There are 5122 total results for your Will-Power - Self-Control search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
公主病 see styles |
gōng zhǔ bìng gong1 zhu3 bing4 kung chu ping |
(neologism c. 1997) (coll.) self-entitlement |
公共性 see styles |
koukyousei / kokyose こうきょうせい |
publicness (degree to which a particular action will affect society as large); public nature; commonality |
公権力 see styles |
koukenryoku / kokenryoku こうけんりょく |
public power; governmental authority |
六尺棒 see styles |
rokushakubou / rokushakubo ろくしゃくぼう |
(1) (See 尺・1) 6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.); (2) (See 天秤棒) carrying pole; shoulder pole |
六衆生 六众生 see styles |
liù zhòng shēng liu4 zhong4 sheng1 liu chung sheng roku shujō |
The six senses 六根 are likened to six wild creatures in confinement always struggling to escape. Only when they are domesticated will they be happy. So is it with the six senses and the taming power of Buddha truth. The six creatures are a dog, a bird, a snake, a hyena, a crocodile (śiśumāra), and a monkey. |
六觀音 六观音 see styles |
liù guān yīn liu4 guan1 yin1 liu kuan yin Rokkannon |
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power. |
六識身 六识身 see styles |
liù shì shēn liu4 shi4 shen1 liu shih shen rokushiki shin |
the [self-] body, comprised of the six consciousnesses |
具知根 see styles |
jù zhī gēn ju4 zhi1 gen1 chü chih ken guchi kon |
faculty of the power of perfect knowledge [of the Four Noble Truths] |
内なる see styles |
uchinaru うちなる |
(pre-noun adjective) (See 外なる・そとなる) inner (self, voice, man, etc.); internal (conflict, tension, competition, etc.); interior |
再稼働 see styles |
saikadou / saikado さいかどう |
(noun/participle) restarting; resuming operations (e.g. at a power plant) |
再稼動 see styles |
saikadou / saikado さいかどう |
(noun/participle) restarting; resuming operations (e.g. at a power plant) |
冪乗則 see styles |
bekijousoku / bekijosoku べきじょうそく |
{math} power law |
冪級数 see styles |
bekikyuusuu / bekikyusu べききゅうすう |
(mathematics term) power series |
冪級數 幂级数 see styles |
mì jí shù mi4 ji2 shu4 mi chi shu |
power series (math.) |
冪集合 see styles |
bekishuugou / bekishugo べきしゅうごう |
(mathematics term) power set |
凝集力 see styles |
gyoushuuryoku / gyoshuryoku ぎょうしゅうりょく |
cohesive power |
分別力 分别力 see styles |
fēn bié lì fen1 bie2 li4 fen pieh li bunbetsu riki |
discrimination power |
分別我 分别我 see styles |
fēn bié wǒ fen1 bie2 wo3 fen pieh wo funbetsu ga |
imputed self |
分権化 see styles |
bunkenka ぶんけんか |
(noun/participle) decentralization (of power); decentralisation |
分水路 see styles |
bunsuiro ぶんすいろ |
flood-control channel; diversion channel |
分解能 see styles |
bunkainou / bunkaino ぶんかいのう |
resolution; resolving power |
切回す see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
利己的 see styles |
rikoteki りこてき |
(adjectival noun) selfish; egoistic; self-serving; self-interested |
利自他 see styles |
lì zì tā li4 zi4 ta1 li tzu t`a li tzu ta ri jita |
the improvement of self and others |
利行攝 利行摄 see styles |
lì xíng shè li4 xing2 she4 li hsing she rigyō shō |
saṃgraha-vastu, the drawing of all beings to Buddhism through blessing them by deed, word, and will; one of the 四攝法 q.v. |
制する see styles |
seisuru / sesuru せいする |
(vs-s,vt) (1) to hold back (e.g. emotions); to rein in (e.g. a horse, unruly people); to bridle; (vs-s,vt) (2) to get the better of; (vs-s,vt) (3) to control; to command |
制動力 see styles |
seidouryoku / sedoryoku せいどうりょく |
braking force; braking power |
制御下 see styles |
seigyoka / segyoka せいぎょか |
under control |
制御域 see styles |
seigyoiki / segyoiki せいぎょいき |
{comp} control area |
制御室 see styles |
seigyoshitsu / segyoshitsu せいぎょしつ |
control room; control booth |
制御局 see styles |
seigyokyoku / segyokyoku せいぎょきょく |
{comp} control station |
制御弁 see styles |
seigyoben / segyoben せいぎょべん |
control valve |
制御棒 see styles |
seigyobou / segyobo せいぎょぼう |
control rod |
制御権 see styles |
seigyoken / segyoken せいぎょけん |
{comp} control; control right |
制御点 see styles |
seigyoten / segyoten せいぎょてん |
{comp} Control Point; CM |
制御盤 see styles |
seigyoban / segyoban せいぎょばん |
control panel; switchbox |
制御系 see styles |
seigyokei / segyoke せいぎょけい |
{comp} control system |
制海権 see styles |
seikaiken / sekaiken せいかいけん |
control of the sea; command of the sea |
制球力 see styles |
seikyuuryoku / sekyuryoku せいきゅうりょく |
{baseb} (See 制球) (pitcher's) control |
制空権 see styles |
seikuuken / sekuken せいくうけん |
control of the air; air supremacy |
前進力 see styles |
zenshinryoku ぜんしんりょく |
driving power |
副電力 see styles |
fukudenryoku ふくでんりょく |
{comp} secondary power (supply) |
創作力 创作力 see styles |
chuàng zuò lì chuang4 zuo4 li4 ch`uang tso li chuang tso li sousakuryoku / sosakuryoku そうさくりょく |
originality creative power; genius; creative originality |
力住持 see styles |
lì zhù chí li4 zhu4 chi2 li chu ch`ih li chu chih riki jūji |
sustained by power |
力織機 see styles |
rikishokki りきしょっき |
power loom |
力自在 see styles |
lì zì zài li4 zi4 zai4 li tzu tsai riki jizai |
unbounded power |
力関係 see styles |
chikarakankei / chikarakanke ちからかんけい |
balance of power (in a relationship); power dynamic |
功德力 see styles |
gōng dé lì gong1 de2 li4 kung te li kudokuriki |
the power of the merit gained through religious practice |
加持力 see styles |
jiā chí lì jia1 chi2 li4 chia ch`ih li chia chih li kaji riki |
power of the Buddha's grace |
加行力 see styles |
jiā xíng lì jia1 xing2 li4 chia hsing li kegyō riki |
the power of mental application |
動力源 see styles |
douryokugen / doryokugen どうりょくげん |
source of power |
動力炉 see styles |
douryokuro / doryokuro どうりょくろ |
nuclear power reactor |
勝ち気 see styles |
kachiki かちき |
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will |
勝勢用 胜势用 see styles |
shèng shì yòng sheng4 shi4 yong4 sheng shih yung shōseiyō |
superior power and function |
勢利眼 势利眼 see styles |
shì lì yǎn shi4 li4 yan3 shih li yen |
to be self-interested |
勢力図 see styles |
seiryokuzu / seryokuzu せいりょくず |
power map; power structure; power relationships |
勤神足 see styles |
qín shén zú qin2 shen2 zu2 ch`in shen tsu chin shen tsu gon jinsoku |
spiritual power of diligence |
化導力 化导力 see styles |
huà dǎo lì hua4 dao3 li4 hua tao li kedōriki |
Power to instruct and guide, one of the 三力. |
化神力 see styles |
huà shén lì hua4 shen2 li4 hua shen li kejinriki |
power of inconceivable manifestation |
化自在 see styles |
huà zì zài hua4 zi4 zai4 hua tzu tsai ke jizai |
transforms at will |
十二夜 see styles |
juuniya / juniya じゅうにや |
{Christn} Twelfth Night; Epiphany Eve; (wk) Twelfth Night (comedy by William Shakespeare); Twelfth Night, or What You Will |
十善位 see styles |
shí shàn wèi shi2 shan4 wei4 shih shan wei jū zen(no) gurai |
十善戒力; 十善王 The position, or power, attained in the next life by observing the ten commandments here, to be born in the heavens, or as rulers of men. |
十普門 十普门 see styles |
shí pǔ mén shi2 pu3 men2 shih p`u men shih pu men jū fumon |
The ten universals of a bodhisattva: 慈悲普 universal pity; 弘誓門 vow of universal salvation; 修行門 accordant action; 斷惑門 universal cutting off of delusions; 入法門門 freedom of entry into all forms of truth; 神通門 universal superhuman powers; 方便門 universal accordance with conditions of the receptivity of others; 說法門 powers of universal explication of the truth; 供養諸佛門 power of universal service of all Buddhas; 成就衆生門 the perfecting of all beings universally. |
十眞如 see styles |
shí zhēn rú shi2 zhen1 ru2 shih chen ju jū shinnyo |
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v. |
南泥灣 南泥湾 see styles |
nán ní wān nan2 ni2 wan1 nan ni wan |
Nanniwan, township 45 km south of Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi; "Nanniwan", a song written in 1943 to celebrate the achievements of communist revolutionaries in Nanniwan, where the 359th brigade of the Eighth Route Army reclaimed barren land as part of a campaign to become self-sufficient in food during a blockade by enemy forces |
即戦力 see styles |
sokusenryoku そくせんりょく |
{bus;sports} ready fire-power; battle-ready forces; immediate asset (to a team or firm); someone who can be an immediately effective player or worker |
原付き see styles |
gentsuki げんつき |
(abbreviation) scooter; low power "motorized" bicycle (motorised); moped |
原動力 原动力 see styles |
yuán dòng lì yuan2 dong4 li4 yüan tung li gendouryoku / gendoryoku げんどうりょく |
motive force; prime mover; first cause; agent motive power; driving force |
原単位 see styles |
gentani げんたんい |
output level (e.g. in manufacturing); consumption rate (e.g. fuel, power); intensity |
原子力 see styles |
genshiryoku げんしりょく |
(noun - becomes adjective with の) atomic energy; nuclear power |
厨二病 see styles |
chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
反射能 see styles |
hanshanou / hanshano はんしゃのう |
reflective power; albedo |
取乱す see styles |
torimidasu とりみだす |
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool |
取締り see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締る see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
取締法 see styles |
torishimarihou / torishimariho とりしまりほう |
control law |
受益圏 see styles |
juekiken じゅえきけん |
(See 受苦圏) beneficiary zone; people who will enjoy the benefits of new public facilities, infrastructure, etc. |
受苦圏 see styles |
jukuken じゅくけん |
(See 受益圏) harm zone; people who will suffer the negative effects of new public facilities, infrastructure, etc. (e.g. pollution) |
司令塔 see styles |
shireitou / shireto しれいとう |
(1) control tower; conning tower; (2) leader; commander; person calling the shots; (3) {sports} playmaker; game maker |
司令室 see styles |
shireishitsu / shireshitsu しれいしつ |
control room |
司法権 see styles |
shihouken / shihoken しほうけん |
judicial power; jurisdiction |
名のり see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
名乗り see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
名告り see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
否決權 否决权 see styles |
fǒu jué quán fou3 jue2 quan2 fou chüeh ch`üan fou chüeh chüan |
veto power |
吸収力 see styles |
kyuushuuryoku / kyushuryoku きゅうしゅうりょく |
absorbing power |
吸引力 see styles |
xī yǐn lì xi1 yin3 li4 hsi yin li kyuuinryoku / kyuinryoku きゅういんりょく |
attractive force (such as gravitation); sex appeal; attractiveness suction; sucking force; absorption power |
呼制御 see styles |
koseigyo / kosegyo こせいぎょ |
{comp} call control |
呼吸法 see styles |
kokyuuhou / kokyuho こきゅうほう |
{MA} breathing techniques; breath control |
命自在 see styles |
mìng zì zài ming4 zi4 zai4 ming tzu tsai myō jizai |
power of longevity |
咀嚼力 see styles |
soshakuryoku そしゃくりょく |
chewing power; chewing strength; bite strength; masticatory strength; strength of mastication |
商品糧 商品粮 see styles |
shāng pǐn liáng shang1 pin3 liang2 shang p`in liang shang pin liang |
commodity grain (grain produced as a commodity rather than for self-sufficiency) |
善本力 see styles |
shàn běn lì shan4 ben3 li4 shan pen li zenpon riki |
the power of the roots of merit |
善根力 see styles |
shàn gēn lì shan4 gen1 li4 shan ken li zengon riki |
the power of virtuous roots |
單身汪 单身汪 see styles |
dān shēn wāng dan1 shen1 wang1 tan shen wang |
(Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly) |
單身狗 单身狗 see styles |
dān shēn gǒu dan1 shen1 gou3 tan shen kou |
(Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly) |
営業力 see styles |
eigyouryoku / egyoryoku えいぎょうりょく |
sales skills; marketing power; sales strength; sales expertise |
器界說 器界说 see styles |
qì jiè shuō qi4 jie4 shuo1 ch`i chieh shuo chi chieh shuo kikai setsu |
The supernatural power of the Buddha to make the material realm (trees and the like) proclaim his truth. |
囘心戒 回心戒 see styles |
huí xīn jiè hui2 xin1 jie4 hui hsin chieh eshin kai |
Commandments bestowed on the converted, or repentant. |
四安樂 四安乐 see styles |
sì ān lè si4 an1 le4 ssu an le shi anraku |
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Will-Power - Self-Control" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.