Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2447 total results for your Seb search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳥肌が立つ see styles |
torihadagatatsu とりはだがたつ |
(exp,v5t) to get goosebumps |
鳥肌になる see styles |
torihadaninaru とりはだになる |
(Godan verb with "ru" ending) to have goosebumps |
鶏肌になる see styles |
torihadaninaru とりはだになる |
(irregular kanji usage) (Godan verb with "ru" ending) to have goosebumps |
鼻血が出る see styles |
hanajigaderu はなぢがでる |
(exp,v1) to have a nosebleed; to bleed at the nose |
アウトカーブ see styles |
autokaabu / autokabu アウトカーブ |
{baseb} outcurve; outbreaking curve; curve that breaks away from the batter |
アウトコース see styles |
autokoosu アウトコース |
(1) outside track (wasei: out course); (2) (baseb) outside pitch |
アウトサイド see styles |
autosaido アウトサイド |
(1) (ant: インサイド・1) outside; exterior; (2) {baseb} outside (corner) |
アズマヒガン see styles |
azumahigan アズマヒガン |
(kana only) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) |
アラスカ目抜 see styles |
arasukamenuke; arasukamenuke アラスカめぬけ; アラスカメヌケ |
(kana only) Pacific ocean perch (Sebastes alutus) |
イレギュラー see styles |
iregyuraa / iregyura イレギュラー |
(adjectival noun) (1) irregular; (n,vs,vi) (2) (abbreviation) {sports} (See イレギュラーバウンド) bad bounce (in tennis); bad hop (in baseball) |
イン・コース see styles |
in koosu イン・コース |
(1) inside track (wasei: in course); (2) (baseb) inside pitch |
インコーナー see styles |
inkoonaa / inkoona インコーナー |
inside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: in corner) |
インシュート see styles |
inshuuto / inshuto インシュート |
{baseb} inshoot |
インフラ整備 see styles |
infuraseibi / infurasebi インフラせいび |
infrastructure improvement |
エウセビオス see styles |
eusebiosu エウセビオス |
(personal name) Eusebios |
エンタイトル see styles |
entaitoru エンタイトル |
{baseb} (See エンタイトルツーベース) batter or base runner's right to advance a base (eng: entitle) |
エンド・ラン see styles |
endo ran エンド・ラン |
(1) (baseb) hit-and-run play; (2) (sports) end run (American football) |
オーバーラン see styles |
oobaaran / oobaran オーバーラン |
(n,vs,vi) (1) {baseb} overrunning (the base); (n,vs,vi) (2) overrun (e.g. on a runway); overshoot |
カランセベシ see styles |
karansebeshi カランセベシ |
(place-name) Caransebes |
キャッチング see styles |
kyacchingu キャッチング |
{sports} catching (esp. in baseball) |
グースベリー see styles |
guusuberii / gusuberi グースベリー |
gooseberry (bush, fruit) |
グラウンダー see styles |
guraundaa / guraunda グラウンダー |
{sports} grounder (in soccer, baseball, etc.) |
ケースブック see styles |
keesubukku ケースブック |
casebook |
ゲット・ツー see styles |
getto tsuu / getto tsu ゲット・ツー |
(baseb) double-play (wasei: get two) |
けんか両成敗 see styles |
kenkaryouseibai / kenkaryosebai けんかりょうせいばい |
(expression) in a quarrel, both parties are to blame |
コールド負け see styles |
koorudomake コールドまけ |
(n,vs,vi) {baseb} loss of a game that was "called" by the umpire |
コウシンバラ see styles |
koushinbara / koshinbara コウシンバラ |
(kana only) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush |
コツェビュー see styles |
kotsebyuu / kotsebyu コツェビュー |
(place-name) Kotzebue |
コツェブー湾 see styles |
kotsebuuwan / kotsebuwan コツェブーわん |
(place-name) Kotzebue Sound |
コッツェブー see styles |
kottsebuu / kottsebu コッツェブー |
(personal name) Kotzebue |
サイクル安打 see styles |
saikuruanda サイクルあんだ |
{baseb} (See サイクルヒット) cycle; hitting for the cycle |
サイドスロー see styles |
saidosuroo サイドスロー |
(baseb) sidearm throw (wasei: side throw); sidearm delivery; sidearm pitch |
サンセベリア see styles |
sanseberia サンセベリア |
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria |
ジャイアンツ see styles |
jaiantsu ジャイアンツ |
(1) (organization) Giants (baseball team); (2) (work) Giant (novel, film); (o) Giants (baseball team); (wk) Giant (novel, film) |
セイブモグラ see styles |
seibumogura / sebumogura セイブモグラ |
(kana only) Townsend's mole (Scapanus townsendii) |
セバースキー see styles |
sebaasukii / sebasuki セバースキー |
(surname) Seversky |
セバスチァン see styles |
sebasuchian セバスチアン |
(personal name) Sebastien |
セバスチョン see styles |
sebasuchon セバスチョン |
(personal name) Sebastion |
セバストポリ see styles |
sebasutopori セバストポリ |
(place-name) Sevastopol; Sebastopol |
セベルギーン see styles |
seberugiin / seberugin セベルギーン |
(personal name) Severgin |
セボゴーディ see styles |
sebogoodi セボゴーディ |
(personal name) Sebogodi |
センネンダイ see styles |
sennendai センネンダイ |
(kana only) emperor red snapper (Lutjanus sebae); bourgeois red snapper; bourgeois fish |
タッチアウト see styles |
tacchiauto タッチアウト |
(baseb) tag out (wasei: touch out) |
タッチアップ see styles |
tacchiapu タッチアップ |
(noun/participle) (baseb) tag up (wasei: touch up) |
ダブルプレー see styles |
daburupuree ダブルプレー |
(baseb) double play |
ツー・ベース see styles |
tsuu beesu / tsu beesu ツー・ベース |
(baseb) double (wasei: two base) |
デッドボール see styles |
deddobooru デッドボール |
(baseb) pitch that hits the batter (wasei: dead ball) |
ニセイベツ川 see styles |
niseibetsugawa / nisebetsugawa ニセイベツがわ |
(place-name) Niseibetsugawa |
ノー・アウト see styles |
noo auto ノー・アウト |
(expression) (baseb) no outs |
ノー・ゲーム see styles |
noo geemu ノー・ゲーム |
(baseb) no game; game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout) |
ノー・ダウン see styles |
noo daun ノー・ダウン |
(baseb) no outs (wasei: no down) |
ノー・ヒット see styles |
noo hitto ノー・ヒット |
(expression) (baseb) no hit |
ノーバウンド see styles |
noobaundo ノーバウンド |
(baseb) ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound) |
ノックバット see styles |
nokkubatto ノックバット |
(baseb) fungo bat (wasei: knock bat) |
パーフェクト see styles |
paafekuto / pafekuto パーフェクト |
(noun or adjectival noun) (1) perfect; (2) (abbreviation) {baseb} (See パーフェクトゲーム) perfect game |
パス・ボール see styles |
pasu booru パス・ボール |
(baseb) passed ball |
バックネット see styles |
bakkunetto バックネット |
(baseb) backstop (wasei: back net); back screen |
バックホーム see styles |
bakkuhoomu バックホーム |
(noun/participle) (baseb) throwing a ball to home (wasei: back home) |
バッジ373 see styles |
bajjisuriisebunsurii / bajjisurisebunsuri バッジスリーセブンスリー |
(work) Badge 373 (film); (wk) Badge 373 (film) |
パレセベラ礁 see styles |
pareseberashou / pareseberasho パレセベラしょう |
(place-name) Parece Vela (reef) |
ヒガンザクラ see styles |
higanzakura ヒガンザクラ |
(1) (kana only) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella); early-flowering cherry (around the spring equinox); (2) (colloquialism) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) |
ピッチアウト see styles |
picchiauto ピッチアウト |
(noun/participle) {baseb} pitchout |
フォーシーム see styles |
fooshiimu / fooshimu フォーシーム |
{baseb} four-seam fastball |
フォアボール see styles |
foabooru フォアボール |
(baseb) base on balls (wasei: four balls); walk; pass |
プラセボ効果 see styles |
purasebokouka / purasebokoka プラセボこうか |
placebo effect |
フル・ベース see styles |
furu beesu フル・ベース |
(baseb) bases loaded (wasei: full base) |
フルカウント see styles |
furukaunto フルカウント |
full count (baseball, boxing) |
ベースカバー see styles |
beesukabaa / beesukaba ベースカバー |
(baseb) covering a base (wasei: base cover) |
ベースバンド see styles |
beesubando ベースバンド |
{comp} baseband |
ベースボール see styles |
beesubooru ベースボール |
(See 野球) baseball |
ベイスターズ see styles |
beisutaazu / besutazu ベイスターズ |
(org) Baystars (i.e. Yokohama DeNA Baystars baseball team); (o) Baystars (i.e. Yokohama DeNA Baystars baseball team) |
ホースアウト see styles |
hoosuauto ホースアウト |
(baseb) force-out |
ホーム・イン see styles |
hoomu in ホーム・イン |
(noun/participle) (baseb) getting home (wasei: home in) |
ホーム・ラン see styles |
hoomu ran ホーム・ラン |
(baseb) home run |
ホームベース see styles |
hoomubeesu ホームベース |
(baseb) home base; home plate |
ボーンヘッド see styles |
boonheddo ボーンヘッド |
{baseb} bonehead play |
ポッセビーノ see styles |
possebiino / possebino ポッセビーノ |
(personal name) Possevino |
ポップフライ see styles |
poppufurai ポップフライ |
(baseb) pop fly |
ポテンヒット see styles |
potenhitto ポテンヒット |
{baseb} (See ポテン) blooper; Texas leaguer |
マルチヒット see styles |
maruchihitto マルチヒット |
{baseb} (See マルチ安打) multihit; multi-hit |
ミロセビッチ see styles |
mirosebicchi ミロセビッチ |
(personal name) Milosevic |
モイセビッチ see styles |
moisebicchi モイセビッチ |
(surname) Moisevich |
ライズボール see styles |
raizubooru ライズボール |
{sports} riseball (in softball) |
ラインアップ see styles |
rainapu ラインアップ |
(noun/participle) line-up (baseball, product, etc.); lineup |
ラインナップ see styles |
rainnappu ラインナップ |
(noun/participle) line-up (baseball, product, etc.); lineup |
ルオセベツ川 see styles |
ruosebetsugawa ルオセベツがわ |
(place-name) Ruosebetsugawa |
ロンセバート see styles |
ronsebaato / ronsebato ロンセバート |
(place-name) Ronceverte |
ワン・アウト see styles |
wan auto ワン・アウト |
(baseb) one out |
ワンポイント see styles |
wanpointo ワンポイント |
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter |
両バッテリー see styles |
ryoubatterii / ryobatteri りょうバッテリー |
{baseb} pitcher and catcher |
乳牛育成牧場 see styles |
nyuugyuuikuseibokujou / nyugyuikusebokujo にゅうぎゅういくせいぼくじょう |
(place-name) Nyūgyūikuseibokujō |
佐世保中央駅 see styles |
sasebochuuoueki / sasebochuoeki させぼちゅうおうえき |
(st) Sasebochūō Station |
佐世保刑務所 see styles |
sasebokeimusho / sasebokemusho させぼけいむしょ |
(place-name) Sasebo Prison |
偽ブランド品 see styles |
niseburandohin にせブランドひん |
counterfeit (branded) product; fake brand-name goods |
公共育成牧場 see styles |
koukyouikuseibokujou / kokyoikusebokujo こうきょういくせいぼくじょう |
(place-name) Kōkyōikuseibokujō |
共同育成牧場 see styles |
kyoudouikuseibokujou / kyodoikusebokujo きょうどういくせいぼくじょう |
(place-name) Kyōdouikuseibokujō |
共愛育成牧場 see styles |
kyouaiikuseibokujou / kyoaikusebokujo きょうあいいくせいぼくじょう |
(place-name) Kyōaiikuseibokujō |
十勝育成牧場 see styles |
tokachiikuseibokujou / tokachikusebokujo とかちいくせいぼくじょう |
(place-name) Tokachiikuseibokujō |
古生物地理学 see styles |
koseibutsuchirigaku / kosebutsuchirigaku こせいぶつちりがく |
palaeobiogeography; paleobiogeography |
Variations: |
kichiji; kichiji きちじ; キチジ |
(kana only) broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir); broadfin thornyhead; kichiji rockfish |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Seb" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.