみ
(person) Katou Izumi (1968.7.21-)

Variations:
労い
犒い

 negirai
    ねぎらい
appreciation; thanks; gratitude

効率の良い

see styles
 kouritsunoyoi; kouritsunoii / koritsunoyoi; koritsunoi
    こうりつのよい; こうりつのいい
(exp,adj-i) {comp} efficient

動かし難い

see styles
 ugokashigatai
    うごかしがたい
(adjective) unshakable; immovable; undeniable

勢い余って

see styles
 ikioiamatte
    いきおいあまって
(exp,adv) overenthusiastically

勤まらない

see styles
 tsutomaranai
    つとまらない
(adjective) unfit for; unequal to

勿怪の幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

匂いがする

see styles
 nioigasuru
    においがする
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell

北イエメン

see styles
 kitaiemen
    きたイエメン
(place-name) Kitaiemen

北イタリア

see styles
 kitaitaria
    きたイタリア
(place-name) Kitaitaria

北ノイリ沢

see styles
 kitanoirisawa
    きたノイリさわ
(place-name) Kitanoirisawa

北原ミレイ

see styles
 kitaharamirei / kitaharamire
    きたはらミレイ
(person) Kitahara Mirei (1949.7.18-)

北岸沿いに

see styles
 hokuganzoini
    ほくがんぞいに
(adverb) along the north coast; along the northern sea shore

十徳ナイフ

see styles
 juttokunaifu; jittokunaifu
    じゅっとくナイフ; じっとくナイフ
multipurpose knife; Swiss Army knife

半返し縫い

see styles
 hangaeshinui
    はんがえしぬい
half backstitch

半顔メイク

see styles
 hangaomeiku / hangaomeku
    はんがおメイク
half-face makeup; makeup on half the face

南イエメン

see styles
 minamiiemen / minamiemen
    みなみイエメン
(place-name) Minamiiemen

南いかるが

see styles
 minamiikaruga / minamikaruga
    みなみいかるが
(place-name) Minamiikaruga

南ノコマイ

see styles
 minaminokomai
    みなみノコマイ
(place-name) Minaminokomai

南岸沿いに

see styles
 nanganzoini
    なんがんぞいに
(adverb) along the southern coast; along the southern seashore

占い当てる

see styles
 uranaiateru
    うらないあてる
(Ichidan verb) to divine

卦体糞悪い

see styles
 kettakusowarui
    けったくそわるい
(adjective) (vulgar) extremely vexing

印刷インキ

see styles
 insatsuinki
    いんさつインキ
printing ink

危なかしい

see styles
 abunakashii / abunakashi
    あぶなかしい
(adjective) (non-standard variant of 危なっかしい) (See 危なっかしい) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close

危なげない

see styles
 abunagenai
    あぶなげない
(adjective) safe; certain

厚かましい

see styles
 atsukamashii / atsukamashi
    あつかましい
(adjective) impudent; shameless; brazen; cheeky; presumptuous

厚ぼったい

see styles
 atsubottai
    あつぼったい
(adjective) very thick; heavy

原付バイク

see styles
 gentsukibaiku
    げんつきバイク
(See 原動機付き自転車) moped bike; scooter

原作レイプ

see styles
 gensakureipu / gensakurepu
    げんさくレイプ
(slang) (vulgar) unfaithful adaptation; hideous adaptation; terrible spin-off

原田イサム

see styles
 haradaisamu
    はらだイサム
(person) Harada Isamu (1931.9.28-)

厳しい批評

see styles
 kibishiihihyou / kibishihihyo
    きびしいひひょう
(exp,n) severe criticism

厳しい暑さ

see styles
 kibishiiatsusa / kibishiatsusa
    きびしいあつさ
(exp,n) intense heat

及びがたい

see styles
 oyobigatai
    およびがたい
(adjective) hard to attain to

及川ルイコ

see styles
 oikawaruiko
    おいかわルイコ
(person) Oikawa Ruiko (1965.11.10-)

取りいれる

see styles
 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

取りにくい

see styles
 torinikui
    とりにくい
(adjective) difficult (to obtain, receive permission, access, etc.); tough (to do, etc.)

取り扱い所

see styles
 toriatsukaijo
    とりあつかいじょ
agency; office

取り扱い方

see styles
 toriatsukaikata
    とりあつかいかた
way of handling

取り計らい

see styles
 torihakarai
    とりはからい
arrangement

受けいれる

see styles
 ukeireru / ukereru
    うけいれる
(transitive verb) to accept; to receive; to agree

受けがいい

see styles
 ukegaii / ukegai
    うけがいい
(exp,adj-ix) popular (with)

受けがよい

see styles
 ukegayoi
    うけがよい
(exp,adj-i) popular (with)

受けが悪い

see styles
 ukegawarui
    うけがわるい
(exp,adj-i) unpopular (with); in the bad books

受けが良い

see styles
 ukegayoi
    うけがよい
(exp,adj-i) popular (with)

受けねらい

see styles
 ukenerai
    うけねらい
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

受けのいい

see styles
 ukenoii / ukenoi
    うけのいい
(exp,adj-ix) popular

受けのよい

see styles
 ukenoyoi
    うけのよい
(exp,adj-i) popular

受けの良い

see styles
 ukenoyoi
    うけのよい
(exp,adj-i) popular

受け払い金

see styles
 ukeharaikin
    うけはらいきん
receipts and payments; income and expenditure

受信トレイ

see styles
 jushintorei / jushintore
    じゅしんトレイ
email inbox

口うるさい

see styles
 kuchiurusai
    くちうるさい
(adjective) nagging; faultfinding; carping; captious

口がうまい

see styles
 kuchigaumai
    くちがうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly

口がかたい

see styles
 kuchigakatai
    くちがかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

口がかるい

see styles
 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

口がわるい

see styles
 kuchigawarui
    くちがわるい
(exp,adj-i) sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口が上手い

see styles
 kuchigaumai
    くちがうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly

口さがない

see styles
 kuchisaganai
    くちさがない
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering

口に入いる

see styles
 kuchinihairu
    くちにはいる
(exp,v5r) (1) to ingest; to eat; to enter the mouth; (2) to be able to eat

口のうまい

see styles
 kuchinoumai / kuchinomai
    くちのうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken

口のかたい

see styles
 kuchinokatai
    くちのかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

口のかるい

see styles
 kuchinokarui
    くちのかるい
(exp,adj-i) loose-tongued; talkative

口のわるい

see styles
 kuchinowarui
    くちのわるい
(exp,adj-i) sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口の上手い

see styles
 kuchinoumai / kuchinomai
    くちのうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken

口幅ったい

see styles
 kuchihabattai
    くちはばったい
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent

口数が多い

see styles
 kuchikazugaooi
    くちかずがおおい
(exp,adj-i) (See 口数の多い) (ant: 口数が少ない) talkative

口数の多い

see styles
 kuchikazunoooi
    くちかずのおおい
(exp,adj-i) (See 口数が多い) talkative

口舌の争い

see styles
 kouzetsunoarasoi / kozetsunoarasoi
    こうぜつのあらそい
(exp,n) war of words; quarrel; dispute

古めかしい

see styles
 furumekashii / furumekashi
    ふるめかしい
(adjective) old-fashioned; ancient-looking; time-worn

古川くいち

see styles
 furukawakuichi
    ふるかわくいち
(person) Furukawa Kuichi

古式床しい

see styles
 koshikiyukashii / koshikiyukashi
    こしきゆかしい
(adjective) traditional

只ならない

see styles
 tadanaranai
    ただならない
(adjective) (1) (kana only) (See 只ならぬ) unusual; serious; (adjective) (2) incomparable

可愛らしい

see styles
 kawairashii / kawairashi
    かわいらしい
(adjective) lovely; sweet; pretty; cute; adorable

右スワイプ

see styles
 migisuwaipu
    みぎスワイプ
(n,vs,vt,vi) right swipe (on a touchscreen); swiping right

合い見積り

see styles
 aimitsumori
    あいみつもり
competitive bids or bidding

合格ライン

see styles
 goukakurain / gokakurain
    ごうかくライン
passing mark (examination); passing grade

合理的疑い

see styles
 gouritekiutagai / goritekiutagai
    ごうりてきうたがい
(exp,n) reasonable doubt

吉田ルイ子

see styles
 yoshidaruiko
    よしだルイこ
(person) Yoshida Ruiko

同じくらい

see styles
 onajikurai
    おなじくらい
(expression) approximately the same

名もない人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

名も無い人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

<160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary