Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1717 total results for your Through search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

シースルーファブリック

see styles
 shiisuruufaburikku / shisurufaburikku
    シースルーファブリック
see-through fabric

Variations:
にじり口
躙り口
躙口

see styles
 nijiriguchi
    にじりぐち
small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)

Variations:
ふいになる
フイになる

see styles
 fuininaru; fuininaru
    ふいになる; フイになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be wasted; to fall through; to end without result

Variations:
ポーン
ぽーん
ぽおん

see styles
 poon; poon; poon
    ポーン; ぽーん; ぽおん
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a boing; with a sproing; with a plonk; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a crack; with a pop; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (hitting) with vigour; with a kick; tossing; (flying) through the air

Variations:
やり遂げる
遣り遂げる

see styles
 yaritogeru
    やりとげる
(transitive verb) to accomplish; to finish; to carry through; to follow through

ライトスルーキャッシュ

see styles
 raitosuruukyasshu / raitosurukyasshu
    ライトスルーキャッシュ
(computer terminology) write-through cache

不怕不識貨,只怕貨比貨


不怕不识货,只怕货比货

see styles
bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò
    bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , zhi3 pa4 huo4 bi3 huo4
pu p`a pu shih huo , chih p`a huo pi huo
    pu pa pu shih huo , chih pa huo pi huo
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison

不怕不識貨,就怕貨比貨


不怕不识货,就怕货比货

see styles
bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò
    bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , jiu4 pa4 huo4 bi3 huo4
pu p`a pu shih huo , chiu p`a huo pi huo
    pu pa pu shih huo , chiu pa huo pi huo
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison

Variations:
人ずれ
人擦れ
人摺れ

see styles
 hitozure
    ひとずれ
(n,vs,vi) becoming worldly-wise (through one's interactions with other people); becoming sophisticated; losing one's innocence; losing one's naivety

Variations:
代々
世々
代代
世世

see styles
 yoyo
    よよ
(adv,n,adj-no) (See 代々・だいだい) for generations; from generation to generation; generation after generation; through the ages

Variations:
代々(P)
代代(P)

see styles
 daidai
    だいだい
(adv,n,adj-no) for generations; from generation to generation; generation after generation; through the ages

吃得苦中苦,方為人上人


吃得苦中苦,方为人上人

see styles
chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén
    chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2
ch`ih te k`u chung k`u , fang wei jen shang jen
    chih te ku chung ku , fang wei jen shang jen
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain

Variations:
吹っ切れる
吹っきれる

see styles
 fukkireru
    ふっきれる
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); to put behind one; to move on; (v1,vi) (2) to burst (e.g. a boil)

Variations:
射抜く
射ぬく
射貫く

see styles
 inuku
    いぬく
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look)

Variations:
探す(P)
捜す(P)

see styles
 sagasu
    さがす
(transitive verb) (1) (esp. 探す for something desired and 捜す for something lost) to search for; to look for; to hunt for; to seek; (transitive verb) (2) to search (a house, pocket, etc.); to search through; to rummage in (e.g. a drawer); to fish around

Variations:
掻き分ける
かき分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push aside; to push one's way through

Variations:
泣き笑い
泣笑(io)

see styles
 nakiwarai
    なきわらい
(n,vs,vi) (1) laughing while crying; smiling through one's tears; (n,vs,vi) (2) (alternately) laughing and crying; tears and laughter; joy and sorrow

Variations:
潰える
弊える(rK)

see styles
 tsuieru
    ついえる
(v1,vi) (1) to collapse (of a building, dream, plan, etc.); to be destroyed; to fall through; to break down; (v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; to be routed

白駒の隙を過ぐるが如し

see styles
 hakkunogekiosugurugagotoshi
    はっくのげきをすぐるがごとし
(expression) (proverb) time flies; like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi)

Variations:
百マス計算
百ます計算

see styles
 hyakumasukeisan(百masu計算); hyakumasukeisan(百masu計算) / hyakumasukesan(百masu計算); hyakumasukesan(百masu計算)
    ひゃくマスけいさん(百マス計算); ひゃくますけいさん(百ます計算)
method of learning through repetition which involves multiplying and other calculations carried out on a 10-by-10 grid of numbers

Variations:
立ち消え(P)
立消え

see styles
 tachigie
    たちぎえ
(1) going out (before burning completely); dying out; (2) fizzling out (e.g. of a plan); falling through; coming to nothing; dying away (e.g. of a rumour)

Variations:
走り抜ける
走りぬける

see styles
 hashirinukeru
    はしりぬける
(v1,vi) to run through; to run past

Variations:
走る(P)
奔る
趨る

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
路地(P)
露地
露路

see styles
 roji
    ろじ
(1) (路地, 露路 only) alley; alleyway; lane; (2) (露地 only) bare earth (i.e. ground not covered by a roof); open field; outdoors (non-greenhouse cultivation of crops); (3) (路地, 露地 only) teahouse garden; (4) path through a gate (or through a garden, etc.)

Variations:
踏む(P)
履む
践む

see styles
 fumu
    ふむ
(transitive verb) (1) to step on; to tread on; to trample on; (transitive verb) (2) to set foot on (e.g. foreign soil); to stand on; to visit; (transitive verb) (3) to experience; to undergo; (transitive verb) (4) to follow (rules, principles, etc.); to go through (e.g. formalities); to complete; (transitive verb) (5) to estimate; to guess; to judge; to value; to appraise; (transitive verb) (6) (See 韻を踏む) to rhyme; (transitive verb) (7) to succeed to (e.g. the throne)

Variations:
通り抜ける
通りぬける

see styles
 toorinukeru
    とおりぬける
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across

Variations:
通る(P)
徹る
透る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.); to operate (between); to connect; (v5r,vi) (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (v5r,vi) (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (v5r,vi) (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (v5r,vi) (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (v5r,vi) (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (v5r,vi) (12) to pass for; to come across as; to seem like; (v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain); (v5r,vi) (14) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (15) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly

Variations:
通行止め(P)
通行止

see styles
 tsuukoudome / tsukodome
    つうこうどめ
(1) closure (of a road); suspension of traffic; (expression) (2) (on signage, etc.) Road Closed; No Through Road; closed to traffic

Variations:
鼻にかかる
鼻に掛かる

see styles
 hananikakaru
    はなにかかる
(exp,v5r) (See 鼻にかかった) to speak through the nose; to nasalize

Variations:
くぐり抜ける
潜り抜ける

see styles
 kugurinukeru
    くぐりぬける
(transitive verb) (1) to go through; to pass through; (transitive verb) (2) to struggle through; to get through (difficulties, danger, etc.); to escape (through the cordon); to evade (the law)

シースルー・ファブリック

see styles
 shiisuruu faburikku / shisuru faburikku
    シースルー・ファブリック
see-through fabric

Variations:
スルーパス
スルー・パス

see styles
 suruupasu; suruu pasu / surupasu; suru pasu
    スルーパス; スルー・パス
{sports} through pass; through ball

Variations:
セルビデオ
セル・ビデオ

see styles
 serubideo; seru bideo
    セルビデオ; セル・ビデオ
sell-through video (wasei: sell video); video for sale (as opposed to rental)

Variations:
ペラペラ
ぺらぺら(P)

see styles
 perapera; perapera(p)
    ペラペラ; ぺらぺら(P)
(adv,adv-to,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) fluently (speaking a foreign language); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) one after the other (flipping through pages); (adj-no,adj-na,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; weak

ライトスルー・キャッシュ

see styles
 raitosuruu kyasshu / raitosuru kyasshu
    ライトスルー・キャッシュ
(computer terminology) write-through cache

Variations:
ワンコール
ワン・コール

see styles
 wankooru; wan kooru
    ワンコール; ワン・コール
(noun/participle) (1) one-ring scam (wasei: one call); (noun/participle) (2) one ring; disconnecting a call after one ring has gone through

Variations:
下稽古
下げいこ(sK)

see styles
 shitageiko / shitageko
    したげいこ
(noun, transitive verb) rehearsal; run-through; practice

Variations:
乗り切る(P)
乗りきる

see styles
 norikiru
    のりきる
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (transitive verb) (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to survive; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

信心過ぎて極楽を通り越す

see styles
 shinjinsugitegokurakuotoorikosu
    しんじんすぎてごくらくをとおりこす
(exp,v5s) (proverb) faith is best in moderation; worship too hard and you will pass right through paradise

Variations:
回りまわって
回り回って

see styles
 mawarimawatte
    まわりまわって
(adverb) after making the rounds; after having passed through many hands; after going through many places; eventually

Variations:
工夫(P)
功夫(rK)

see styles
 kufuu / kufu
    くふう
(noun, transitive verb) (1) devising (a way); contriving; inventing; thinking up; figuring out; coming up with; working out; (2) device; design; idea; plan; invention; (noun, transitive verb) (3) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation)

Variations:
担ぎ上げる
かつぎ上げる

see styles
 katsugiageru
    かつぎあげる
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)

Variations:
掛け(P)
懸け

see styles
 kake
    かけ
(1) (abbreviation) (See 掛け売り,掛け買い) credit; (2) money owed on an account; bill; (suffix) (3) (after a noun) hanger; holder; rest; rack; peg; hook; stand; (suffix) (4) (kana only) (after -masu stem of verb) in the process of (doing); midway through; half-(done); (suffix) (5) (kana only) (after -masu stem of verb) on the verge of; just about to; (6) (abbreviation) (kana only) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth; (n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)

Variations:
残心
残身
残芯(rK)

see styles
 zanshin
    ざんしん
(1) continued alertness; unrelaxed alertness; remaining on one's guard; being prepared for a counterstroke; (2) (esp. 残身) follow-through (e.g. in archery); (3) (orig. meaning) lingering affection; attachment; regret; regrets; reluctance

Variations:
泳ぐ(P)
游ぐ(rK)

see styles
 oyogu
    およぐ
(v5g,vi) (1) to swim; (v5g,vi) (2) to struggle through (a crowd); (v5g,vi) (3) to make one's way through the world; to get along (in life); (v5g,vi) (4) to totter; to lose one's balance

Variations:
漏洩(P)
漏えい
漏泄

see styles
 rouei(p); rousetsu(漏洩, 漏泄) / roe(p); rosetsu(漏洩, 漏泄)
    ろうえい(P); ろうせつ(漏洩, 漏泄)
(noun/participle) (1) leak (of secrets, information, etc.); disclosure; divulging; (noun/participle) (2) leak (of gas, liquid, etc.); leakage; escape (of gas); coming through (of light)

Variations:
至るまで
至る迄(oK)

see styles
 itarumade
    いたるまで
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (expression) (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ...

Variations:
葉洩れ日
葉洩日(io)

see styles
 hamorebi
    はもれび
(rare) sunlight sifting through the tree leaves

Variations:
行く(P)
往く(rK)

see styles
 iku(p); yuku(p); iku(sk)
    いく(P); ゆく(P); イク(sk)
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・1) to go; to move (towards); to head (towards); to leave (for); (v5k-s,vi) (2) to move through; to travel across; to walk along (e.g. a road); (v5k-s,vi) (3) to go (well, badly, etc.); to proceed; to turn out; to get along; (v5k-s,vi) (4) (oft. as で〜) to do (in a particular way); to go (with; a choice); to try; (v5k-s,vi) (5) to pass (of time, seasons, etc.); to go by; (v5k-s,vi) (6) to stream; to flow; (v5k-s,vi) (7) (usu. written as 逝く) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (8) to reach (a stage, extent, age, etc.); to get to; to go (so far as ...); (v5k-s,vi) (9) to reach (of information, instructions, wind, etc.); to arrive; (aux-v,v5k-s) (10) (kana only) (after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech) to continue ...; to go on ...; to (progress) steadily; to gradually ...; to progressively ...; (v5k-s,vi) (11) (kana only) (colloquialism) (oft. written as イク) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (12) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Variations:
裏移り
裏写り
裏うつり

see styles
 urautsuri
    うらうつり
(1) (裏移り only) {print} set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) {print} offset (printing process); (3) {print} show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side

Variations:
覗き見
のぞき見
覗きみ

see styles
 nozokimi
    のぞきみ
(noun, transitive verb) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap)

Variations:
路地(P)
露路(rK)

see styles
 roji
    ろじ
(1) alley; alleyway; lane; (2) path through a gate or garden; (3) (路地 only) teahouse garden

Variations:
道半ば
道なかば(sK)

see styles
 michinakaba
    みちなかば
(exp,n) halfway (through, complete); midway

Variations:
お見通し
御見通し(sK)

see styles
 omitooshi
    おみとおし
seeing through (a trick, someone's mind, etc.)

Variations:
お里が知れる
御里が知れる

see styles
 osatogashireru
    おさとがしれる
(exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.); to betray one's origin; to give oneself away

Variations:
クリア
クリアー
クリヤー

see styles
 kuria; kuriaa; kuriyaa / kuria; kuria; kuriya
    クリア; クリアー; クリヤー
(adjectival noun) (1) clear; transparent; (noun, transitive verb) (2) {sports} clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.); (noun, transitive verb) (3) overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard); (noun, transitive verb) (4) {sports} clearing (the ball; in soccer); (noun, transitive verb) (5) {comp} clearing (e.g. a checked box)

Variations:
ぶち抜き
打ち抜き(rK)

see styles
 buchinuki
    ぶちぬき
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption

Variations:
ぶち抜く
打ち抜く(rK)

see styles
 buchinuku
    ぶちぬく
(transitive verb) (1) to pierce; to go through; to bore into; to dig through; (transitive verb) (2) to remove (partitions between rooms); to knock (e.g. two rooms) into one; (transitive verb) (3) to carry out (to completion)

Variations:
ぶっ込み
打っ込み(rK)

see styles
 bukkomi; bukkomi
    ぶっこみ; ブッコミ
(1) (kana only) (See 打っ込む・1) striking into; driving into; (2) (kana only) (See 打っ込む・2) throwing in; tossing in; (3) (kana only) (See 打っ込む・3) mixing; (4) (kana only) (See 打っ込む・4) wearing (a sword); (5) (kana only) (See ぶっこみづり) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)

Variations:
何処までも(P)
何処迄も

see styles
 dokomademo
    どこまでも
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (adverb) (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (adverb) (3) (kana only) persistently; stubbornly; (adverb) (4) (kana only) in all respects; on every point; (adverb) (5) (kana only) thoroughly; exhaustively

Variations:
大ぼらを吹く
大法螺を吹く

see styles
 ooboraofuku
    おおぼらをふく
(exp,v5k) (idiom) to talk through one's hat; to blow one's own horn

Variations:
徹頭徹尾
撤頭徹尾(iK)

see styles
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
(adverb) (yoji) thoroughly; through and through

Variations:
徹頭徹尾
撤頭徹尾(sK)

see styles
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
(adverb) (yoji) thoroughly; through and through

Variations:
突き抜ける(P)
突抜ける

see styles
 tsukinukeru
    つきぬける
(v1,vi) to pierce through; to break through

Variations:
突っ切る
突っきる(sK)

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

Variations:
見透かす
見すかす(sK)

see styles
 misukasu
    みすかす
(transitive verb) to see through (a lie, scheme, etc.); to see into (someone's mind); to read (someone's true feelings); to penetrate

Variations:
読み上げる(P)
読上げる

see styles
 yomiageru
    よみあげる
(transitive verb) (1) to read out; to read aloud; to call out; (transitive verb) (2) to finish reading; to read through

Variations:
越える(P)
超える(P)

see styles
 koeru
    こえる
(transitive verb) (1) (esp. 越える) to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); to go beyond; to go past; (transitive verb) (2) (esp. 超える) to exceed; to surpass; to be more (than)

Variations:
踏み抜く
踏抜く
踏み貫く

see styles
 fuminuku
    ふみぬく
(transitive verb) (1) to step on (a nail); to run (a nail) through one's foot; (transitive verb) (2) to put one's foot through (the floor)

Variations:
透き通る(P)
透きとおる

see styles
 sukitooru
    すきとおる
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; (v5r,vi) (2) to be clear (voice)

Variations:
飛竜乗雲
飛龍乗雲(oK)

see styles
 hiryuujouun; hiryoujouun / hiryujoun; hiryojoun
    ひりゅうじょううん; ひりょうじょううん
(yoji) hero that seizes the moment and rises; a dragon soaring through the clouds

Variations:
いい迷惑
良い迷惑
好い迷惑

see styles
 iimeiwaku / imewaku
    いいめいわく
(exp,n,adj-na) (the いい is ironic) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)

Variations:
スピードラン
スピード・ラン

see styles
 supiidoran; supiido ran / supidoran; supido ran
    スピードラン; スピード・ラン
(See やり込み・やりこみ) speedrun; playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)

Variations:
スルースキル
スルー・スキル

see styles
 suruusukiru; suruu sukiru / surusukiru; suru sukiru
    スルースキル; スルー・スキル
(colloquialism) (See スルー・1) ability to ignore bad things happening to one (wasei: through skill); power to not get upset or worked up (by ignoring something)

Variations:
スルーホール
スルー・ホール

see styles
 suruuhooru; suruu hooru / suruhooru; suru hooru
    スルーホール; スルー・ホール
{comp} through hole

Variations:
タイムリープ
タイム・リープ

see styles
 taimuriipu; taimu riipu / taimuripu; taimu ripu
    タイムリープ; タイム・リープ
leaping through time (wasei: time leap); time travel

Variations:
ヒップアップ
ヒップ・アップ

see styles
 hippuapu; hippu apu
    ヒップアップ; ヒップ・アップ
lifting one's buttocks (e.g. through exercise) (wasei: hip up); getting a perkier bum; getting rid of sagging buttocks

Variations:
マスククリア
マスク・クリア

see styles
 masukukuria; masuku kuria
    マスククリア; マスク・クリア
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスクブロー) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)

Variations:
マスクブロー
マスク・ブロー

see styles
 masukuburoo; masuku buroo
    マスクブロー; マスク・ブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスククリア) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

Variations:
ワンススルー
ワンス・スルー

see styles
 wansusuruu; wansu suruu / wansusuru; wansu suru
    ワンススルー; ワンス・スルー
once through (system)

Variations:
中二病
厨二病(ateji)

see styles
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

Variations:
壊れる(P)
毀れる(rK)

see styles
 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; to fall apart; to collapse; to be destroyed; to be damaged; (v1,vi) (2) to break (down); to stop working; (v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.); to collapse; to break down (of a relationship, negotiations, etc.); to be broken off; to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.)

Variations:
声涙ともに下る
声涙倶に下る

see styles
 seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru
    せいるいともにくだる
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes

我が身を抓って人の痛さを知れ

see styles
 wagamiotsunettehitonoitasaoshire
    わがみをつねってひとのいたさをしれ
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain

Variations:
押し通す
押通す
押しとおす

see styles
 oshitoosu
    おしとおす
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through

Variations:
擦る(P)
摩る
磨る
擂る

see styles
 suru
    する
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (transitive verb) (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)

病は口より入り禍は口より出ず

see styles
 yamaihakuchiyoriiriwazawaihakuchiyoriizu / yamaihakuchiyoririwazawaihakuchiyorizu
    やまいはくちよりいりわざわいはくちよりいず
(exp,v2d-s) (proverb) be moderate with your mouth; sickness enters through the mouth, calamities come out of the mouth

Variations:
網の目をくぐる
網の目を潜る

see styles
 aminomeokuguru
    あみのめをくぐる
(exp,v5r) to slip through the dragnet

Variations:
覗く(P)
覘く
窺く
臨く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (through a keyhole, gap, etc.); (transitive verb) (2) to look down into (a ravine, etc.); (transitive verb) (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (transitive verb) (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (transitive verb) (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (transitive verb) (7) to examine (an expression); to study (a face); (v5k,vi) (8) (archaism) (esp. 臨く) (See 臨む・2) to face

Variations:
貫き通す(P)
つらぬき通す

see styles
 tsuranukitoosu(p); nukitoosu(貫ki通su)(ok)
    つらぬきとおす(P); ぬきとおす(貫き通す)(ok)
(transitive verb) (1) (See 貫く・つらぬく・1) to go through; to pierce; to penetrate; (transitive verb) (2) (See 貫く・つらぬく・3) to stick to (opinion, principles, etc.); to carry out; to persist with; to keep (e.g. faith); to maintain (e.g. independence)

Variations:
通し稽古
通しげいこ(sK)

see styles
 tooshigeiko / tooshigeko
    とおしげいこ
full rehearsal; dress rehearsal; run-through

Variations:
通す(P)
徹す(P)
透す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (transitive verb) (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (transitive verb) (3) to make a path between two points; (transitive verb) (4) (See 筋を通す・すじをとおす) to proceed in a logical manner; (transitive verb) (5) to let pass; to allow through; (transitive verb) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (transitive verb) (7) to go through (a middleman); (transitive verb) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (transitive verb) (9) to pass (a law, applicant, etc.); (transitive verb) (10) to force to accept; to force agreement; (transitive verb) (11) to continue (in a state); to persist in; (transitive verb) (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (transitive verb) (13) (in the form とおして…する) to do from beginning to end without a break; (transitive verb) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (transitive verb) (15) (after the -te form of a verb) to do to the end; to carry through; to complete

Variations:
遣り水
遣水(io)
やり水

see styles
 yarimizu
    やりみず
(1) (See 寝殿造り) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian-period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.)

Variations:
切通し
切り通し
切通(io)

see styles
 kiridooshi; kiritooshi
    きりどおし; きりとおし
road (or railway) cut through hilly terrain; cutting

Variations:
年季が入る
年期が入る(iK)

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) (1) to become experienced (after many years of practice); (exp,v5r) (2) to become worn (through long use); to show its age

我が身をつねって人の痛さを知れ

see styles
 wagamiotsunettehitonoitasaoshire
    わがみをつねってひとのいたさをしれ
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain

Variations:
担ぎ出す
かつぎ出す
担ぎだす

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (transitive verb) (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

Variations:
掻い潜る
かい潜る
掻いくぐる

see styles
 kaikuguru
    かいくぐる
(v5r,vi) (kana only) to slip through; to slip past; to evade

Variations:
渓谷(P)
谿谷
溪谷(oK)

see styles
 keikoku / kekoku
    けいこく
valley (with a river running through it); gorge; ravine; canyon

Variations:
行く(P)
逝く
往く(oK)

see styles
 iku(p); yuku(p)
    いく(P); ゆく(P)
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (v5k-s,vi) (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (v5k-s,vi) (3) to pass through; to come and go; (v5k-s,vi) (4) to walk; (v5k-s,vi) (5) (逝く only) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (6) to do (in a specific way); (v5k-s,vi) (7) to stream; to flow; (v5k-s,aux-v) (8) (kana only) (after the -te form of a verb) to continue; (v5k-s,vi) (9) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (10) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "Through" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary