Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5178 total results for your Walking 100 Miles: Stopping at 90 Miles Is the Same as Stopping Half-Way search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

通用

see styles
tōng yòng
    tong1 yong4
t`ung yung
    tung yung
 tsuuyou / tsuyo
    つうよう
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable
(n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit
having the same basis

通途

see styles
tōng tú
    tong1 tu2
t`ung t`u
    tung tu
 tsūzu
thoroughfare
Thoroughfare, an open way.

連作

see styles
 rensaku
    れんさく
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku

連合


连合

see styles
lián hé
    lian2 he2
lien ho
 rengou / rengo
    れんごう
to combine; to join; to unite; alliance; same as 聯合|联合
(n,vs,adj-no) (1) union; alliance; combination; (2) RENGO (Japanese Trade Union Confederation); (place-name) Rengou
to combine

連宵


连宵

see styles
lián xiāo
    lian2 xiao1
lien hsiao
the same night; that very night; successive nights

進捗

see styles
 shinchoku
    しんちょく
(noun/participle) progress; being under way

進路


进路

see styles
jìn lù
    jin4 lu4
chin lu
 shinji
    しんじ
way of proceeding; approach (to a task etc)
(1) route; course; path; (2) one's future course (e.g. after graduating high school); (given name) Shinji

進道


进道

see styles
jìn dào
    jin4 dao4
chin tao
 shindou / shindo
    しんどう
(surname) Shindō
advancing on the Way

進陟

see styles
 shinchoku
    しんちょく
(noun/participle) progress; being under way

逼塞

see styles
 hissoku
    ひっそく
(n,vs,vi) (1) being trapped (and having no way out); (n,vs,vi) (2) withdrawal from society during personal financial hardship; (n,vs,vi) (3) (hist) house arrest (Edo period)

遊吟

see styles
 yuugin / yugin
    ゆうぎん
(n,vs,vi) (rare) (See 吟行・2) reciting or composing poetry while walking about

運單


运单

see styles
yùn dān
    yun4 dan1
yün tan
way bill; transport charge

過半


过半

see styles
guò bàn
    guo4 ban4
kuo pan
 kahan
    かはん
over fifty percent; more than half
(noun - becomes adjective with の) the greater part
the greater part

遐舉


遐举

see styles
xiá jǔ
    xia2 ju3
hsia chü
to go a long way away

遐荒

see styles
xiá huāng
    xia2 huang1
hsia huang
out-of-the-way places

道々

see styles
 michimichi
    みちみち
(adv,n) along the way; along the road; (surname) Michimichi

道中

see styles
dào zhōng
    dao4 zhong1
tao chung
 michinaka
    みちなか
(1) middle of the road; on the road; (2) on the way (to one's destination); (surname, given name) Michinaka
in the middle of the road

道人

see styles
dào rén
    dao4 ren2
tao jen
 michihito
    みちひと
Taoist devotee (honorific)
(given name) Michihito
One who has entered the way, one who seeks enlightenment, a general name for early Buddhists and also for Taoists.

道倫


道伦

see styles
dào lún
    dao4 lun2
tao lun
 michitomo
    みちとも
(given name) Michitomo
thread of the way

道具

see styles
dào jù
    dao4 ju4
tao chü
 dougu / dogu
    どうぐ
(theater) prop; paraphernalia; (gaming) item; artifact
(1) tool; implement; instrument; utensil; apparatus; device; (2) means; (3) (See 家具・かぐ) furniture; (surname) Dōgu
The implements of the faith, such as garments, begging-bowl, and other accessories which aid one in the Way.

道化

see styles
dào huà
    dao4 hua4
tao hua
 douke / doke
    どうけ
(noun/participle) (1) antics; buffoonery; clowning; (2) (abbreviation) (See 道化方・どうけがた) clown; jester
To transform others through the truth of Buddhism; converted by the Truth.

道器

see styles
dào qì
    dao4 qi4
tao ch`i
    tao chi
 dōki
A vessel of religion, the capacity for Buddhism.

道得

see styles
dào dé
    dao4 de2
tao te
 dōtoku
to really have (enlightenment) in such a way that one naturally expresses its attainment

道心

see styles
dào xīn
    dao4 xin1
tao hsin
 doushin / doshin
    どうしん
moral sense; (surname) Dōshin
The mind which is bent on the right way, which seeks enlightenment. A mind not free from the five gati, i.e. transmigration. Also 道意.

道念

see styles
dào niàn
    dao4 nian4
tao nien
 dounen / donen
    どうねん
moral sense; wife of a monk; (surname) Dōnen
mindfulness of the correct way

道果

see styles
dào guǒ
    dao4 guo3
tao kuo
 dōka
The result of the Buddha-way, i.e. nirvāṇa.

道業


道业

see styles
dào yè
    dao4 ye4
tao yeh
 dōgyō
The karma of religion which leads to Buddhahood.

道樞


道枢

see styles
dào shū
    dao4 shu1
tao shu
 dōsū
pivot of the way

道檢


道检

see styles
dào jiǎn
    dao4 jian3
tao chien
 dōken
The restraints, or control of religion.

道次

see styles
dào cì
    dao4 ci4
tao tz`u
    tao tzu
 michitsugu
    みちつぐ
(given name) Michitsugu
The stages of enlightenment, or attainment.

道氣


道气

see styles
dào qì
    dao4 qi4
tao ch`i
    tao chi
 dōki
The breath, or vital energy, of the Way, i.e. of Buddhist religion.

道法

see styles
dào fǎ
    dao4 fa3
tao fa
 douhou / doho
    どうほう
(surname) Dōhou
The way or methods to obtain nirvāṇa.

道流

see styles
dào liú
    dao4 liu2
tao liu
 michiru
    みちる
(female given name) Michiru
The stream of Truth; the flow, or progress, of Buddha, truth; the spread of a particular movement, e.g. the Chan school.

道眼

see styles
dào yǎn
    dao4 yan3
tao yen
 dōgen
The eye attained through the cultivation of Buddha-truth; the eye which sees that truth.

道程

see styles
 michinori
    みちのり
(1) distance; journey; itinerary; (2) way; process; (personal name) Michinori

道種


道种

see styles
dào zhǒng
    dao4 zhong3
tao chung
 dōshu
seed of the Way

道者

see styles
dào zhě
    dao4 zhe3
tao che
 dōja
One who practises Buddhism; the Truth, the religion.

道芽

see styles
dào yá
    dao4 ya2
tao ya
 dōge
The sprouts, or seedlings, of Buddha-truth.

道草

see styles
 michikusa
    みちくさ
(noun/participle) (1) (See 道草を食う・みちくさをくう) loitering on the way; (2) wayside grass; (surname) Michikusa

道行

see styles
dào héng
    dao4 heng2
tao heng
 michiyuki
    みちゆき
skills acquired through religious practice; (fig.) ability; skill; Taiwan pr. [dao4 hang5]
(irregular okurigana usage) (1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping; (surname, given name) Michiyuki
Conduct according to Buddha-truth; the discipline of religion.

道要

see styles
dào yào
    dao4 yao4
tao yao
 dōyō
The fundamentals of Buddhism.

道觀


道观

see styles
dào guàn
    dao4 guan4
tao kuan
 dōkan
Daoist temple
Religious practice (or external influence) and internal vision.

道證


道证

see styles
dào zhèng
    dao4 zheng4
tao cheng
 dōshō
to realize the way

道識


道识

see styles
dào shì
    dao4 shi4
tao shih
 dōshiki
The knowledge of religion; the wisdom, or insight, attained through Buddhism.

道路

see styles
dào lù
    dao4 lu4
tao lu
 michimichi
    みちみち
road; path; way; CL:條|条[tiao2]
road; highway; (surname) Michimichi
road

道通

see styles
dào tōng
    dao4 tong1
tao t`ung
    tao tung
 doutsuu / dotsu
    どうつう
(place-name) Dōtsuu
power of the way

道門


道门

see styles
dào mén
    dao4 men2
tao men
 dōmon
The gate of the Way, or of truth, religion, etc.; the various schools of Buddhism.

道順

see styles
 doujun / dojun
    どうじゅん
route; way; course; directions; (surname) Dōjun

道體


道体

see styles
dào tǐ
    dao4 ti3
tao t`i
    tao ti
 dōtai
The embodiment of truth, the fundament of religion, i.e. the natural heart or mind, the pure nature, the universal mind, the bhūtatathatā.

違悖


违悖

see styles
wéi bèi
    wei2 bei4
wei pei
to transgress; to violate (the rules); same as 違背|违背

遙々

see styles
 harubaru
    はるばる
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way

遙遙


遥遥

see styles
yáo yáo
    yao2 yao2
yao yao
 harubaru
    はるばる
distant; remote
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way

遠い

see styles
 tooi
    とおい
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted

遠く

see styles
 tooku
    とおく
(n,adv,adj-no) (1) far away; distant place; a (great) distance; a long way off; afar; (adverb) (2) long ago; far back; far (into the future); (adverb) (3) (See 遠く及ばない) by far

遠征


远征

see styles
yuǎn zhēng
    yuan3 zheng1
yüan cheng
 ensei / ense
    えんせい
an expedition, esp. military; march to remote regions
(n,vs,vi) (1) (military) expedition; campaign; (n,vs,vi) (2) expedition (for exploration, research, etc.); travelling (a long way); tour (by a sports team, performer, etc.); visit

遠路

see styles
 tooji
    とおじ
long way; great distance; (surname) Tooji

遠道

see styles
 toomichi
    とおみち
long walk; roundabout way; (surname) Toomichi

遥々

see styles
 harubaru
    はるばる
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way

遥遥

see styles
 harubaru
    はるばる
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way

適当

see styles
 tekitou(p); tekitoo / tekito(p); tekitoo
    てきとう(P); テキトー
(noun or adjectival noun) (1) (てきとう only) suitable; proper; appropriate; adequate; fit; fair; (noun or adjectival noun) (2) perfunctory; half-minded; sloppy; lazy; careless; noncommittal; unreliable; irresponsible; haphazard

遮る

see styles
 saegiru
    さえぎる
(transitive verb) to interrupt; to obstruct (a view, someone's way, etc.); to block (light, wind, etc.); to intercept; to cut off

避讓


避让

see styles
bì ràng
    bi4 rang4
pi jang
to avoid; to yield (in traffic); to get out of the way

還同


还同

see styles
huán tóng
    huan2 tong2
huan t`ung
    huan tung
 gendō
to return to the same

那揭

see styles
nà qì
    na4 qi4
na ch`i
    na chi
 Nakei
(那揭羅喝羅) Nagara; Nagarahāra. 曩哦囉賀囉 'An ancient kingdom and city on the southern bank of the Cabool River about 30 miles west of Jellalabad (Lat. 34°28 N., Long. 70°30 E. ). The Nagara of Ptolemy.' Eitel.

那耶

see styles
nà yé
    na4 ye2
na yeh
 naya
naya; leading, conduct, politic, prudent, method; intp. by 正理 right principle; 乘 conveyance, i. e. mode of progress; and 道 way, or method.

那麼


那么

see styles
nà me
    na4 me5
na me
like that; in that way; to that extent; (before a number) ... or so; about ...; then; in that case

邪命

see styles
xié mìng
    xie2 ming4
hsieh ming
 jamyō
(邪命食) Heterodox or improper ways of obtaining a living on the part of a monk, e. g. by doing work with his hands, by astrology, his wits, flattery, magic, etc. Begging, or seeking alms, was the orthodox way of obtaining a living.

邪道

see styles
xié dào
    xie2 dao4
hsieh tao
 jadou / jado
    じゃどう
see 邪路[xie2lu4]
(1) improper way (of doing); wrong way; unorthodox method; (2) evil course; evil path; heresy
Heterodox ways, or doctrines.

郷友

see styles
 kyouyuu / kyoyu
    きょうゆう
friends from the same hometown

鄉僻


乡僻

see styles
xiāng pì
    xiang1 pi4
hsiang p`i
    hsiang pi
far from town; out-of-the-way place

鄉親


乡亲

see styles
xiāng qīn
    xiang1 qin1
hsiang ch`in
    hsiang chin
fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home

醯羅


醯罗

see styles
xì luó
    xi4 luo2
hsi lo
 Keira
Hiḍḍa, five miles south of Jellālabad. Eitel.

釋迦


释迦

see styles
shì jiā
    shi4 jia1
shih chia
 shaka
    しゃか
sugar apple (Annona squamosa)
(personal name) Shaka
(釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel.

釋風


释风

see styles
shì fēng
    shi4 feng1
shih feng
 shakufū
The custom of Buddhism; also its 'breeze' or progress.

里人

see styles
lǐ rén
    li3 ren2
li jen
 rito
    りと
person from the same village, town or province; peasant (derog.); (of a school of thought etc) follower
villager; village folk; countryfolk; (personal name) Rito

重彈


重弹

see styles
chóng tán
    chong2 tan2
ch`ung t`an
    chung tan
to replay string instrument; fig. to harp on the same string; to raise the same old topic again

重提

see styles
chóng tí
    chong2 ti2
ch`ung t`i
    chung ti
to raise the same topic

重樣


重样

see styles
chóng yàng
    chong2 yang4
ch`ung yang
    chung yang
same; similar; same type

重碼


重码

see styles
chóng mǎ
    chong2 ma3
ch`ung ma
    chung ma
repeated code; coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)

重縁

see styles
 juuen / juen
    じゅうえん
double marriage (in the same family); intermarriage

重言

see styles
 juugen; juugon / jugen; jugon
    じゅうげん; じゅうごん
(1) (e.g. 馬から落馬する) pleonasm; redundancy; tautology; (2) (じゅうげん only) (e.g. 堂堂) kanji compound in which the same character is repeated

重譯


重译

see styles
chóng yì
    chong2 yi4
ch`ung i
    chung i
to translate again (i.e. to redo the same translation); to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)

重音

see styles
zhòng yīn
    zhong4 yin1
chung yin
 kasane
    かさね
accent (of a word); stress (on a syllable)
(1) {music} double-stopping (string instr.); double-stop; (2) multiphonics (e.g. wind instr.); (female given name) Kasane

鈔票


钞票

see styles
chāo piào
    chao1 piao4
ch`ao p`iao
    chao piao
paper money; a bill (e.g. 100 yuan); CL:張|张[zhang1],紮|扎[za1]

鉄刀

see styles
 tettou / tetto
    てっとう
(1) steel sword; iron sword; (2) (hist) type of iron sword associated with the latter half of the Kofun period

銀漢


银汉

see styles
yín hàn
    yin2 han4
yin han
 ginkan
    ぎんかん
Milky Way; also called 銀河|银河[Yin2 he2]
Milky Way

鋪平


铺平

see styles
pū píng
    pu1 ping2
p`u p`ing
    pu ping
to spread out (material); to pave (the way, a road etc)

鋳掛

see styles
 ikake
    いかけ
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together

錯車


错车

see styles
cuò chē
    cuo4 che1
ts`o ch`e
    tso che
to give right of way to another vehicle; the wrong bus

鍔音

see styles
 tsubaoto
    つばおと
sound when stopping the blade of a sword with the guard

鏈結


链结

see styles
liàn jié
    lian4 jie2
lien chieh
to link together; to connect (in a systematic or chain-like way); linkage

鑽謀


钻谋

see styles
zuān móu
    zuan1 mou2
tsuan mou
to use influence to get what one wants; to find a way through (esp. corrupt); to succeed by means fair or foul

鑿空


凿空

see styles
záo kōng
    zao2 kong1
tsao k`ung
    tsao kung
to open an aperture; (extended meaning) to cut a way through; to open up a road

長得


长得

see styles
zhǎng de
    zhang3 de5
chang te
to look (pretty, the same etc)

長跪


长跪

see styles
cháng guì
    chang2 gui4
ch`ang kuei
    chang kuei
 chouki / choki
    ちょうき
to kneel as in prayer (without sitting back on the heels)
way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright
Kneeling with knees and toes touching the ground and thighs and body erect; tall kneeling.

長途


长途

see styles
cháng tú
    chang2 tu2
ch`ang t`u
    chang tu
 nagato
    ながと
long distance; long-distance phone call (abbr. for 長途電話|长途电话[chang2tu2 dian4hua4]); long-distance coach (abbr. for 長途汽車|长途汽车[chang2tu2 qi4che1])
long way; (surname) Nagato

門中


门中

see styles
mén zhōng
    men2 zhong1
men chung
 monnaka
    もんなか
Okinawa family clan based on the paternal line that shares the same tomb and performs rituals together; (surname) Monnaka
in [this or that] aspect

門路


门路

see styles
mén lù
    men2 lu4
men lu
 kadomichi
    かどみち
way of doing something; the right social connection
(surname) Kadomichi

門道


门道

see styles
mén dao
    men2 dao5
men tao
 monmichi
    もんみち
the way to do something; knack
(surname) Monmichi

閃讓


闪让

see styles
shǎn ràng
    shan3 rang4
shan jang
to jump out of the way

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Walking 100 Miles: Stopping at 90 Miles Is the Same as Stopping Half-Way" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary