Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1639 total results for your Sae search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

佐伯郡沖美町

see styles
 saekigunokimichou / saekigunokimicho
    さえきぐんおきみちょう
(place-name) Saekigun'okimichō

佐伯郡湯来町

see styles
 saekigunyukichou / saekigunyukicho
    さえきぐんゆきちょう
(place-name) Saekigun'yukichō

佐伯郡能美町

see styles
 saekigunnoumichou / saekigunnomicho
    さえきぐんのうみちょう
(place-name) Saekigunnoumichō

冱え冱えした

see styles
 saezaeshita
    さえざえした
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion)

冴え冴えした

see styles
 saezaeshita
    さえざえした
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion)

反乱を抑える

see styles
 hanranoosaeru
    はんらんをおさえる
(exp,v1) to stifle a rebellion

取り押さえる

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

叛乱を抑える

see styles
 hanranoosaeru
    はんらんをおさえる
(exp,v1) to stifle a rebellion

名譽博士學位


名誉博士学位

see styles
míng yù bó shì xué wèi
    ming2 yu4 bo2 shi4 xue2 wei4
ming yü po shih hsüeh wei
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae

和気郡佐伯町

see styles
 wakegunsaekichou / wakegunsaekicho
    わけぐんさえきちょう
(place-name) Wakegunsaekichō

妻子を携える

see styles
 saishiotazusaeru
    さいしをたずさえる
(exp,v1) to be accompanied by one's family

左エ門谷地沢

see styles
 saemonyachizawa
    さえもんやちざわ
(place-name) Saemonyachizawa

左右衛門三郎

see styles
 saemonzaburou / saemonzaburo
    さえもんざぶろう
(m,h) Saemonzaburō

差し押さえる

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

広島市佐伯区

see styles
 hiroshimashisaekiku
    ひろしましさえきく
(place-name) Hiroshimashisaekiku

抑えきれない

see styles
 osaekirenai
    おさえきれない
(adjective) (See 抑えきれず) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable

押さえつける

see styles
 osaetsukeru
    おさえつける
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress

押さえ付ける

see styles
 osaetsukeru
    おさえつける
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress

梅ケ畑笹江辺

see styles
 umegahatasasaebe
    うめがはたささえべ
(place-name) Umegahatasasaebe

榮譽博士學位


荣誉博士学位

see styles
róng yù bó shì xué wèi
    rong2 yu4 bo2 shi4 xue2 wei4
jung yü po shih hsüeh wei
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae

深草越後屋敷

see styles
 fukakusaechigoyashiki
    ふかくさえちごやしき
(place-name) Fukakusaechigoyashiki

狭上稲荷神社

see styles
 saeinarijinja / saenarijinja
    さえいなりじんじゃ
(place-name) Saeinari Shrine

キョクアジサシ

see styles
 kyokuajisashi
    キョクアジサシ
(kana only) Arctic tern (Sterna paradisaea)

サエンスペニャ

see styles
 saensupenya
    サエンスペニャ
(personal name) Saenz Pena

ソサエティ諸島

see styles
 sosaetishotou / sosaetishoto
    ソサエティしょとう
(place-name) Society (islands)

テンナンショウ

see styles
 tennanshou / tennansho
    テンナンショウ
(kana only) jack-in-the-pulpit; cobra lily (plant of genus Arisaema)

ハイソサエティ

see styles
 haisosaeti
    ハイソサエティ
high society

ひえ田野町佐伯

see styles
 hiedanochousaeki / hiedanochosaeki
    ひえだのちょうさえき
(place-name) Hiedanochōsaeki

佐伯区五月が丘

see styles
 saekikusatsukigaoka
    さえきくさつきがおか
(place-name) Saekikusatsukigaoka

佐伯区役所前駅

see styles
 saekikuyakushomaeeki
    さえきくやくしょまええき
(st) Saekikuyakushomae Station

冱え冱えとした

see styles
 saezaetoshita
    さえざえとした
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion)

冴え冴えとした

see styles
 saezaetoshita
    さえざえとした
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion)

差し押さえ命令

see styles
 sashiosaemeirei / sashiosaemere
    さしおさえめいれい
order of attachment; attachment order; seizure order

東映太秦映画村

see styles
 toueiuzumasaeigamura / toeuzumasaegamura
    とうえいうずまさえいがむら
(place-name) Kyoto Studio Park

梅ケ畑笹江辺町

see styles
 umegahatasasaebechou / umegahatasasaebecho
    うめがはたささえべちょう
(place-name) Umegahatasasaebechō

深草越後屋敷町

see styles
 fukakusaechigoyashikichou / fukakusaechigoyashikicho
    ふかくさえちごやしきちょう
(place-name) Fukakusaechigoyashikichō

現場をおさえる

see styles
 genbaoosaeru
    げんばをおさえる
(exp,v1) to catch in the act (of)

現場を押さえる

see styles
 genbaoosaeru
    げんばをおさえる
(exp,v1) to catch in the act (of)

証拠を押さえる

see styles
 shoukooosaeru / shokooosaeru
    しょうこをおさえる
(exp,v1) to seize (secure) evidence

越後屋喜左衛門

see styles
 echigoyakisaemon
    えちごやきさえもん
(person) Echigoya Kisaemon

サエズリガエル科

see styles
 saezurigaeruka
    サエズリガエルか
Arthroleptidae (family of frogs)

ハイ・ソサエティ

see styles
 hai sosaeti
    ハイ・ソサエティ
high society

ハイソサエティー

see styles
 haisosaetii / haisosaeti
    ハイソサエティー
high society

マスソサエティー

see styles
 masusosaetii / masusosaeti
    マスソサエティー
mass society

マルサエルブレガ

see styles
 marusaeruburega
    マルサエルブレガ
(place-name) Marsa el Brega

Variations:
乳押さえ
乳押え

see styles
 chichiosae
    ちちおさえ
(rare) (See ブラジャー) bra; brassiere

佐伯区五日市中央

see styles
 saekikuitsukaichichuuou / saekikuitsukaichichuo
    さえきくいつかいちちゅうおう
(place-name) Saekikuitsukaichichūō

佐伯区五日市駅前

see styles
 saekikuitsukaichiekimae
    さえきくいつかいちえきまえ
(place-name) Saekikuitsukaichiekimae

佐伯区美鈴が丘南

see styles
 saekikumisuzugaokaminami
    さえきくみすずがおかみなみ
(place-name) Saekikumisuzugaokaminami

佐伯区美鈴が丘東

see styles
 saekikumisuzugaokahigashi
    さえきくみすずがおかひがし
(place-name) Saekikumisuzugaokahigashi

佐伯区美鈴が丘緑

see styles
 saekikumisuzugaokamidori
    さえきくみすずがおかみどり
(place-name) Saekikumisuzugaokamidori

佐伯区美鈴が丘西

see styles
 saekikumisuzugaokanishi
    さえきくみすずがおかにし
(place-name) Saekikumisuzugaokanishi

Variations:
剰え
剰(io)

see styles
 amatsusae; amassae
    あまつさえ; あまっさえ
(adverb) (kana only) (usu. negative nuance) besides; moreover; in addition

Variations:
汗抑え
汗おさえ

see styles
 aseosae
    あせおさえ
antiperspirant

アーサーエヴァンズ

see styles
 aasaaeanzu / asaeanzu
    アーサーエヴァンズ
(person) Arthur Evans

ドコサヘキサエン酸

see styles
 dokosahekisaensan
    ドコサヘキサエンさん
docosahexaenoic acid; DHA

ハイ・ソサエティー

see styles
 hai sosaetii / hai sosaeti
    ハイ・ソサエティー
high society

マス・ソサエティー

see styles
 masu sosaetii / masu sosaeti
    マス・ソサエティー
mass society

佐伯区五日市町三宅

see styles
 saekikuitsukaichichoumiyake / saekikuitsukaichichomiyake
    さえきくいつかいちちょうみやけ
(place-name) Saekikuitsukaichichōmiyake

佐伯区五日市町中地

see styles
 saekikuitsukaichichounakaji / saekikuitsukaichichonakaji
    さえきくいつかいちちょうなかじ
(place-name) Saekikuitsukaichichōnakaji

佐伯区五日市町五日

see styles
 saekikuitsukaichichouitsukaichi / saekikuitsukaichichoitsukaichi
    さえきくいつかいちちょういつかいち
(place-name) Saekikuitsukaichichōitsukaichi

佐伯区五日市町佐方

see styles
 saekikuitsukaichichousakata / saekikuitsukaichichosakata
    さえきくいつかいちちょうさかた
(place-name) Saekikuitsukaichichōsakata

佐伯区五日市町倉重

see styles
 saekikuitsukaichichoukurashige / saekikuitsukaichichokurashige
    さえきくいつかいちちょうくらしげ
(place-name) Saekikuitsukaichichōkurashige

佐伯区五日市町利松

see styles
 saekikuitsukaichichoutoshimatsu / saekikuitsukaichichotoshimatsu
    さえきくいつかいちちょうとしまつ
(place-name) Saekikuitsukaichichōtoshimatsu

佐伯区五日市町千同

see styles
 saekikuitsukaichichousendou / saekikuitsukaichichosendo
    さえきくいつかいちちょうせんどう
(place-name) Saekikuitsukaichichōsendou

佐伯区五日市町坪井

see styles
 saekikuitsukaichichoutsuboi / saekikuitsukaichichotsuboi
    さえきくいつかいちちょうつぼい
(place-name) Saekikuitsukaichichōtsuboi

佐伯区五日市町寺田

see styles
 saekikuitsukaichichouterada / saekikuitsukaichichoterada
    さえきくいつかいちちょうてらだ
(place-name) Saekikuitsukaichichōterada

佐伯区五日市町屋代

see styles
 saekikuitsukaichichouyashiro / saekikuitsukaichichoyashiro
    さえきくいつかいちちょうやしろ
(place-name) Saekikuitsukaichichōyashiro

佐伯区五日市町皆賀

see styles
 saekikuitsukaichichouminaga / saekikuitsukaichichominaga
    さえきくいつかいちちょうみなが
(place-name) Saekikuitsukaichichōminaga

佐伯区五日市町石内

see styles
 saekikuitsukaichichouishiuchi / saekikuitsukaichichoishiuchi
    さえきくいつかいちちょういしうち
(place-name) Saekikuitsukaichichōishiuchi

佐伯区五日市町高井

see styles
 saekikuitsukaichichoutakai / saekikuitsukaichichotakai
    さえきくいつかいちちょうたかい
(place-name) Saekikuitsukaichichōtakai

Variations:
冴えない
冱えない

see styles
 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (exp,adj-i) (2) unsatisfactory; dissatisfying; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting

Variations:
冴え冴え
冱え冱え

see styles
 saezae
    さえざえ
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; crisply

Variations:
支え合う
支えあう

see styles
 sasaeau
    ささえあう
(Godan verb with "u" ending) to support each other; to support one another

Variations:
犬鷲
狗鷲(rK)

see styles
 inuwashi; inuwashi
    イヌワシ; いぬわし
(kana only) golden eagle (Aquila chrysaetos)

アカカザリフウチョウ

see styles
 akakazarifuuchou / akakazarifucho
    アカカザリフウチョウ
(kana only) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana); Count Raggi's bird-of-paradise

ジャパンソサエティー

see styles
 japansosaetii / japansosaeti
    ジャパンソサエティー
Japan Society

Variations:
でさえ(P)
ですら

see styles
 desae(p); desura
    でさえ(P); ですら
(particle) (1) (See さえ・1,でも・2) even; (particle) (2) (See でも・1) but; however

Variations:
中子押さえ
中子押え

see styles
 nakagoosae
    なかごおさえ
chaplet (metallurgy)

佐伯区五日市町上河内

see styles
 saekikuitsukaichichoukamigouchi / saekikuitsukaichichokamigochi
    さえきくいつかいちちょうかみごうち
(place-name) Saekikuitsukaichichōkamigouchi

佐伯区五日市町下河内

see styles
 saekikuitsukaichichoushimogouchi / saekikuitsukaichichoshimogochi
    さえきくいつかいちちょうしもごうち
(place-name) Saekikuitsukaichichōshimogouchi

佐伯区五日市町保井田

see styles
 saekikuitsukaichichouhoida / saekikuitsukaichichohoida
    さえきくいつかいちちょうほいだ
(place-name) Saekikuitsukaichichōhoida

佐伯区五日市町口和田

see styles
 saekikuitsukaichichoukuchiwada / saekikuitsukaichichokuchiwada
    さえきくいつかいちちょうくちわだ
(place-name) Saekikuitsukaichichōkuchiwada

佐伯区五日市町昭和台

see styles
 saekikuitsukaichichoushouwadai / saekikuitsukaichichoshowadai
    さえきくいつかいちちょうしょうわだい
(place-name) Saekikuitsukaichichōshouwadai

佐伯区五日市町美鈴園

see styles
 saekikuitsukaichichoumisuzuen / saekikuitsukaichichomisuzuen
    さえきくいつかいちちょうみすずえん
(place-name) Saekikuitsukaichichōmisuzuen

佐伯区五日市町藤の木

see styles
 saekikuitsukaichichoufujinoki / saekikuitsukaichichofujinoki
    さえきくいつかいちちょうふじのき
(place-name) Saekikuitsukaichichōfujinoki

佐伯区五日市町観音台

see styles
 saekikuitsukaichichoukannondai / saekikuitsukaichichokannondai
    さえきくいつかいちちょうかんのんだい
(place-name) Saekikuitsukaichichōkannondai

Variations:
冴える(P)
冱える

see styles
 saeru
    さえる
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold

Variations:
抑えがたい
抑え難い

see styles
 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

Variations:
押さえ込み
抑え込み

see styles
 osaekomi
    おさえこみ
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control

ジャパン・ソサエティー

see styles
 japan sosaetii / japan sosaeti
    ジャパン・ソサエティー
Japan Society

佐伯区五日市町上小深川

see styles
 saekikuitsukaichichoukamikofugawa / saekikuitsukaichichokamikofugawa
    さえきくいつかいちちょうかみこふがわ
(place-name) Saekikuitsukaichichōkamikofugawa

佐伯区五日市町下小深川

see styles
 saekikuitsukaichichoushimokobukawa / saekikuitsukaichichoshimokobukawa
    さえきくいつかいちちょうしもこぶかわ
(place-name) Saekikuitsukaichichōshimokobukawa

佐伯区五日市町八幡ケ丘

see styles
 saekikuitsukaichichouyahatagaoka / saekikuitsukaichichoyahatagaoka
    さえきくいつかいちちょうやはたがおか
(place-name) Saekikuitsukaichichōyahatagaoka

佐伯区五日市町薬師ケ丘

see styles
 saekikuitsukaichichouyakushigaoka / saekikuitsukaichichoyakushigaoka
    さえきくいつかいちちょうやくしがおか
(place-name) Saekikuitsukaichichōyakushigaoka

Variations:
冴え
冱え
冴(io)

see styles
 sae
    さえ
(1) clearness; clarity; (2) skillfulness (skilfulness)

Variations:
押さえる(P)
押える

see styles
 osaeru
    おさえる
(transitive verb) (1) (also written as 圧さえる) to pin down; to hold down; to press down; (transitive verb) (2) to cover (esp. a part of one's body with one's hand); to clutch (a body part in pain); to press (a body part); (transitive verb) (3) to get a hold of; to obtain; to seize; to catch; to arrest; (transitive verb) (4) to grasp (a point); to comprehend; (transitive verb) (5) (See 抑える・おさえる・2) to quell; to subdue; to suppress; to repress; to hold back; to check; to curb; to contain

Variations:
道祖神
塞の神
障の神

see styles
 dousojin(道祖神); dousoshin(道祖神); sainokami; saenokami / dosojin(道祖神); dososhin(道祖神); sainokami; saenokami
    どうそじん(道祖神); どうそしん(道祖神); さいのかみ; さえのかみ
traveler's guardian deity (traveller)

Variations:
頭がさえる
頭が冴える

see styles
 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) (often 頭が冴えた) to be clear-headed

Variations:
頭のさえる
頭の冴える

see styles
 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) (often prenom. as 頭のさえた) (See 頭がさえる・あたまがさえる) to be clear-headed; to be brainy

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Sae" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary