Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1561 total results for your mountain search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
雲の峰
雲の峯(oK)

 kumonomine
    くものみね
(expression) clouds that stand like a mountain peak during the summer

キャメルバックマウンテン

see styles
 kyamerubakkumaunten
    キャメルバックマウンテン
(place-name) Camelback Mountain

サイディングスプリング山

see styles
 saidingusupuringusan
    サイディングスプリングさん
(place-name) Siding Spring Mountain

マウンテン・ミュージック

 maunten myuujikku / maunten myujikku
    マウンテン・ミュージック
mountain music

Variations:
仙人
僊人(rK)

 sennin
    せんにん
(1) immortal mountain wizard (in Taoism); mountain man (esp. a hermit); (2) person not bound by earthly desires

Variations:
山ごもり
山篭り
山籠り

 yamagomori
    やまごもり
(noun/participle) (1) secluding oneself in the mountains; undertaking ascetic practices at a mountain temple; (noun/participle) (2) retreat; off-site meeting

Variations:
山岳
山嶽(oK)

 sangaku
    さんがく
mountain chain; mountains

Variations:
強力
剛力
豪力(rK)

 gouriki / goriki
    ごうりき
(noun or adjectival noun) (1) herculean strength; (2) (強力 only) mountain carrier-guide

Variations:
深山
み山(sK)

 miyama(p); shinzan
    みやま(P); しんざん
mountain recess; deep in the mountains

Variations:
渓流
谿流(rK)

 keiryuu / keryu
    けいりゅう
mountain stream; mountain torrent

Variations:
眉墨

まゆ墨(sK)

 mayuzumi
    まゆずみ
(1) eyebrow pencil; (2) blackened eyebrows; (3) (metaphorically) distant mountain range

Variations:
コロラド柏槇
コロラド柏槙

 kororadobyakushin; kororadobyakushin
    コロラドびゃくしん; コロラドビャクシン
(kana only) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum)

コンジャコフスキーカメニ山

see styles
 konjakofusukiikamenisan / konjakofusukikamenisan
    コンジャコフスキーカメニさん
(place-name) Konzhakovskii Kamen (mountain)

バーニーズマウンテンドッグ

see styles
 baaniizumauntendoggu / banizumauntendoggu
    バーニーズマウンテンドッグ
Bernese mountain dog

Variations:
山並み
山並
山なみ
山脈

 yamanami
    やまなみ
(See 山脈・さんみゃく) mountain range; mountain belt

Variations:
山道にかかる
山道に掛かる

 yamamichinikakaru
    やまみちにかかる
(exp,v5r) to come to a mountain path

Variations:
裏白の木
白梨樹
白綿子樹

 urajironoki; urajironoki
    うらじろのき; ウラジロノキ
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam

針ほどのことを棒ほどに言う

see styles
 harihodonokotoobouhodoniiu / harihodonokotoobohodoniu
    はりほどのことをぼうほどにいう
(expression) (idiom) (See 針小棒大) exaggeration; making a mountain out of a molehill

Variations:
降りる
下りる

 oriru
    おりる
(v1,vi) (1) (esp. 下りる) to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down; (v1,vi) (2) (esp. 降りる) to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount; (v1,vi) (3) to step down; to retire; to give up; to quit; to fold; (v1,vi) (4) (esp. 下りる) to be granted; to be issued; to be given; (v1,vi) (5) (esp. 降りる) to form (of frost, dew, mist, etc.); (v1,vi) (6) (esp. 下りる) (See 下り物) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm)

Variations:
大山
泰山
太山
岱山

 taizan
    たいざん
great mountain; large mountain

Variations:
雪下ろし
雪降ろし
雪おろし

 yukioroshi
    ゆきおろし
(n,vs,vi) (1) wind blowing snow down a mountain; (n,vs,vi) (2) removing snow from the roof of a house

Variations:
お山の大将
御山の大将(sK)

 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
(exp,n) king of the hill; king of the castle; king of the mountain

バーニーズ・マウンテン・ドッグ

 baaniizu maunten doggu / banizu maunten doggu
    バーニーズ・マウンテン・ドッグ
Bernese mountain dog

ライディングマウンテン国立公園

see styles
 raidingumauntenkokuritsukouen / raidingumauntenkokuritsukoen
    ライディングマウンテンこくりつこうえん
(place-name) Riding Mountain National Park

Variations:
切れっ処
切れっ戸
切処
切戸

 kiretto; kiretto
    きれっと; キレット
(kana only) gap (in a mountain ridge)

Variations:
深山
御山
み山(sK)

 miyama
    みやま
(1) (poetic term) (honorific or respectful language) mountain; (2) (深山 only) (poetic term) mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains; (3) (poetic term) (honorific or respectful language) imperial tomb; emperor's grave

窮在鬧市無人問,富在深山有遠親


穷在闹市无人问,富在深山有远亲

qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn
    qiong2 zai4 nao4 shi4 wu2 ren2 wen4 , fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1
ch`iung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan ch`in
    chiung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan chin
the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain

Variations:
雪兎
雪うさぎ
雪ウサギ(sK)

 yukiusagi; yukiusagi
    ゆきうさぎ; ユキウサギ
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; white hare; alpine hare; (2) rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes

Variations:
ブドウ虫
ぶどう虫
葡萄虫(rK)

 budoumushi / budomushi
    ぶどうむし
moth larva (oft. used as bait for mountain stream fishing)

父母の恩は山よりも高く海よりも深し

see styles
 fubonoonhayamayorimotakakuumiyorimofukashi / fubonoonhayamayorimotakakumiyorimofukashi
    ふぼのおんはやまよりもたかくうみよりもふかし
(expression) (proverb) our debt to our parents is higher than the mountain and deeper than the sea

Variations:
はげ山
ハゲ山
禿げ山
禿山(io)

 hageyama(hage山, 禿ge山, 禿山); hageyama(hage山)
    はげやま(はげ山, 禿げ山, 禿山); ハゲやま(ハゲ山)
bald mountain; denuded mountain; bare hill; treeless hill

Variations:
はげ山
禿げ山
禿山
ハゲ山(sK)

 hageyama
    はげやま
bald mountain; bare mountain; treeless hill

Variations:
ブルーマウンテン
ブルー・マウンテン

 buruumaunten; buruu maunten / burumaunten; buru maunten
    ブルーマウンテン; ブルー・マウンテン
Blue Mountain (coffee)

Variations:
マウンテンガゼル
マウンテン・ガゼル

 mauntengazeru; maunten gazeru
    マウンテンガゼル; マウンテン・ガゼル
mountain gazelle (Gazella gazella)

Variations:
マウンテンゴリラ
マウンテン・ゴリラ

 mauntengorira; maunten gorira
    マウンテンゴリラ; マウンテン・ゴリラ
mountain gorilla

Variations:
マウンテンバイク
マウンテン・バイク

 mauntenbaiku; maunten baiku
    マウンテンバイク; マウンテン・バイク
mountain bike; mountain bicycle

宝の山に入りながら手を空しくして帰る

see styles
 takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru
    たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain

Variations:
山姥
山んば(sK)
山うば(sK)

 yamauba; yamanba
    やまうば; やまんば
mountain witch; yamauba

Variations:
乗り越える
乗りこえる
乗越える

 norikoeru
    のりこえる
(v1,vi) (1) to climb over; to get over; to cross (a mountain); (v1,vi) (2) to overcome (a difficulty, obstacle, etc.); to surmount; to get through (an illness, crisis, etc.); to get over (e.g. one's pain); (v1,vi) (3) to surpass (a predecessor); to overtake

Variations:
走る
奔る(rK)
趨る(rK)

 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
枯れ木も山の賑わい
枯れ木も山のにぎわい

 karekimoyamanonigiwai
    かれきもやまのにぎわい
(expression) (proverb) half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain

Variations:
登り口
上り口
のぼり口
昇り口(iK)

 noboriguchi; noborikuchi
    のぼりぐち; のぼりくち
(esp. 上 for stairs, 登 for mountain) starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.); base (of mountain, etc.)

Variations:
山並み
山並
山脈(rK)
山なみ(sK)

 yamanami
    やまなみ
(See 山脈・さんみゃく) mountain range; mountain belt

Variations:
山沿い
山添い
山沿(io)
山添(io)

 yamazoi
    やまぞい
along a mountain

Variations:
留山
止山
止め山(sK)
留め山(sK)

 tomeyama
    とめやま
(archaism) mountain area where hunting and logging are prohibited

Variations:
鹿を追う者は山を見ず
鹿を逐う者は山を見ず

 shikaooumonohayamaomizu / shikaoomonohayamaomizu
    しかをおうものはやまをみず
(expression) (proverb) zeal is a bad servant; the person who chases a deer does not see the mountain

Variations:
バリエーションルート
バリエーション・ルート

 barieeshonruuto; barieeshon ruuto / barieeshonruto; barieeshon ruto
    バリエーションルート; バリエーション・ルート
variation route (esp. in mountain-climbing); alternative route

Variations:
船頭多くして船山に登る
船頭多くして船山に上る

 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(expression) (proverb) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

Variations:
マウンテンミュージック
マウンテン・ミュージック

 mauntenmyuujikku; maunten myuujikku / mauntenmyujikku; maunten myujikku
    マウンテンミュージック; マウンテン・ミュージック
mountain music

Variations:
パーティー
パーティ
パーリー

 paatii(p); paati(p); paarii(sk) / pati(p); pati(p); pari(sk)
    パーティー(P); パーティ(P); パーリー(sk)
(1) party (social gathering); (2) party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing); (3) (political) party

Variations:
走る
奔る(rK)
疾る(rK)
趨る(rK)

 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
乗り越える
乗りこえる(sK)
乗越える(sK)

 norikoeru
    のりこえる
(v1,vi) (1) to climb over; to get over; to cross (a mountain); (v1,vi) (2) to overcome (a difficulty, obstacle, etc.); to surmount; to get through (an illness, crisis, etc.); to get over (e.g. one's pain); (v1,vi) (3) to surpass (a predecessor); to overtake

Variations:
バーニーズマウンテンドッグ
バーニーズ・マウンテン・ドッグ

 baaniizumauntendoggu; baaniizu maunten doggu / banizumauntendoggu; banizu maunten doggu
    バーニーズマウンテンドッグ; バーニーズ・マウンテン・ドッグ
Bernese mountain dog

Variations:
上り詰める
登り詰める
のぼり詰める
登りつめる
上りつめる

 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
ちりも積もれば山となる
塵も積もれば山となる
塵も積もれば山と成る

 chirimotsumorebayamatonaru
    ちりもつもればやまとなる
(exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together

Variations:
船頭多くして船山に登る
船頭多くして船山に上る
船頭多くして船山にのぼる

 sendouookushitefuneyamaninoboru / sendoookushitefuneyamaninoboru
    せんどうおおくしてふねやまにのぼる
(exp,v5r) (proverb) too many cooks spoil the broth; too many captains will steer the ship up a mountain

Variations:
ちりも積もれば山となる
塵も積もれば山となる(sK)
塵も積もれば山と成る(sK)

 chirimotsumorebayamatonaru
    ちりもつもればやまとなる
(exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together

Variations:
姥捨て山
姥捨山
姨捨て山
姨捨山
うば捨て山
おば捨て山
うばすて山
おばすて山

 ubasuteyama(姥捨te山, 姥捨山, 姨捨te山, 姨捨山, uba捨te山, ubasute山); obasuteyama(姥捨te山, 姥捨山, 姨捨te山, 姨捨山, oba捨te山, obasute山)
    うばすてやま(姥捨て山, 姥捨山, 姨捨て山, 姨捨山, うば捨て山, うばすて山); おばすてやま(姥捨て山, 姥捨山, 姨捨て山, 姨捨山, おば捨て山, おばすて山)
(1) mountain where old people were abandoned (according to legend); (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred; (3) (slang) (derogatory term) (Meiji, Taisho period slang) (See 女子大学) women's college

Variations:
大山鳴動して鼠一匹
泰山鳴動して鼠一匹
大山鳴動してねずみ一匹
泰山鳴動してねずみ一匹(sK)

 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) (idiom) much ado about nothing; great cry and little wool; the mountain laboured and brought forth a mouse

Variations:
上り詰める
登り詰める
昇り詰める
登りつめる(sK)
上りつめる(sK)
昇りつめる(sK)
のぼり詰める(sK)

 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
姥捨て山
姨捨山
姥捨山
うば捨て山(sK)
おば捨て山(sK)
うばすて山(sK)
おばすて山(sK)
姨捨て山(sK)

 ubasuteyama; obasuteyama
    うばすてやま; おばすてやま
(1) mountain where old people were abandoned (according to legend); (2) position or division in a company to which an old and ineffective person is transferred; (3) (obsolete) (slang) (derogatory term) (used in the Meiji and Taisho periods) (See 女子大学) women's college

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516

This page contains 61 results for "mountain" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary