I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出頭 出头 see styles |
chū tóu chu1 tou2 ch`u t`ou chu tou dedou / dedo でどう |
to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division; a little more than (n,vs,vi) (1) appearance; presence; attendance; (n,vs,vi) (2) surrender (e.g. to the police); turning oneself in; (surname) Dedou to appear |
刀魚 刀鱼 see styles |
dāo yú dao1 yu2 tao yü |
tapertail anchovy (Coilia ectenes); various species of cutlassfish; saury |
分屏 see styles |
fēn píng fen1 ping2 fen p`ing fen ping |
(computing) to split a screen into multiple sections to display different content simultaneously |
分店 see styles |
fēn diàn fen1 dian4 fen tien bunten ぶんてん |
branch (of a chain store); annex branch store; branch of a firm |
分心 see styles |
fēn xīn fen1 xin1 fen hsin |
to divert one's attention; to get distracted; (courteous) to be so good as to take care of (a matter) |
分成 see styles |
fēn chéng fen1 cheng2 fen ch`eng fen cheng |
to divide (into); to split a bonus; to break into; tenths; percentage allotment |
分機 分机 see styles |
fēn jī fen1 ji1 fen chi |
(telephone) extension; CL:臺|台[tai2] |
分点 see styles |
bunten ぶんてん |
(1) {astron} equinoctal point; equinoctial point; (2) division points (along lines) |
分神 see styles |
fēn shén fen1 shen2 fen shen |
to give some attention to; to divert one's attention; to be distracted |
分租 see styles |
fēn zū fen1 zu1 fen tsu |
(of a landlord) to rent out one or more parts of a property; (of a tenant) to sublet one or more parts of a property; (agriculture) sharecropping |
分蘖 see styles |
fēn niè fen1 nie4 fen nieh bungetsu ぶんげつ bunketsu ぶんけつ |
to tiller; to produce secondary shoots (in cereal crops); tiller; secondary shoot emerging from the base of a plant (e.g. rice, wheat) (noun/participle) offshoot (plants; often the of grass family); tiller |
分贓 分赃 see styles |
fēn zāng fen1 zang1 fen tsang |
to share the booty; to divide ill-gotten gains |
分量 see styles |
fèn liang fen4 liang5 fen liang bunryou / bunryo ぶんりょう |
quantity; weight; measure; (fig.) weight (importance, prestige, authority etc); (of written material) density (1) amount; quantity; (noun, transitive verb) (2) measuring; weighing degree; quantity, extent; measure, scale (Skt. pramāṇa). |
分際 分际 see styles |
fèn jì fen4 ji4 fen chi bunzai ぶんざい |
boundary; dividing line (between roles, spheres or concepts); limits (of propriety, duty etc); degree; extent (oft. scornful) one's social standing; one's position; one's place; one's station in life distinction |
切る see styles |
kiru(p); kiru(sk) きる(P); キる(sk) |
(transitive verb) (1) to cut; to cut through; to perform (surgery); (transitive verb) (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (transitive verb) (3) to turn off (e.g. the light); (transitive verb) (4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (transitive verb) (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (transitive verb) (6) to open (something sealed); (transitive verb) (7) to start; (transitive verb) (8) to set (a limit); to do (something) in less or within a certain time; to issue (cheques, vouchers, etc.); (transitive verb) (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (transitive verb) (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry; to let drain; (transitive verb) (11) to cross; to traverse; (transitive verb) (12) to criticize sharply; (transitive verb) (13) to act decisively; to do (something noticeable); to go first; to make (certain facial expressions, in kabuki); (transitive verb) (14) (See ハンドルを切る) to turn (vehicle, steering wheel, etc.); (transitive verb) (15) to curl (a ball); to bend; to cut; (transitive verb) (16) to shuffle (cards); (transitive verb) (17) {mahj} to discard a tile; (transitive verb) (18) to dismiss; to sack; to let go; to expel; to excommunicate; (transitive verb) (19) to dig (a groove); to cut (a stencil, on a mimeograph); (transitive verb) (20) (See 切り札・1) to trump; (transitive verb) (21) {go} (sometimes キる) (See キリ・1) to cut (the connection between two groups); (transitive verb) (22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone); (transitive verb) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 使い切る) to do completely; to finish doing; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れ切る) to be completely ...; to be totally ...; to be terribly ...; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 言い切る・1) to do clearly; to do decisively; to do firmly |
切点 see styles |
setten せってん |
(1) (mathematics term) tangent point; point of contact; (2) contact (electrical, etc.); (3) point of agreement; common ground; interaction |
切論 see styles |
setsuron せつろん |
(noun, transitive verb) persistent argument |
切迫 see styles |
qiè pò qie4 po4 ch`ieh p`o chieh po kirizago きりざご |
urgent (n,vs,vi) pressure; urgency; tension; imminence; acuteness; (place-name) Kirizago |
切餅 see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
刑典 see styles |
keiten / keten けいてん |
criminal law books |
刑拘 see styles |
xíng jū xing2 ju1 hsing chü |
to detain as criminal; criminal detention; abbr. for 刑事拘留[xing2 shi4 ju1 liu2] |
刑滿 刑满 see styles |
xíng mǎn xing2 man3 hsing man |
to complete a prison sentence |
刑罰 刑罚 see styles |
xíng fá xing2 fa2 hsing fa keibatsu / kebatsu けいばつ |
sentence; penalty; punishment (criminal) punishment; penalty; sentence punishment |
列席 see styles |
liè xí lie4 xi2 lieh hsi resseki れっせき |
to attend a meeting as a nonvoting delegate (n,vs,vi) attendance; presence |
列座 see styles |
retsuza れつざ |
(noun/participle) attendance; presence |
初位 see styles |
chū wèi chu1 wei4 ch`u wei chu wei shoi |
The initial stage on the road to enlightenment. |
初住 see styles |
chū zhù chu1 zhu4 ch`u chu chu chu shojū |
The first of the ten stages, or resting-places, of the bodhisattva. 住 is the resting-place or stage for a particular course of development; 地 is the position or rank attained by the spiritual characteristics achieved in this place. |
初冬 see styles |
chū dōng chu1 dong1 ch`u tung chu tung shotou; hatsufuyu / shoto; hatsufuyu しょとう; はつふゆ |
early winter (adv,n) (1) early winter; (adv,n) (2) (obsolete) tenth month of the lunar calendar |
初地 see styles |
chū dì chu1 di4 ch`u ti chu ti shoji |
The first of the 十地 ten bodhisattva stages to perfect enlightenment and nirvāṇa. |
初志 see styles |
shoshi しょし |
one's original intention; one's original purpose; one's original aim |
初果 see styles |
chū guǒ chu1 guo3 ch`u kuo chu kuo motoka もとか |
(female given name) Motoka The initial fruit, or achievement, the stage of srota-āpanna, illusion being discarded and the stream of enlightenment entered. |
初步 see styles |
chū bù chu1 bu4 ch`u pu chu pu |
initial; preliminary; tentative |
初衷 see styles |
chū zhōng chu1 zhong1 ch`u chung chu chung |
original intention |
判刑 see styles |
pàn xíng pan4 xing2 p`an hsing pan hsing |
to sentence (to prison etc) |
判決 判决 see styles |
pàn jué pan4 jue2 p`an chüeh pan chüeh hanketsu はんけつ |
judgment (by a court of law); to pass judgment on; to sentence (noun, transitive verb) judicial decision; judgement; judgment; sentence; decree |
判處 判处 see styles |
pàn chǔ pan4 chu3 p`an ch`u pan chu |
to sentence; to condemn |
判賠 判赔 see styles |
pàn péi pan4 pei2 p`an p`ei pan pei |
to sentence (sb) to pay compensation |
別に see styles |
betsuni べつに |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) particularly; (not) especially; (not) specially; (adverb) (2) separately; apart; additionally; extra |
別天 see styles |
betsuten べつてん |
(given name) Betsuten |
別字 别字 see styles |
bié zì bie2 zi4 pieh tzu betsuji べつじ |
mispronounced or wrongly written character different letter; different character; different spelling |
別当 see styles |
betsutou / betsuto べつとう |
(1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (archaism) head of an institution, esp. religious; head of one institution serving also as the head of another; (place-name) Betsutou |
別意 see styles |
betsui べつい |
(1) different opinion; different thought; another intention; (2) regret at parting; sadness of parting |
別添 see styles |
betten べってん |
(noun/participle) attachment; annexation; addendum; appendix |
別見 别见 see styles |
bié jiàn bie2 jian4 pieh chien bekken |
Unenlightened, or heterodox, views. |
別館 see styles |
bekkan べっかん |
annex (to a building); annexe; extension; supplementary building |
利し see styles |
toshi とし |
(adj-ku) (1) (archaism) sharp; (2) (archaism) intense; strong; powerful; (3) (archaism) quick; rapid; fast; (4) (archaism) keen; sharp; clever |
利人 see styles |
lì rén li4 ren2 li jen rihito りひと |
(given name) Rihito To benefit or profit men, idem利他 parahita; the bodhisattva-mind is 自利利他 to improve oneself for the purpose of improving or benefiting others; the Buddha-mind is 利他一心 with single mind to help others, pure altruism; 利生 is the extension of this idea to 衆生 all the living, which of course is not limited to men or this earthly life; 利物 is also used with the same meaning, 物 being the living. |
利点 see styles |
riten りてん |
advantage; point in favor; point in favour |
利益 see styles |
lì yì li4 yi4 li i toshimasu とします |
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4] (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment. |
刪改 删改 see styles |
shān gǎi shan1 gai3 shan kai |
to edit; to modify; to alter (written material) |
刮目 see styles |
katsumoku かつもく |
(n,vs,vi) careful observation; close attention |
刮眼 see styles |
katsugan かつがん |
(n,vs,vi) (rare) (See 刮目) close attention; (watching with) keen interest |
到位 see styles |
dào wèi dao4 wei4 tao wei |
to get to the intended location; to be in place; to be in position; precise; well (done) |
到底 see styles |
dào dǐ dao4 di3 tao ti toutei / tote とうてい |
finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last (adverb) (kana only) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) by any means; (not) at all; utterly; absolutely |
刺羽 see styles |
sashiba さしば sashiha さしは |
large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc. |
刻意 see styles |
kè yì ke4 yi4 k`o i ko i tokioki ときおき |
intentionally; deliberately; purposely; painstakingly; meticulously (personal name) Tokioki |
則個 则个 see styles |
zé gè ze2 ge4 tse ko |
(old sentence-final expression used for emphasis) |
前兆 see styles |
qián zhào qian2 zhao4 ch`ien chao chien chao zenchou / zencho ぜんちょう |
omen; prior indication; first sign (noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger |
前徴 see styles |
zenchou / zencho ぜんちょう |
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger |
前提 see styles |
qián tí qian2 ti2 ch`ien t`i chien ti maesage まえさげ |
premise; precondition; prerequisite (1) condition; assumption; prerequisite; hypothesis; (2) intention; intent; aim; goal; (3) {logic} premise; (surname) Maesage |
前文 see styles |
zenbun ぜんぶん |
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.) |
前生 see styles |
qián shēng qian2 sheng1 ch`ien sheng chien sheng zenshou / zensho ぜんしょう |
previous life; previous incarnation {Buddh} (See 後生・ごしょう・1,今生・こんじょう) previous existence previous lifetime |
前表 see styles |
maehyou / maehyo まえひょう |
omen; portent; sign; premonition; harbinger; (place-name) Maehyou |
前身 see styles |
qián shēn qian2 shen1 ch`ien shen chien shen zenshin ぜんしん |
forerunner; predecessor; precursor; previous incarnation (Buddhism); jacket front antecedents; ancestor; previous position; previous existence; predecessor organization; predecessor organisation The previous body, or incarnation. |
前転 see styles |
zenten ぜんてん |
(n,vs,vi) (See 後転) forward somersault; forward roll |
剝皮 剥皮 see styles |
bāo pí bao1 pi2 pao p`i pao pi hakuhi |
to skin; to flay; to peel; (fig.) (coll.) to haul (sb) over the coals; also pr. [bo1pi2] To flay, or peel. In one of the previous incarnations of Śākyamuni he is said to have written a certain gāthā containing the Holy Law on a piece of his own flayed skin with one of his bones split into the shape of a pen, and his blood instead of ink. 智度論 27. |
剣幕 see styles |
kenmaku けんまく |
threatening attitude; menacing look; angry look |
割り see styles |
wari わり |
(n,n-suf) (1) rate; ratio; proportion; percentage; (2) profit; (3) assignment; (4) 10%; unit of ten percent; (5) (sumo) match; schedule of matches; (suffix noun) (6) diluted with (of drinks); mixed with |
割増 see styles |
warimashi わりまし |
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase |
割引 see styles |
waribiki わりびき |
(n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced |
剴切 剀切 see styles |
kǎi qiè kai3 qie4 k`ai ch`ieh kai chieh gaisetsu がいせつ |
cogent; to the point; earnest; conscientious (noun or adjectival noun) appropriateness; adequacy; aptness; relevance |
創典 see styles |
souten / soten そうてん |
(given name) Souten |
劇暑 see styles |
gekisho げきしょ |
severe heat; intense heat; oppressive heat |
劇甚 see styles |
gekijin げきじん |
(noun or adjectival noun) intenseness; violence; severity; vehemence; keenness |
劇痛 剧痛 see styles |
jù tòng ju4 tong4 chü t`ung chü tung gekitsuu / gekitsu げきつう |
acute pain; sharp pain; twinge; stab; pang pain (intense, sharp, violent) |
力価 see styles |
rikika りきか |
{chem} titer; titre; potency |
力挫 see styles |
lì cuò li4 cuo4 li ts`o li tso |
to win as a result of tenacious effort; to fight off tough competition |
力点 see styles |
rikiten りきてん |
(1) emphasis; stress; main point; importance; (2) point of a lever where force is applied |
力爭 力争 see styles |
lì zhēng li4 zheng1 li cheng |
to work hard for; to do all one can; to contend strongly |
力説 see styles |
rikisetsu りきせつ |
(noun, transitive verb) emphasizing (a point, argument, etc.); stressing; insistence; arguing strongly (for, against) |
功力 see styles |
gōng lì gong1 li4 kung li kouriki / koriki こうりき |
merit; efficacy; competence; skill; power spiritual power resulting from Buddhist discipline; (surname) Kōriki capability |
功程 see styles |
koutei / kote こうてい |
amount of work; extent of labor (involved in ..., accomplished, etc.) |
加劇 加剧 see styles |
jiā jù jia1 ju4 chia chü |
to intensify |
加快 see styles |
jiā kuài jia1 kuai4 chia k`uai chia kuai |
to accelerate; to speed up; to hasten |
加意 see styles |
jiā yì jia1 yi4 chia i |
paying special care; with particular attention |
加減 see styles |
matsu まつ |
(n,n-suf) (1) degree; extent; amount; balance; state; condition; (2) (health) condition; state of health; (noun, transitive verb) (3) adjustment; moderation; regulation; (noun, transitive verb) (4) addition and subtraction; (suffix noun) (5) slight sign of ...; slight state of ...; (suffix noun) (6) just right for ...; (personal name) Matsu |
加演 see styles |
jiā yǎn jia1 yan3 chia yen |
to put on extra shows; to extend the run (of a show); to include an additional element in a show |
加点 see styles |
katen かてん |
(n,vs,vt,vi) (1) (ant: 減点・1) adding points; (n,vs,vt,vi) (2) addition of marks and symbols to a classical Chinese text to aid reading in Japanese |
加甜 see styles |
jiā tián jia1 tian2 chia t`ien chia tien |
sweeten |
加糖 see styles |
katou / kato かとう |
(noun/participle) sweetening; sweetened |
加緊 加紧 see styles |
jiā jǐn jia1 jin3 chia chin |
to intensify; to speed up; to step up |
加蓋 加盖 see styles |
jiā gài jia1 gai4 chia kai |
to seal (with an official stamp); to stamp; (fig.) to ratify; to put a lid on (a cooking pot); to cap; to build an extension or additional story |
加行 see styles |
jiā xíng jia1 xing2 chia hsing kagyou / kagyo かぎょう |
(surname) Kagyou prayoga. Added progress, intensified effort, earnest endeavour. |
加載 加载 see styles |
jiā zài jia1 zai4 chia tsai |
to load (cargo); (computing) to load (content) |
助長 助长 see styles |
zhù zhǎng zhu4 zhang3 chu chang sukenaga すけなが |
to encourage; to foster; to foment (noun, transitive verb) (1) promotion; encouragement; fostering; furtherance; (noun, transitive verb) (2) unwanted help (usu. unintentionally harmful); unnecessary help; disservice; (surname) Sukenaga |
努出 see styles |
nǔ chū nu3 chu1 nu ch`u nu chu |
to extend; to push out (hands as a gesture); to pout (i.e. push out lips) |
劫波 see styles |
jié bō jie2 bo1 chieh po kōhi |
kalpa (loanword) (Hinduism) kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫. |
労り see styles |
itawari いたわり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (archaism) illness; disease; sickness |
労る see styles |
itawaru いたわる |
(transitive verb) (1) (kana only) to pity; to sympathize with; to sympathise with; to treat with sympathy; to console; to be kind to; to appreciate; (2) (kana only) to tend to (e.g. an injury); to care for; to nurse; to soothe |
効力 see styles |
kouryoku / koryoku こうりょく |
effect; efficacy; validity; potency |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.