There are 7738 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
古流 see styles |
koryuu / koryu こりゅう |
old manners; old style; old school (of art) |
古潭 see styles |
kotan こたん |
(rare) old abyss; (place-name) Kotan |
古版 see styles |
kohan こはん |
old edition (of a book); old woodblock |
古物 see styles |
gǔ wù gu3 wu4 ku wu kobutsu; furumono こぶつ; ふるもの |
antique (noun - becomes adjective with の) antique; old article; secondhand goods |
古狐 see styles |
furukitsune; furugitsune ふるきつね; ふるぎつね |
old fox; old-timer; schemer |
古狸 see styles |
furudanuki ふるだぬき |
old badger; veteran; oldtimer; schemer; old fox |
古町 see styles |
furumachi ふるまち |
old town; (place-name, surname) Furumachi |
古疵 see styles |
furukizu ふるきず |
old wound; scar; old unpleasant incident |
古着 see styles |
furugi ふるぎ |
old clothes; secondhand clothing |
古祠 see styles |
koshi こし |
old small shrine |
古称 see styles |
koshou / kosho こしょう |
old name; former name |
古稀 see styles |
gǔ xī gu3 xi1 ku hsi koki こき |
seventy years old 70th birthday |
古筆 see styles |
kofude こふで |
old writing; (surname) Kofude |
古米 see styles |
furuyone ふるよね |
(See 新米・1) old rice; rice remaining from the previous year's harvest; (surname) Furuyone |
古義 古义 see styles |
gǔ yì gu3 yi4 ku i kogi こぎ |
ancient meaning; original or etymological meaning of a word old meaning; old interpretation |
古翻 see styles |
gǔ fān gu3 fan1 ku fan kohon |
old translation standard |
古老 see styles |
gǔ lǎo gu3 lao3 ku lao korou / koro ころう |
ancient; old; age-old old people; seniors; elders; old-timer |
古葉 see styles |
koba こば |
(obsolete) (archaism) old leaf; old leaves; (surname) Koba |
古規 古规 see styles |
gǔ guī gu3 gui1 ku kuei Koki |
Old Rules |
古言 see styles |
kogen こげん |
obsolete word; old proverb |
古訓 古训 see styles |
gǔ xùn gu3 xun4 ku hsün kokun こくん |
old adage; ancient teaching (1) ancient precepts; ancient teachings; (2) old reading (of kanji or kanbun) |
古詩 古诗 see styles |
gǔ shī gu3 shi1 ku shih koshi こし |
old verse; Classical Chinese poem ancient poems |
古語 古语 see styles |
gǔ yǔ gu3 yu3 ku yü kogo こご |
ancient language; old expression (1) archaic word; obsolete word; archaism; (2) old saying; old adage; (3) old language; ancient language |
古論 古论 see styles |
gǔ lùn gu3 lun4 ku lun koron |
old treatise |
古諺 古谚 see styles |
gǔ yàn gu3 yan4 ku yen kogen こげん |
ancient proverb; old saying obsolete word; old proverb |
古譚 see styles |
kotan こたん |
(rare) (See 昔話・1) old tale |
古譯 古译 see styles |
gǔ yì gu3 yi4 ku i koyaku |
old translation standard |
古豪 see styles |
kogou / kogo こごう |
veteran; old-timer; experienced person |
古酒 see styles |
koshu こしゅ |
well-cured sake; last year's sake; old sake; (surname) Koshu |
古銭 see styles |
kosen こせん |
old coin; (surname) Kosen |
古陶 see styles |
kotou / koto ことう |
old pottery; antique porcelain; (given name) Kotou |
古靴 see styles |
furugutsu ふるぐつ |
old shoes |
古顔 see styles |
furugao ふるがお |
familiar face; old timer |
古風 古风 see styles |
gǔ fēng gu3 feng1 ku feng kokaze こかぜ |
old style; old custom; a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩|古体诗[gu3 ti3 shi1] (noun or adjectival noun) old-fashioned; archaic; antique; antiquated; (female given name) Kokaze |
句読 see styles |
kutou / kuto くとう |
(1) breaks and pauses (in a sentence); (2) (abbreviation) (See 句読点) punctuation; (3) way of reading (esp. kanbun) |
叩關 叩关 see styles |
kòu guān kou4 guan1 k`ou kuan kou kuan |
to knock at the gate (old); to make an approach; to invade; to attack the goal (sports) |
只有 see styles |
zhǐ yǒu zhi3 you3 chih yu |
only have ...; there is only ...; (used in combination with 才[cai2]) it is only if one ... (that one can ...) (Example: 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy"); it is only ... (who ...) (Example: 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement"); (used to indicate that one has no alternative) one can only (do a certain thing) (Example: 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in") |
叫法 see styles |
jiào fǎ jiao4 fa3 chiao fa |
term; name; way of referring to sb or something |
召す see styles |
mesu めす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to call; to summon; to send for; to invite; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v5s,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召す) to put on (years); to get old; (v5s,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召す) to strike one's fancy; to please one; (transitive verb) (10) (honorific or respectful language) (See 召される・1) to do; (transitive verb) (11) (honorific or respectful language) (as お腹を召す) to commit seppuku; (aux-v,v5s) (12) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect |
台密 see styles |
tái mì tai2 mi4 t`ai mi tai mi taimitsu たいみつ |
{Buddh} (See 東密・とうみつ) esoteric Buddhism of the Japanese Tendai sect Tendai as esoteric school |
台衡 see styles |
tái héng tai2 heng2 t`ai heng tai heng Tai-Kō |
The school of Tai-Heng, or Tai and Heng; Tai is Tiantai. i. e. Zhiyi 智顗 its founder, Heng is 衡嶽 the Hengyue monastery, i. e. a term for Huisi 慧思 the teacher of Zhiyi. |
号令 see styles |
gourei / gore ごうれい |
(n,vs,vt,vi) (1) order (esp. to a number of people); command; (n,vs,vt,vi) (2) ritual of bowing at start and end of school class |
吃法 see styles |
chī fǎ chi1 fa3 ch`ih fa chih fa |
way of eating; how something is eaten; how a dish is prepared; the way a dish is to be cooked |
各校 see styles |
kakukou; kakkou / kakuko; kakko かくこう; かっこう |
each school |
各科 see styles |
kakuka; kakka かくか; かっか |
each (school) subject |
合婚 see styles |
hé hūn he2 hun1 ho hun |
casting a couple's fortune based on their bithdates (old) |
合縱 合纵 see styles |
hé zòng he2 zong4 ho tsung |
Vertical Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
吉莫 see styles |
jí mò ji2 mo4 chi mo |
(old) name of a kind of leather |
同中 see styles |
onachuu / onachu おなちゅう |
(colloquialism) student at the same middle school; graduate of the same middle school |
同作 see styles |
dousaku / dosaku どうさく |
(1) work by the same author (artist, etc.); (2) work in the same style; same way of making |
同学 see styles |
dougaku / dogaku どうがく |
(noun - becomes adjective with の) (1) studying the same subject; studying at the same school; studying under the same teacher; (2) schoolmate; classmate; fellow student |
同學 同学 see styles |
tóng xué tong2 xue2 t`ung hsüeh tung hsüeh dōgaku |
to study at the same school; fellow student; classmate; CL:位[wei4],個|个[ge4] FeIlow-students, those who learn or study together. |
同小 see styles |
doushou; onashou / dosho; onasho どうしょう; おなしょう |
(1) (どうしょう only) the same elementary school; (2) (colloquialism) (See 同中) student at the same elementary school; graduate of the same elementary school |
同校 see styles |
doukou / doko どうこう |
(1) the same school; (2) the said school |
同流 see styles |
douryuu / doryu どうりゅう |
the same style; same school; common origin |
同知 see styles |
tóng zhī tong2 zhi1 t`ung chih tung chih |
government sub-prefect (old) |
同窓 see styles |
dousou / doso どうそう |
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus |
同路 see styles |
tóng lù tong2 lu4 t`ung lu tung lu |
to go the same way |
名優 名优 see styles |
míng yōu ming2 you1 ming yu meiyuu / meyu めいゆう |
excellent quality; outstanding (product); abbr. for 名牌優質|名牌优质; (old) famous actor or actress great actor; famous actor; star |
名士 see styles |
míng shì ming2 shi4 ming shih meishi / meshi めいし |
(old) a person of literary talent; a celebrity (esp. a distinguished literary person having no official post) celebrity; personage |
名家 see styles |
míng jiā ming2 jia1 ming chia myouke / myoke みょうけ |
renowned expert; master (of an art or craft) (1) distinguished family; good family; reputable family; (2) great master; expert; authority; eminent person; (3) (hist) (See 公家・1) Meika; kuge family class ranking above Hanke and below Urinke; (4) (hist) School of Names (China); Logicians; Disputers; (place-name) Myōke |
名木 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) old tree of historical interest; (2) excellent wood; precious woods; choice wood; (surname) Meiki |
名校 see styles |
míng xiào ming2 xiao4 ming hsiao |
famous school |
名門 名门 see styles |
míng mén ming2 men2 ming men meimon / memon めいもん |
famous family; prestigious house (noun - becomes adjective with の) (1) noted family; noble family; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 名門校・めいもんこう) prestigious school, organization, business, etc. |
吐蕃 see styles |
tǔ bō tu3 bo1 t`u po tu po toban とばん |
Tubo or Tufan, old name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD; also pr. [Tu3 fan1] (hist) Tibetan Empire (618-842 CE) Turfan |
君臣 see styles |
jun chén jun1 chen2 chün ch`en chün chen kunshin くんしん |
a ruler and his ministers (old) ruler and ruled; master and servant ruler and ministers |
否や see styles |
inaya いなや |
(expression) (1) as soon as; no sooner than; one way or another; (2) objection |
吳旗 吴旗 see styles |
wú qí wu2 qi2 wu ch`i wu chi |
Wuqi town and county, Shaanxi; old spelling of Wuqi 吳起|吴起[Wu2 qi3] |
吹部 see styles |
suibu すいぶ |
(abbreviation) (See 吹奏楽部) concert band (at a school); wind ensemble |
告退 see styles |
gào tuì gao4 tui4 kao t`ui kao tui |
to petition for retirement (old); to ask for leave to withdraw; to ask to be excused |
周莊 周庄 see styles |
zhōu zhuāng zhou1 zhuang1 chou chuang |
Zhouzhuang, old canal town between Shanghai and Suzhou, tourist attraction |
和尚 see styles |
hé shang he2 shang5 ho shang wajou / wajo わじょう |
Buddhist monk (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school. |
和闐 和阗 see styles |
hé tián he2 tian2 ho t`ien ho tien Waten |
old way of writing 和田[He2 tian2], Hotan (prior to 1959) Khotan, Kustana, cf. 于. |
咨文 see styles |
zī wén zi1 wen2 tzu wen |
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state |
咱們 咱们 see styles |
zán men zan2 men5 tsan men |
we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to); (dialect) I or me; (dialect) (in a coaxing or familiar way) you; also pr. [za2 men5] |
品秩 see styles |
pǐn zhì pin3 zhi4 p`in chih pin chih |
(old) rank and salary of an official post |
員外 员外 see styles |
yuán wài yuan2 wai4 yüan wai ingai いんがい |
landlord (old usage) non-membership |
唐物 see styles |
karamono からもの |
(1) (hist) Chinese goods; imported goods; (2) (からもの only) (archaism) secondhand goods; old furniture; (place-name) Karamono |
唱喏 see styles |
chàng rě chang4 re3 ch`ang je chang je |
(old) to bow and utter polite phrases; to open the way (for a dignitary etc) |
唱法 see styles |
chàng fǎ chang4 fa3 ch`ang fa chang fa shouhou / shoho しょうほう |
singing style; singing method singing technique; way of singing |
商埠 see styles |
shāng bù shang1 bu4 shang pu |
commercial port; trading port; treaty port (old) |
商鞅 see styles |
shāng yāng shang1 yang1 shang yang shouou / shoo しょうおう |
Shang Yang (c. 390-338 BC), legalist philosopher and statesman of the state of Qin 秦國|秦国[Qin2 guo2], whose reforms paved the way for the eventual unification of the Chinese empire by the Qin dynasty 秦朝|秦朝[Qin2 chao2] (given name) Shouou |
問路 问路 see styles |
wèn lù wen4 lu4 wen lu |
to ask for directions; to ask the way (to some place) |
問道 问道 see styles |
wèn dào wen4 dao4 wen tao |
to ask the way; to ask |
啟蟄 启蛰 see styles |
qǐ zhé qi3 zhe2 ch`i che chi che |
Waking from Hibernation; old variant of 驚蟄|惊蛰[Jing1 zhe2], Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 6th-20th March |
善本 see styles |
shàn běn shan4 ben3 shan pen yoshimoto よしもと |
old book; good book; reliable book; rare book (surname) Yoshimoto Good stock, or roots, planting good seed or roots; good in the root of enlightenment. |
喜娘 see styles |
xǐ niáng xi3 niang2 hsi niang |
matron of honor (old) |
喝道 see styles |
hè dào he4 dao4 ho tao |
to shout (i.e. to say in a loud voice) (usually followed by the words shouted); (old) (of yamen bailiffs etc) to walk ahead of an official, shouting at pedestrians to clear the way |
單程 单程 see styles |
dān chéng dan1 cheng2 tan ch`eng tan cheng |
one-way (ticket) |
單行 单行 see styles |
dān xíng dan1 xing2 tan hsing |
to come individually; to treat separately; separate edition; one-way traffic |
嗆到 呛到 see styles |
qiāng dào qiang1 dao4 ch`iang tao chiang tao |
to choke on (food etc); to swallow the wrong way |
嗊吥 唝吥 see styles |
gòng bù gong4 bu4 kung pu |
old name for Kampot province and Kampot town in Cambodia, now written 貢布|贡布[Gong4 bu4] |
嗣法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
To succeed to the dharma, or methods, of the master, a term used by the meditative school; 傳法 is used by the esoteric sect. |
嗽卑 see styles |
sòu bēi sou4 bei1 sou pei sōhi |
upāsikā, an old form, see 烏 a female disciple. |
嘉定 see styles |
jiā dìng jia1 ding4 chia ting zaadin / zadin ザーディン |
Jiading district of northwest Shanghai; final reign name 1208-1224 of South Song emperor Ningzong 寧宗|宁宗[Ning2 zong1] (place-name) Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam) |
嘴乖 see styles |
zuǐ guāi zui3 guai1 tsui kuai |
(coll.) to speak in a clever and lovable way |
噶霏 see styles |
gá fēi ga2 fei1 ka fei |
coffee (loanword) (old) |
嚮導 向导 see styles |
xiàng dǎo xiang4 dao3 hsiang tao kyoudou / kyodo きょうどう |
guide (noun, transitive verb) (1) (form) guidance; leading (the way); taking point; conducting; (2) (form) leader; guide; (3) {mil} guide |
囒噸 𪢠吨 see styles |
lán dūn lan2 dun1 lan tun |
(old) London (now written 倫敦|伦敦[Lun2dun1]) |
四依 see styles |
sì yī si4 yi1 ssu i shi e |
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.