Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
隊服 队服 see styles |
duì fú dui4 fu2 tui fu |
team uniform |
隠密 see styles |
onmitsu おんみつ |
(adj-na,adj-no) (1) secret; clandestine; covert; stealthy; (2) (hist) spy (for a daimyo, shogun, etc.); secret agent |
隨機 随机 see styles |
suí jī sui2 ji1 sui chi zuiki |
according to the situation; pragmatic; random According to capacity, capability, or opportunity, e.g. the teaching of the Buddha according with the capacity of everyone. |
隨轉 随转 see styles |
suí zhuǎn sui2 zhuan3 sui chuan zuiten |
(隨轉理門) The sects or teaching of adaptable philosophies not revealed by the Buddhas and bodhisattvas, in contrast with the 眞實 (眞實隨轉) the truth as revealed by them. |
隨順 随顺 see styles |
suí shùn sui2 shun4 sui shun zuijun |
to follow; to go along with To follow, accord with, obey; to believe and follow the teaching of another. |
雁金 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro); (surname) Karigane |
集體 集体 see styles |
jí tǐ ji2 ti3 chi t`i chi ti |
collective (decision); joint (effort); a group; a team; en masse; as a group |
雙流 双流 see styles |
shuāng liú shuang1 liu2 shuang liu sōru |
Shuangliu county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan; Chengdu's main airport The twin streams of teaching and mystic contemplation. |
難化 难化 see styles |
nán huà nan2 hua4 nan hua nanke なんけ |
{Buddh} something difficult to teach Difficult of conversion, or transformation. |
雪藏 see styles |
xuě cáng xue3 cang2 hsüeh ts`ang hsüeh tsang |
to keep something in cold storage; (fig.) to suspend a performer or sports player (as punishment); to keep sb or something out of sight until the right moment (e.g. a key player on a sports team) |
雲茶 see styles |
uncha うんちゃ |
(archaism) (See 抹茶) plain matcha (powdered green tea) |
零し see styles |
koboshi こぼし |
waste-water container (tea ceremony) |
零す see styles |
kobosu こぼす |
(transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show |
露地 see styles |
lòu dì lou4 di4 lou ti tsuyuchi つゆち |
(1) bare earth (i.e. ground not covered by a roof); open field; outdoors (non-greenhouse cultivation of crops); (2) teahouse garden; (surname) Tsuyuchi Bare ground; like dew on the ground, dewy ground. |
青組 see styles |
aogumi あおぐみ |
(See 赤組) blue team; (o) Aogumi |
青葙 see styles |
qīng xiāng qing1 xiang1 ch`ing hsiang ching hsiang |
feather cockscomb (Celosia argentea) |
靜態 静态 see styles |
jìng tài jing4 tai4 ching t`ai ching tai |
static; sedate; quiet; passive; (physics) static; steady-state; (electronics) quiescent |
面授 see styles |
miàn shòu mian4 shou4 mien shou menju |
to teach face to face; to instruct in person Personal or face-to-face instruction. |
鞄語 see styles |
kabango かばんご |
portmanteau word; combination of two words (often first half of one, second half of another) |
韜略 韬略 see styles |
tāo lüè tao1 lu:e4 t`ao lu:e tao lu:e touryaku / toryaku とうりゃく |
military strategy; military tactics; originally refers to military classics Six Secret Teachings 六韜|六韬[Liu4 tao1] and Three Strategies 三略[San1 lu:e4] strategy; tactics |
音教 see styles |
yīn jiào yin1 jiao4 yin chiao |
Vocal teaching, Buddha's preaching. |
頓教 顿教 see styles |
dùn jiào dun4 jiao4 tun chiao |
The doctrine that enlightenment or Buddhahood may be attained at once; also immediate teaching of the higher truth without preliminary stages. |
顕教 see styles |
kengyou; kenkyou / kengyo; kenkyo けんぎょう; けんきょう |
{Buddh} (ant: 密教・みっきょう) Kengyō; exoteric Buddhism; public Buddhist teachings |
風炉 see styles |
furo ふろ |
portable stove used for tea ceremonies during the summer |
食う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
食蜜 see styles |
shí mì shi2 mi4 shih mi |
To eat honey, i.e. to absorb the Buddha's teaching. |
飯糰 饭团 see styles |
fàn tuán fan4 tuan2 fan t`uan fan tuan |
rice ball (steamed rice formed into a ball and stuffed with various fillings); onigiri (Japanese-style rice ball) |
飯蒸 see styles |
iimushi / imushi いいむし |
(food term) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed |
飲茶 饮茶 see styles |
yǐn chá yin3 cha2 yin ch`a yin cha yamucha ヤムチャ |
to have tea and refreshments; to have dim sum lunch (Cantonese) (See 点心・2) yum cha (chi:); eating snacks (esp. dim sum) with tea |
飽含 饱含 see styles |
bǎo hán bao3 han2 pao han |
to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc) |
餑餑 饽饽 see styles |
bō bo bo1 bo5 po po |
pastry; steamed bun; cake |
餛飩 馄饨 see styles |
hún tun hun2 tun5 hun t`un hun tun konton; kondon こんとん; こんどん |
wonton; Chinese ravioli (served in soup); Taiwan pr. [hun2dun5] {food} steamed manjū; steamed mochi |
餡饅 see styles |
anman; anman あんまん; アンマン |
(kana only) steamed bun with sesame oil and anko filling |
館合 see styles |
tateai たてあい |
(surname) Tateai |
館賓 馆宾 see styles |
guǎn bīn guan3 bin1 kuan pin |
private teacher; preceptor |
饃饃 馍馍 see styles |
mó mo mo2 mo5 mo mo |
steamed bun |
饅頭 馒头 see styles |
mán tou man2 tou5 man t`ou man tou mantou; mantoo / manto; mantoo マントウ; マントー |
steamed bun {food} mantou (chi: mántou); Chinese steamed bun |
香片 see styles |
xiāng piàn xiang1 pian4 hsiang p`ien hsiang pien |
jasmine tea; scented tea |
騰騰 腾腾 see styles |
téng téng teng2 teng2 t`eng t`eng teng teng |
steaming; scathing |
高原 see styles |
gāo yuán gao1 yuan2 kao yüan takabaru たかばる |
plateau; CL:片[pian4] tableland; plateau; (surname) Takabaru |
高台 see styles |
gāo tái gao1 tai2 kao t`ai kao tai takadai たかだい |
Gaotai county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu high ground; elevation; hill; plateau; (place-name, surname) Takadai |
高地 see styles |
gāo dì gao1 di4 kao ti takechi たけち |
highland; upland high ground; plateau; heights; highlands; (personal name) Takechi |
高師 see styles |
takamoro たかもろ |
(hist) (abbreviation) (See 高等師範学校) higher normal school; pre-war public school that trained male teachers; (surname) Takamoro |
鬼板 see styles |
oniita / onita おにいた |
(See 鬼瓦・1) wooden board used on the ridge-ends of a roof instead of an onigawara tile (sometimes covered in copper sheeting) |
鬼見 鬼见 see styles |
guǐ jiàn gui3 jian4 kuei chien |
Demon views, i.e. heterodox teaching. |
魚排 鱼排 see styles |
yú pái yu2 pai2 yü p`ai yü pai |
fish steak |
鮫人 鲛人 see styles |
jiāo rén jiao1 ren2 chiao jen |
fish-like person in Chinese folklore whose tears turn into pearls |
鳥龍 see styles |
uuron / uron ウーロン |
(irregular kanji usage) (abbreviation) (kana only) oolong (tea) (chi:) |
鳩麦 see styles |
hatomugi はとむぎ |
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai |
鳴叫 鸣叫 see styles |
míng jiào ming2 jiao4 ming chiao |
to emit a sound; (of birds, insects etc) to chirp, hoot etc; (of a siren, steam whistle etc) to sound |
鶏頭 see styles |
keitou; keitou / keto; keto けいとう; ケイトウ |
(kana only) silver cock's comb (Celosia argentea, esp. crested cock's comb, Celosia argentea var. cristata) |
鹿苑 see styles |
lù yuàn lu4 yuan4 lu yüan shikazono しかぞの |
(surname) Shikazono 鹿野園 Mṛgadāva, known also as 仙人園, etc., the park, abode, or retreat of wise men, whose resort it formed; 'a famous park north-east of Vārāṇasī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnāth (Śāraṅganātha) near Benares.' M. W. Here he is reputed to have preached his first sermon and converted his first five disciples. Tiantai also counts it as the scene of the second period of his teaching, when during twelve years he delivered the Āgama sūtras. |
麦湯 see styles |
mugiyu むぎゆ |
parched-barley tea |
麦茶 see styles |
mugicha むぎちゃ |
barley tea |
黃斑 黄斑 see styles |
huáng bān huang2 ban1 huang pan |
macula lutea (anatomy, central area of retina); yellow spot See: 黄斑 |
黄斑 see styles |
ouhan / ohan おうはん |
{anat} macula; macula lutea; yellow spot |
黑茶 see styles |
hēi chá hei1 cha2 hei ch`a hei cha |
dark tea, a variety of fermented tea (e.g. Pu'er tea 普洱茶[Pu3 er3 cha2]) |
黒茶 see styles |
kurocha; kokucha くろちゃ; こくちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (くろちゃ only) (See 黒茶色) deep brown; (2) dark tea (e.g. Chinese pu'er tea); fermented tea |
默傳 默传 see styles |
mò chuán mo4 chuan2 mo ch`uan mo chuan |
Silent teaching or propagation, i.e. from mind to mind, without words or writing. |
默契 see styles |
mò qì mo4 qi4 mo ch`i mo chi |
tacit understanding; mutual understanding; rapport; connected at a deep level with each other; (of team members) well coordinated; tight |
黯然 see styles |
àn rán an4 ran2 an jan anzen あんぜん |
dim; sad (adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited |
龍井 龙井 see styles |
lóng jǐng long2 jing3 lung ching tatsui たつい |
Longjing, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2bian1 Chao2xian3zu2 Zi4zhi4zhou1], Jilin; Longjing, a district of Taichung 臺中市|台中市[Tai2zhong1 Shi4], Taiwan; Longjing tea (abbr. for 龍井茶|龙井茶[long2jing3cha2]) (surname) Tatsui |
ALT see styles |
ee eru tii; eeerutii(sk) / ee eru ti; eeeruti(sk) エー・エル・ティー; エーエルティー(sk) |
(1) (See 外国語指導助手) assistant language teacher; ALT; foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom; (2) {med} (See GPT・1) alanine aminotransferase; ALT |
PTA see styles |
pii tii ee; piitiiee(sk) / pi ti ee; pitiee(sk) ピー・ティー・エー; ピーティーエー(sk) |
parent-teacher association; PTA |
SAT see styles |
satto サット |
(See 特殊急襲部隊) Special Assault Team; SAT |
SIT see styles |
esu ai tii; esuaitii(sk) / esu ai ti; esuaiti(sk) エス・アイ・ティー; エスアイティー(sk) |
(1) (abbreviation) static induction transistor; SIT; (2) (abbreviation) special investigation team; SIT; special investigation unit; SIU; (3) (abbreviation) special interest tour |
あて字 see styles |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
いであ see styles |
itea イテア |
{phil} idea (in Platonic thought) (gre:); (place-name) Itea |
いびる see styles |
ibiru いびる |
(transitive verb) to pick on; to tease |
おぶう see styles |
obuu / obu おぶう |
(1) (child. language) (feminine speech) hot water (for drinking); tea; (2) (child. language) (feminine speech) bath; bathhouse |
お八つ see styles |
oyatsu おやつ |
(1) (kana only) between-meal snack; (2) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea |
お手前 see styles |
otemae おてまえ |
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony |
お点前 see styles |
otemae おてまえ |
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony |
お熱い see styles |
oatsui おあつい |
(adjective) (oft. teasingly) (See 熱い・あつい・2) passionately in love |
お茶会 see styles |
ochakai おちゃかい |
tea party |
お茶漬 see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
お詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
ガシる see styles |
gashiru ガシる |
(Godan verb with "ru" ending) to well up; to be overcome with emotion; to be close to tears |
ガス銃 see styles |
gasujuu / gasuju ガスじゅう |
(1) tear-gas gun; (2) gas gun (gun powered by compressed air); (3) (See ガスガン) gas-powered airsoft gun |
カトー see styles |
katoo カトー |
gateau (fre: gâteau); cake; (personal name) Catto |
ぐり茶 see styles |
guricha ぐりちゃ |
(See 玉緑茶) guricha; Japanese green tea similar to gunpowder tea |
コガモ see styles |
kogamo コガモ |
(kana only) green-winged teal (species of duck, Anas crecca) |
ご方便 see styles |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
じわり see styles |
jiwari じわり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) gradually; slowly but steadily |
ステア see styles |
sutea ステア |
(noun, transitive verb) stirring (a cocktail); (personal name) Stare; Stea |
ステマ see styles |
sutema ステマ |
(abbreviation) (See ステルスマーケティング) stealth marketing |
スルー see styles |
suruu / suru スルー |
(noun, transitive verb) (1) (colloquialism) ignoring (eng: through); looking the other way; letting pass; (n,vs,vi) (2) passing through; going through; (noun, transitive verb) (3) {sports} leaving a passing ball for a teammate (in soccer); letting the ball go past; dummy; (4) {sports} ball going through the net and landing in the opponent's half (in tennis) |
せずに see styles |
sezuni せずに |
(adverb) without (doing); instead of |
たでる see styles |
daderu ダデル |
(transitive verb) (1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.); (transitive verb) (2) to dry the bottom of a ship (to prevent insect damage); (personal name) Duddell |
たて穴 see styles |
tateana たてあな |
pit; shaft |
タピ活 see styles |
tapikatsu タピかつ |
(noun/participle) (slang) drinking bubble tea |
チーム see styles |
chiimu / chimu チーム |
team |
どら猫 see styles |
doraneko どらねこ |
stray cat; alley cat; brazen cat which steals food |
ナイン see styles |
nain ナイン |
(1) nine; (2) {baseb} team; players on a team; (place-name) Nain (Iran) |
ぬき足 see styles |
nukiashi ぬきあし |
stealthy footsteps |
はと麦 see styles |
hatomugi はとむぎ |
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai |
バニャ see styles |
banya バニャ |
banya (rus:); Russian-style steam bath; Russian sauna |
はぶ茶 see styles |
habucha はぶちゃ |
senna tea |
ハラミ see styles |
harami ハラミ |
(1) (kana only) skirt steak; meat cut from the diaphragm; (2) (kana only) belly meat (of a salmon, etc.) |
ピザ饅 see styles |
pizaman ピザまん |
(kana only) (See 饅頭・まんじゅう) pizza manjū; steamed yeast bun with a cheese and tomato sauce filling |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.