Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2660 total results for your great search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 圓通三昧 圆通三昧see styles | yuán tōng sān mèi yuan2 tong1 san1 mei4 yüan t`ung san mei yüan tung san mei entsū zanmai | The various samādhi of supernatural powers of the twenty-five 'great ones' of the 楞嚴經 Surangama sūtra, especially of 圓通大士 the omnipresent hearer of those who call, i.e. Guanyin. | 
| 土ごぼうsee styles | tsuchigobou / tsuchigobo つちごぼう | great burdock sold covered with soil | 
| 在大衆中 在大众中see styles | zài dà zhòng zhōng zai4 da4 zhong4 zhong1 tsai ta chung chung zai daishu chū | in the great assembly | 
| 圭峯大士see styles | guī fēng dà shì gui1 feng1 da4 shi4 kuei feng ta shih Keihō daishi | Great Master Guifeng | 
| 地藏菩薩 地藏菩萨see styles | dì zàng pú sà di4 zang4 pu2 sa4 ti tsang p`u sa ti tsang pu sa Jizō bosatsu | Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva Earth-Store Bodhisattva | 
| 堂而皇之see styles | táng ér huáng zhī tang2 er2 huang2 zhi1 t`ang erh huang chih tang erh huang chih | overt; to make no secret (of one's presence); grandiose; with great scope | 
| 堆壓地獄 堆压地狱see styles | duī yā dì yù dui1 ya1 di4 yu4 tui ya ti yü taiatsu jigoku | The hell of crushing, also 衆合地獄, the third great hell in which sinners are crushed to death. | 
| 堵の如しsee styles | tonogotoshi とのごとし | (expression) (rare) in crowds (of spectators); in great numbers | 
| 壁立千仞see styles | bì lì qiān rèn bi4 li4 qian1 ren4 pi li ch`ien jen pi li chien jen hekiritsusenjin へきりつせんじん | (idiom) (of a cliff, mountain etc) steep; lofty; imposing (expression) (idiom) {Buddh} (See 壁立,千仞・2) precipitous cliff of great height, metaphor for absolute nature of Buddhist truth | 
| 壓力山大 压力山大see styles | yā lì shān dà ya1 li4 shan1 da4 ya li shan ta | (jocular) to be under great pressure (a pun on 亞歷山大|亚历山大[Ya4 li4 shan1 da4]) | 
| 外貌協會 外貌协会see styles | wài mào xié huì wai4 mao4 xie2 hui4 wai mao hsieh hui | the "good-looks club": people who attach great importance to a person's appearance (pun on 外貿協會|外贸协会 foreign trade association) | 
| 多種多様see styles | tashutayou / tashutayo たしゅたよう | (adj-na,adj-no,n) (yoji) a great variety of; diversity | 
| 大あわてsee styles | ooawate おおあわて | (noun or adjectival noun) great haste; mad rush | 
| Variations: | ooi おおい | (adj-nari) (1) (大い only) (archaism) (See 大いなる,大いに) big; large; great; (prefix) (2) (archaism) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks); upper; senior | 
| 大いなるsee styles | ooinaru おおいなる | (pre-noun adjective) big; large; great | 
| 大っきいsee styles | okkii / okki おっきい | (adjective) (kana only) (colloquialism) (See ちっちゃい) big; large; great | 
| 大ばか者see styles | oobakamono おおばかもの | (yoji) great fool; utter fool; complete idiot; absolute moron | 
| 大ファンsee styles | daifan だいファン | big fan (of something or someone); great fan | 
| 大むかしsee styles | oomukashi おおむかし | (n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago | 
| 大丈夫相see styles | dà zhàng fū xiàng da4 zhang4 fu1 xiang4 ta chang fu hsiang daijōbu sō | the signs of a great man | 
| 大丈夫身see styles | dà zhàng fū shēn da4 zhang4 fu1 shen1 ta chang fu shen daijōbu shin | the body of a great sage | 
| 大乘出離 大乘出离see styles | dà shèng chū lí da4 sheng4 chu1 li2 ta sheng ch`u li ta sheng chu li daijō shutsuri | deliverance of the great vehicle | 
| 大乘十喩see styles | dà shèng shí yù da4 sheng4 shi2 yu4 ta sheng shih yü daijō no jūyu | ten analogies of the Great Vehicle | 
| 大乘四果see styles | dà shèng sì guǒ da4 sheng4 si4 guo3 ta sheng ssu kuo daijō shika | The four fruits, or bodhisattva stages in Mahāyāna, the fourth being that of a Buddha: 須陀洹 srota-āpanna, 斯陀含 sakṛdāgāmin, 。阿理那含 anāgāmin, and 阿羅漢 arhan. This is a 通教 category. | 
| 大乘妙經 大乘妙经see styles | dà shèng miào jīng da4 sheng4 miao4 jing1 ta sheng miao ching Daijō myō kyō | idem 法華經 the Lotus Sutra. | 
| 大乘廣智 大乘广智see styles | dà shèng guǎng zhì da4 sheng4 guang3 zhi4 ta sheng kuang chih daijō kōchi | broad great vehicle cognition | 
| 大乘戒經 大乘戒经see styles | dà shèng jiè jīng da4 sheng4 jie4 jing1 ta sheng chieh ching Daijō kai kyō | Sūtra of the Great Vehicle Precepts | 
| 大乘法師 大乘法师see styles | dà shèng fǎ shī da4 sheng4 fa3 shi1 ta sheng fa shih daijō hōshi | a title for 窺基 v. 大乘基. | 
| 大乘相應 大乘相应see styles | dà shèng xiāng yìng da4 sheng4 xiang1 ying4 ta sheng hsiang ying daijō sōō | concomitant with the great vehicle | 
| 大乘純界 大乘纯界see styles | dà shèng chún jiè da4 sheng4 chun2 jie4 ta sheng ch`un chieh ta sheng chun chieh daijō junkai | The lands wholly devoted to Mahāyāna, i.e. China and Japan, where in practice there is no Hīnayāna. | 
| 大乘經典 大乘经典see styles | dà shèng jīng diǎn da4 sheng4 jing1 dian3 ta sheng ching tien daijō kyōten | a scripture of the great vehicle | 
| 大乘經論 大乘经论see styles | dà shèng jīng lùn da4 sheng4 jing1 lun4 ta sheng ching lun daijō kyōron | great vehicle scriptures and treatises | 
| 大事因緣 大事因缘see styles | dà shì yīn yuán da4 shi4 yin1 yuan2 ta shih yin yüan daiji innen | causes and conditions of the great matter | 
| 大信心海see styles | dà xìn xīn hǎi da4 xin4 xin1 hai3 ta hsin hsin hai daishin jinkai | ocean-like mind of great faith | 
| 大光明王see styles | dà guāng míng wáng da4 guang1 ming2 wang2 ta kuang ming wang Dai kōmyō ō | The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king. | 
| 大光普照see styles | dà guāng pǔ zhào da4 guang1 pu3 zhao4 ta kuang p`u chao ta kuang pu chao daikō fushō | The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra. | 
| 大光音天see styles | dà guāng yīn tiān da4 guang1 yin1 tian1 ta kuang yin t`ien ta kuang yin tien dai kōon ten | ābhāsvara. The third of the celestial regions in the second dhyāna heaven of the form realm; v. 四禪天. | 
| 大入滅息 大入灭息see styles | dà rù miè xí da4 ru4 mie4 xi2 ta ju mieh hsi dai nyū metsu soku | great extinction | 
| 大円鏡智see styles | daienkyouchi / daienkyochi だいえんきょうち | {Buddh} adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things) | 
| 大分界嶺 大分界岭see styles | dà fēn jiè lǐng da4 fen1 jie4 ling3 ta fen chieh ling | Great Dividing Range, mountain range along the east coast of Australia | 
| 大力菩薩 大力菩萨see styles | dà lì pú sà da4 li4 pu2 sa4 ta li p`u sa ta li pu sa dairiki no bosatsu | bodhisattvas of (great) power | 
| 大力金剛 大力金刚see styles | dà lì jīn gāng da4 li4 jin1 gang1 ta li chin kang dairiki kongō | The mighty "diamond" or Vajra-mahārāja in the Garbhadhātu group, a fierce guardian and servant of Buddhism, see below. | 
| 大助かりsee styles | oodasukari おおだすかり | great help | 
| 大勇若怯see styles | dà yǒng ruò qiè da4 yong3 ruo4 qie4 ta yung jo ch`ieh ta yung jo chieh | a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed | 
| 大勝金剛 大胜金刚see styles | dà shèng jīn gāng da4 sheng4 jin1 gang1 ta sheng chin kang Daishō kongō | Another name for 金輪佛頂, one of the incarnations of Vairocana represented with twelve arms, each hand holding one of his symbols. Also 大轉輪王; 金剛手 . | 
| 大勢具足 大势具足see styles | dà shì jù zú da4 shi4 ju4 zu2 ta shih chü tsu daisei gusoku | to be replete with great vigor | 
| 大千世界see styles | dà qiān shì jiè da4 qian1 shi4 jie4 ta ch`ien shih chieh ta chien shih chieh daisen sekai | great wide world; marvelously diverse world; (Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4]) A major chiliocosm, or universe, of 3,000 great chiliocosms, v. 三千大千. | 
| 大叫地獄 大叫地狱see styles | dà jiào dì yù da4 jiao4 di4 yu4 ta chiao ti yü daikyōjigoku | hell of great wailing | 
| 大呼拉爾 大呼拉尔see styles | dà hū lā ěr da4 hu1 la1 er3 ta hu la erh | State Great Khural or Great State Assembly, Mongolian parliament | 
| 大唐三藏see styles | dà táng sān zàng da4 tang2 san1 zang4 ta t`ang san tsang ta tang san tsang Daitō sanzō | Great Tang Trepiṭaka | 
| 大唐攝論 大唐摄论see styles | dà táng shè lùn da4 tang2 she4 lun4 ta t`ang she lun ta tang she lun Dai Tō shōron | Great Tang Compendium of the Great Vehicle | 
| 大善知識 大善知识see styles | dà shàn zhī shì da4 shan4 zhi1 shi4 ta shan chih shih dai zenchishiki | Well acquainted with the good ; great friends. | 
| 大器晚成see styles | dà qì wǎn chéng da4 qi4 wan3 cheng2 ta ch`i wan ch`eng ta chi wan cheng | lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day | 
| 大器晩成see styles | taikibansei / taikibanse たいきばんせい | (expression) (yoji) great talents mature late | 
| 大国主義see styles | taikokushugi たいこくしゅぎ | policy favouring major powers; policy of great powers favorable only to themselves | 
| 大圏航路see styles | taikenkouro / taikenkoro たいけんこうろ | great circle sailing route | 
| 大圓寂入 大圆寂入see styles | dà yuán jí rù da4 yuan2 ji2 ru4 ta yüan chi ju dai en jaku nyū | great extinction | 
| 大圓鏡智 大圆镜智see styles | dà yuán jìng zhì da4 yuan2 jing4 zhi4 ta yüan ching chih dai enkyō chi | Great perfect mirror wisdom, i.e. perfect all-reflecting Buddha-wisdom. | 
| 大型新人see styles | oogatashinjin おおがたしんじん | newcomer showing great promise; bright new talent | 
| 大塊朵頤 大块朵颐see styles | dà kuài duǒ yí da4 kuai4 duo3 yi2 ta k`uai to i ta kuai to i | to chew on a large slab (idiom); a large mouthful is hard to chew; to tuck into a great meal | 
| 大変残念see styles | taihenzannen たいへんざんねん | deep regret; great disappointment | 
| 大婆羅門 大婆罗门see styles | dà pó luó mén da4 po2 luo2 men2 ta p`o lo men ta po lo men dai baramon | The great brāhmaṇa, applied to the Buddha, who though not of Brahman caste was the embodiment of Brahman virtues. | 
| 大孔雀王see styles | dà kǒng qiǎo wáng da4 kong3 qiao3 wang2 ta k`ung ch`iao wang ta kung chiao wang dai kujaku ō | The mayūra, or "peacock" 明王 ,v. 孔雀王There are seven sets of spells connected with him. | 
| 大安隱處 大安隐处see styles | dà ān yǐn chù da4 an1 yin3 chu4 ta an yin ch`u ta an yin chu dai anon sho | a condition of great stability | 
| 大定智悲see styles | dà dìng zhì bēi da4 ding4 zhi4 bei1 ta ting chih pei dai jō chi hi | Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings. | 
| 大寶山王 大宝山王see styles | dà bǎo shān wáng da4 bao3 shan1 wang2 ta pao shan wang daihōsan ō | great jeweled mountain king | 
| 大寶摩尼 大宝摩尼see styles | dà bǎo mó ní da4 bao3 mo2 ni2 ta pao mo ni daihō mani | The great precious maṇi, or pure pearl, the Buddha-truth. | 
| 大寶華王 大宝华王see styles | dà bǎo huā wáng da4 bao3 hua1 wang2 ta pao hua wang daihōke ō | King of jewel-lotuses, i.e., the finest of the gem-flowers 大寶華. | 
| 大尊佛道see styles | dà zūn fó dào da4 zun1 fo2 dao4 ta tsun fo tao daison butsudō | the great pre-eminent Buddha-Path | 
| 大小教門 大小教门see styles | dà xiǎo jiào mén da4 xiao3 jiao4 men2 ta hsiao chiao men daishō kyōmon | great and small teaching approaches | 
| 大廈將傾 大厦将倾see styles | dà shà jiāng qīng da4 sha4 jiang1 qing1 ta sha chiang ch`ing ta sha chiang ching | great mansion on the verge of collapse (idiom); hopeless situation | 
| 大張旗鼓 大张旗鼓see styles | dà zhāng qí gǔ da4 zhang1 qi2 gu3 ta chang ch`i ku ta chang chi ku | (idiom) with great fanfare; on a grand scale | 
| 大忍法界see styles | dà rěn fǎ jiè da4 ren3 fa3 jie4 ta jen fa chieh dainin hōkai | The great realm for learning patience, i.e. the present world. | 
| 大志焚身see styles | dà zhì fén shēn da4 zhi4 fen2 shen1 ta chih fen shen daishi funshin | The monk Ta-chin who sacrificed himself on the pyre, and thus caused Yang Ti of the Sui dynasty to withdraw his order for dispersing the monks. | 
| 大快朵頤 大快朵颐see styles | dà kuài duǒ yí da4 kuai4 duo3 yi2 ta k`uai to i ta kuai to i | (idiom) to eat with great relish; to feast on (something) | 
| 大念大智see styles | dà niàn dà zhì da4 nian4 da4 zhi4 ta nien ta chih dainen daichi | great mindfulness and cognition | 
| 大恩教主see styles | dà ēn jiào zhǔ da4 en1 jiao4 zhu3 ta en chiao chu daion kyōshu | The Lord of great grace and teacher of men, Buddha. | 
| 大悲三昧see styles | dà bēi sān mèi da4 bei1 san1 mei4 ta pei san mei daihi zanmai | The samādhi of great pity, in which Buddhas and bodhisattvas develop their great pity. | 
| 大悲普現 大悲普现see styles | dà bēi pǔ xiàn da4 bei1 pu3 xian4 ta pei p`u hsien ta pei pu hsien daihi fugen | Great pity universally manifested, i.e. Guanyin, who in thirty-three manifestations meets every need. | 
| 大悲本願 大悲本愿see styles | dà bēi běn yuàn da4 bei1 ben3 yuan4 ta pei pen yüan daihi hongan | original vow arising from great compassion | 
| 大悲胎藏see styles | dà bēi tāi zàng da4 bei1 tai1 zang4 ta pei t`ai tsang ta pei tai tsang daihi taizō | The womb―store of great pity, the fundamental heart of bodhi in all: this womb is likened to a heart opening as an eight-leaved lotus, in the center being Vairocana, the source of pity. | 
| 大悲菩薩 大悲菩萨see styles | dà bēi pú sà da4 bei1 pu2 sa4 ta pei p`u sa ta pei pu sa daihi bosatsu | Guanyin, the Bodhisattva of great pity. | 
| 大悲観音see styles | daihikannon だいひかんのん | {Buddh} (See 観音様・かんのんさま・1) Kannon of Great Mercy (alt. name for Avalokiteshvara); Greatly Compassionate Kannon; Daihi Kannon | 
| 大感謝祭see styles | daikanshasai だいかんしゃさい | great customer appreciation sale (held at year-end, on a company anniversary, etc.) | 
| 大慈大悲see styles | dà cí dà bēi da4 ci2 da4 bei1 ta tz`u ta pei ta tzu ta pei daijidaihi だいじだいひ | (yoji) great compassion and mercy Great mercy and great pity, characteristics of Buddhas and bodhisattvas, i.e. kindness in giving joy and compassion in saving from suffering. It is especially applied to Guanyin. | 
| 大慈恩寺see styles | dà cí ēn sì da4 ci2 en1 si4 ta tz`u en ssu ta tzu en ssu daijionji だいじおんじ | Daci'en Buddhist temple in Xi'an (place-name) Daijionji The monastery of "Great Kindness and Grace", built in Changan by the crown prince of Taizong C.E. 648, where Xuanzang lived and worked and to which in 652 he added its pagoda, said to be 200 feet high, for storing the scriptures and relics he had brought from India. | 
| 大慈悲聲 大慈悲声see styles | dà cí bēi shēng da4 ci2 bei1 sheng1 ta tz`u pei sheng ta tzu pei sheng dai jihi shō | sound of great compassion | 
| 大慧刀印see styles | dà huì dāo yìn da4 hui4 dao1 yin4 ta hui tao yin daie tōin | The sign of the great wisdom sword, the same esoteric sign as the 寳甁印 and 塔印 There are two books, the abbreviated titles of which are 大慧語錄 and its supplement the 大慧武庫. | 
| 大放厥辭 大放厥辞see styles | dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu | great release of talk (idiom); to spout nonsense | 
| 大方便智see styles | dà fāng biàn zhì da4 fang1 bian4 zhi4 ta fang pien chih dai hōben chi | the wisdom using great expedient means | 
| 大方廣佛 大方广佛see styles | dà fāng guǎng fó da4 fang1 guang3 fo2 ta fang kuang fo dai hōkō butsu | The 本尊 fundamental honoured one of the 華嚴經, described as the Buddha who has realized the universal law. | 
| 大方等經 大方等经see styles | dà fāng děng jīng da4 fang1 deng3 jing1 ta fang teng ching daihōdō kyō | the great well-balanced scripture | 
| 大施太子see styles | dà shī tài zǐ da4 shi1 tai4 zi3 ta shih t`ai tzu ta shih tai tzu Daise Taishi | (or 善薩). The great princely almsgiver, i.e. Śākyamuni in a previous life; also 能施太子 (or 太子). | 
| 大智若愚see styles | dà zhì ruò yú da4 zhi4 ruo4 yu2 ta chih jo yü | (idiom) great intelligence may appear to be stupidity | 
| 大智覺慧 大智觉慧see styles | dà zhì jué huì da4 zhi4 jue2 hui4 ta chih chüeh hui dai chi kaku e | great knowledge, awareness, and insight | 
| 大曼荼羅 大曼荼罗see styles | dà màn tú luó da4 man4 tu2 luo2 ta man t`u lo ta man tu lo daimandara だいまんだら | {Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity (大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king. | 
| 大會衆門 大会众门see styles | dà huì zhòng mén da4 hui4 zhong4 men2 ta hui chung men dai eshu mon | entry of the great assembly | 
| 大有可為 大有可为see styles | dà yǒu kě wéi da4 you3 ke3 wei2 ta yu k`o wei ta yu ko wei | with great prospects for the future (idiom); well worth doing | 
| 大有學問 大有学问see styles | dà yǒu xué wèn da4 you3 xue2 wen4 ta yu hsüeh wen | (of a domain or area of expertise) to involve significant depth or complexity; to require a great deal of specialized knowledge; to be a real science; to be a fine art | 
| 大有希望see styles | dà yǒu xī wàng da4 you3 xi1 wang4 ta yu hsi wang | to stand a good chance; to have great hopes; to be promising | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "great" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.