There are 3719 total results for your time search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
苗代時 see styles |
nawashirodoki なわしろどき |
(archaism) time to prepare a rice nursery |
薬食い see styles |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
衞世師 衞世师 see styles |
wèi shì shī wei4 shi4 shi1 wei shih shih Eiseishi |
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy. |
見ごろ see styles |
migoro みごろ |
best time to see |
見始め see styles |
mihajime みはじめ |
seeing for the first time; first sight |
見面禮 见面礼 see styles |
jiàn miàn lǐ jian4 mian4 li3 chien mien li |
gift given to sb when meeting them for the first time |
覺悟智 觉悟智 see styles |
jué wù zhì jue2 wu4 zhi4 chüeh wu chih kakugochi |
Enlightened wisdom; wisdom that extends beyond the limitations of time and sense; omniscience. |
言い様 see styles |
iiyou / iyo いいよう iizama / izama いいざま |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
計後際 计后际 see styles |
jì hòu jì ji4 hou4 ji4 chi hou chi kei gosai |
impute (a) subsequent time |
計時法 计时法 see styles |
jì shí fǎ ji4 shi2 fa3 chi shih fa |
time reckoning |
計時賽 计时赛 see styles |
jì shí sài ji4 shi2 sai4 chi shih sai |
time trial (e.g. in cycle race); timed race; competition against the clock |
設定時 see styles |
setteiji / setteji せっていじ |
{comp} initialization time |
買い場 see styles |
kaiba かいば |
time to buy (on markets); buying opportunity |
買い時 see styles |
kaidoki かいどき |
good time to buy; time to buy |
費える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to be used up (of money, savings, etc.); to dwindle away; (v1,vi) (2) to be wasted (of time) |
費口舌 费口舌 see styles |
fèi kǒu shé fei4 kou3 she2 fei k`ou she fei kou she |
to argue needlessly; to waste time explaining |
費唇舌 费唇舌 see styles |
fèi chún shé fei4 chun2 she2 fei ch`un she fei chun she |
to argue needlessly; to waste time explaining |
費工夫 费工夫 see styles |
fèi gōng fu fei4 gong1 fu5 fei kung fu |
to spend a great deal of time and effort; (of a task) demanding; exacting |
走彎路 走弯路 see styles |
zǒu wān lù zou3 wan1 lu4 tsou wan lu |
to take an indirect route; to waste one's time by using an inappropriate method |
走時表 see styles |
soujihyou / sojihyo そうじひょう |
travel-time table |
起動時 see styles |
kidouji / kidoji きどうじ |
startup (point in) time |
趕不及 赶不及 see styles |
gǎn bù jí gan3 bu4 ji2 kan pu chi |
not enough time (to do something); too late (to do something) |
趕得及 赶得及 see styles |
gǎn dé jí gan3 de2 ji2 kan te chi |
there is still time (to do something); to be able to do something in time; to be able to make it |
足かけ see styles |
ashikake あしかけ |
(1) (sumo) (martial arts term) leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (adverbial noun) (3) nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units) |
足ぶみ see styles |
ashibumi あしぶみ |
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate |
足拍子 see styles |
ashibyoushi / ashibyoshi あしびょうし |
beating time with one's foot |
足掛け see styles |
ashikake あしかけ |
(1) (sumo) (martial arts term) leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (adverbial noun) (3) nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units) |
足踏み see styles |
ashibumi あしぶみ |
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate |
距てる see styles |
hedateru へだてる |
(transitive verb) (1) to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide; (2) to interpose; to have between; (3) to alienate; to estrange |
Variations: |
he; be; e へ; べ; え |
(1) (へ, べ only) (archaism) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suffix) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc. |
迎える see styles |
mukaeru むかえる |
(transitive verb) (1) to go out to meet; (2) to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.); (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); (4) to call for; to summon; to invite; (5) to approach (a certain time, a point in one's life, etc.) |
退き時 see styles |
hikidoki ひきどき |
a good time to quit |
逆上る see styles |
sakanoboru さかのぼる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive |
透き間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
這下子 这下子 see styles |
zhè xià zi zhe4 xia4 zi5 che hsia tzu |
this time |
速めに see styles |
hayameni はやめに |
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season |
速目に see styles |
hayameni はやめに |
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season |
進学塾 see styles |
shingakujuku しんがくじゅく |
(private) part-time school for that prepares students for entrance examinations; cram school; prep school |
遅刻魔 see styles |
chikokuma ちこくま |
person who is always late; person who is never on time |
運行時 运行时 see styles |
yùn xíng shí yun4 xing2 shi2 yün hsing shih |
run-time (in computing) |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
過ごす see styles |
sugosu すごす |
(transitive verb) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (archaism) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it |
過去世 过去世 see styles |
guō qù shì guo1 qu4 shi4 kuo ch`ü shih kuo chü shih kakoze かこぜ |
{Buddh} (See 前世・ぜんせ) one's previous life The past, past time, past world or age. |
過般来 see styles |
kahanrai かはんらい |
(adverb) for some time |
道路族 see styles |
dourozoku / dorozoku どうろぞく |
(1) (derogatory term) people (esp. kids) who spend a lot of time in the streets (of their residential areas), being noisy; (2) (See 建設族) group of politicians who support highway construction interests; highway tribe |
遠い昔 see styles |
tooimukashi とおいむかし |
(exp,n,adj-no) remote past; far ago; time immemorial |
遠の昔 see styles |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(irregular kanji usage) (exp,n-t) a long time ago |
邀える see styles |
mukaeru むかえる |
(transitive verb) (1) to go out to meet; (2) to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.); (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); (4) to call for; to summon; to invite; (5) to approach (a certain time, a point in one's life, etc.) |
那時候 那时候 see styles |
nà shí hou na4 shi2 hou5 na shih hou |
at that time |
那會兒 那会儿 see styles |
nà huì r na4 hui4 r5 na hui r |
at that time (in the past or the future); also pr. [nei4 hui4 r5] |
那陣子 那阵子 see styles |
nà zhèn zi na4 zhen4 zi5 na chen tzu |
at that time; then |
重なる see styles |
kasanaru かさなる |
(v5r,vi) (1) to be piled up; to lie on top of one another; (v5r,vi) (2) to come one after another; to happen over and over; to pile up (e.g. stress); to accumulate; (v5r,vi) (3) to overlap (each other); to occur at the same time; to happen simultaneously |
銷する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vi) (1) to disappear; (vs-s,vt) (2) to cause to disappear; to get rid of; (3) (of time) to pass; to while away |
鑽牛角 钻牛角 see styles |
zuān niú jiǎo zuan1 niu2 jiao3 tsuan niu chiao |
lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs; same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖 |
長い事 see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
長い間 see styles |
nagaiaida ながいあいだ |
(exp,n-t) long time; long interval; for quite some time |
長らく see styles |
nagaraku ながらく |
(adverb) long; (for a) long time |
長日月 see styles |
choujitsugetsu / chojitsugetsu ちょうじつげつ |
long period of time |
長時間 see styles |
choujikan / chojikan ちょうじかん |
(n,adv) long time; several hours; long spell |
長期間 see styles |
choukikan / chokikan ちょうきかん |
(n,adv,adj-no) long period (of time) |
長続き see styles |
nagatsuzuki ながつづき |
(1) permanence; continuation; long-lasting; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to last a long time; to continue; to keep at something for a long time |
長電話 see styles |
nagadenwa ながでんわ |
(noun/participle) long telephone conversation; being on the phone for a long time |
長風呂 see styles |
nagaburo ながぶろ |
(noun/participle) (See 長湯) long bath; staying in the bath for a long time |
開紅盤 开红盘 see styles |
kāi hóng pán kai1 hong2 pan2 k`ai hung p`an kai hung pan |
(of a store) to open for business for the first time in the New Year; (of a business) to be profitable; (of a stock market) to rise; (sport) to win one's first match of a competition |
間合い see styles |
maai / mai まあい |
(1) interval; distance; break; pause; (2) suitable time; appropriate opportunity; (3) distance between opponents (kendo) |
閲する see styles |
essuru; kemisuru えっする; けみする |
(suru verb) (1) (えっする esp. refers to documents) to inspect; to examine; to check; (suru verb) (2) to elapse; to pass (time) |
陀羅驃 陀罗骠 see styles |
tuó luó biāo tuo2 luo2 biao1 t`o lo piao to lo piao darahyō |
dravya, the nine 'substances' in the nyāya philosophy, earth, water, fire, air, ether 空, time, space 方, soul 神, and mind 意. |
降って see styles |
kudatte くだって |
(conjunction) (1) humble conjunction used when referring to oneself in a letter to one's superior; (2) after a time; later |
降ろす see styles |
orosu おろす |
(transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish) |
限時信 限时信 see styles |
xiàn shí xìn xian4 shi2 xin4 hsien shih hsin |
mail to be delivered by a specified time |
陳希同 陈希同 see styles |
chén xī tóng chen2 xi1 tong2 ch`en hsi t`ung chen hsi tung |
Chen Xitong (1930-), mayor of Beijing at the time of 4th Jun 1989 Tiananmen incident |
隔てる see styles |
hedateru へだてる |
(transitive verb) (1) to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide; (2) to interpose; to have between; (3) to alienate; to estrange |
隙き間 see styles |
sukima すきま |
(irregular okurigana usage) (1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
際して see styles |
saishite さいして |
(expression) (as ...に〜) (See に際して) on the occasion of; at the time of; when; during |
隨時賜 随时赐 see styles |
suí shí cì sui2 shi2 ci4 sui shih tz`u sui shih tzu zuijishi |
to bestow at the appropriate time |
雑時間 see styles |
zatsujikan ざつじかん |
{comp} miscellaneous time; incidental time |
電波料 see styles |
denparyou / denparyo でんぱりょう |
television air time cost (for commercials); broadcast fee |
震源時 see styles |
shingenji しんげんじ |
origin time (of an earthquake) |
非常勤 see styles |
hijoukin / hijokin ひじょうきん |
part-time work |
非常時 see styles |
hijouji / hijoji ひじょうじ |
time of emergency; (in an) emergency |
非時食 非时食 see styles |
fēi shí shí fei1 shi2 shi2 fei shih shih |
to eat out of hours, i.e. after noon. |
頃おい see styles |
korooi ころおい |
time; period; days |
頃合い see styles |
koroai ころあい |
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (2) propriety; moderation |
頭一回 头一回 see styles |
tóu yī huí tou2 yi1 hui2 t`ou i hui tou i hui |
the first time; for the first time |
食込む see styles |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
駆け足 see styles |
kakeashi かけあし |
(1) running fast; double time; (2) cantering; (3) doing things in a hurry |
駈け足 see styles |
kakeashi かけあし |
(1) running fast; double time; (2) cantering; (3) doing things in a hurry |
鬱頭藍 郁头蓝 see styles |
yù tóu lán yu4 tou2 lan2 yü t`ou lan yü tou lan |
(鬱頭藍佛) Udraka Ramaputra; 鬱頭藍子; 鬱陀羅羅摩子 A Brahman ascetic, to whom miraculous powers are ascribed, for a time mentor of Śākyamuni after he left home. |
黃金檔 黄金档 see styles |
huáng jīn dàng huang2 jin1 dang4 huang chin tang |
prime time |
齣落し see styles |
komaotoshi こまおとし |
time-lapse photography |
あわよい see styles |
awayoi あわよい |
(adjective) (archaism) convenient; lucky; at the right time |
いつ何時 see styles |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (kana only) at any time; every moment |
イヨイヨ see styles |
iyoiyo イヨイヨ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
うち続く see styles |
uchitsuzuku うちつづく |
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series |
おねんね see styles |
onenne おねんね |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
お暇なら see styles |
ohimanara おひまなら |
(expression) (polite language) (See 暇・1) if you are free; if you have time to spare; if not otherwise engaged |
かっきり see styles |
kakkiri かっきり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.) |
かんばん see styles |
kanpan カンパン |
kanban; kamban; scheduling system for just-in-time production; (personal name) Campan |
きっかり see styles |
kikkari きっかり |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time |
クーロン see styles |
kuuron / kuron クーロン |
(1) coulomb (fre:); (2) {comp} cron (computer job run at specific time); (place-name) Kowloon; (personal name) Coulomb; Kuron |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.