Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5621 total results for your Out search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

開腔


开腔

see styles
kāi qiāng
    kai1 qiang1
k`ai ch`iang
    kai chiang
to speak out; to start speaking

開解


开解

see styles
kāi jiě
    kai1 jie3
k`ai chieh
    kai chieh
 kaige
to straighten out; to explain; to ease sb's anxiety
To expound, explain.

開賬


开账

see styles
kāi zhàng
    kai1 zhang4
k`ai chang
    kai chang
to make out a bill

閒晃


闲晃

see styles
xián huàng
    xian2 huang4
hsien huang
to hang around; to hang out

間苗


间苗

see styles
jiàn miáo
    jian4 miao2
chien miao
thinning out seedlings

闌出


阑出

see styles
lán chū
    lan2 chu1
lan ch`u
    lan chu
to leave impulsively; to send out (merchandise) without authorization

關張


关张

see styles
guān zhāng
    guan1 zhang1
kuan chang
(of a shop) to close down; to go out of business

阿鼻

see styles
ā bí
    a1 bi2
a pi
 abi
    あび
Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells; fig. hell; hell on earth
{Buddh} Avici (lowest level of hell)
Avīci, 阿鼻旨; 阿鼻脂; 阿鼻至; the last and deepest of the eight hot hells, where the culprits suffer, die, and are instantly reborn to suffering, without interruption 無間. It is the 阿鼻地獄 (阿鼻旨地獄) or the 阿鼻焦熱地獄hell of unintermitted scorching; or the阿鼻喚地獄 hell of unintermitted wailing; its wall, out of which there is no escape, is the 阿鼻大城.

降板

see styles
 kouban / koban
    こうばん
(n,vs,vi) (1) {baseb} (See 登板) leaving the mound; being knocked out; (n,vs,vi) (2) resignation; stepping down; withdrawing

降車

see styles
 kousha / kosha
    こうしゃ
(n,vs,vi) (See 下車) (ant: 乗車) alighting (from a train, bus, etc.); getting off; getting out (of a car)

除く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to remove; to get rid of; to take away; to eliminate; (transitive verb) (2) to exclude; to except; to leave out; to omit; (transitive verb) (3) to kill (a traitor, opponent, etc.)

除塵


除尘

see styles
chú chén
    chu2 chen2
ch`u ch`en
    chu chen
 jojin
    じょじん
to eliminate dust (i.e. filter out suspended particles)
dust removal; dust suppression

除服

see styles
 jofuku; jobuku
    じょふく; じょぶく
(n,vs,vi) coming out of mourning

除根

see styles
chú gēn
    chu2 gen1
ch`u ken
    chu ken
to root out; to eliminate the roots; to cure once and for all

除祟

see styles
chú suì
    chu2 sui4
ch`u sui
    chu sui
to drive out devils and spirits exorcism

陰忍

see styles
 innin
    いんにん
(hist) (See 陽忍) carrying out covert operations without being seen (of a ninja)

陳屍


陈尸

see styles
chén shī
    chen2 shi1
ch`en shih
    chen shih
to lay out the corpse

陳設


陈设

see styles
chén shè
    chen2 she4
ch`en she
    chen she
to display; to set out; furnishings

陽忍

see styles
 younin / yonin
    ようにん
(See 陰忍) carrying out operations in the open (of a ninja)

隨一


随一

see styles
suí yī
    sui2 yi1
sui i
 zuiichi
a certain one (out of two, or out of many)

隱沒


隐没

see styles
yǐn mò
    yin3 mo4
yin mo
 onmotsu
to vanish gradually; to disappear; to fade out
to disappear

雁行

see styles
yàn xíng
    yan4 xing2
yen hsing
 gankou / ganko
    がんこう
(noun/participle) the flight formation of geese; lining up shoulder to shoulder like flying geese; leading out; (surname) Gankou
To pass in V-shaped formation like wild geese.

雄飛

see styles
 yutaka
    ゆたか
(n,vs,vi) launching out; embarking upon (a career); (personal name) Yutaka

雅正

see styles
yǎ zhèng
    ya3 zheng4
ya cheng
 tsunemasa
    つねまさ
correct (literary); upright; (hon.) Please point out my shortcomings.; I await your esteemed corrections.
(given name) Tsunemasa

離床

see styles
 rishou / risho
    りしょう
(n,vs,vi) getting out of bed; leaving one's sickbed

離譜


离谱

see styles
lí pǔ
    li2 pu3
li p`u
    li pu
inappropriate; improper; out of place

雪ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
    susugu
    すすぐ
(transitive verb) (1) (kana only) to rinse; to wash out; (2) (kana only) to have one's revenge; to wipe out a disgrace

雪藏

see styles
xuě cáng
    xue3 cang2
hsüeh ts`ang
    hsüeh tsang
to keep something in cold storage; (fig.) to suspend a performer or sports player (as punishment); to keep sb or something out of sight until the right moment (e.g. a key player on a sports team)

雲布


云布

see styles
yún bù
    yun2 bu4
yün pu
 unfu
spread out like clouds in the sky

雲霞

see styles
 unka; kumokasumi
    うんか; くもかすみ
(1) clouds and haze; (2) (See 雲霞のごとく) swarm (of people); throng; drove; (adverb) (3) (くもかすみ only) (See 雲を霞と) (flee) like the wind; (run) out of sight

電欠

see styles
 denketsu
    でんけつ
running out of electricity (esp. an electric vehicle); having an empty battery

震昏

see styles
zhèn hūn
    zhen4 hun1
chen hun
to knock out (of a jolt from an earthquake or crash)

露底

see styles
lòu dǐ
    lou4 di3
lou ti
to let out a secret

露營


露营

see styles
lù yíng
    lu4 ying2
lu ying
to camp out; camping

露牛

see styles
lù niú
    lu4 niu2
lu niu
 rogo
The great white ox and oxcart revealed in the open, i.e. the Mahāyāna, v. Lotus Sūtra.

露苗

see styles
lòu miáo
    lou4 miao2
lou miao
(young sprouts) come out; same as 出苗[chu1 miao2]

露餡


露馅

see styles
lòu xiàn
    lou4 xian4
lou hsien
to leak; to expose (sb's secret); to spill the beans; to let the cat out of the bag

非凡

see styles
fēi fán
    fei1 fan2
fei fan
 hibon
    ひぼん
out of the ordinary; unusually (good, talented etc)
(noun or adjectival noun) (ant: 平凡・へいぼん,凡・ぼん) extraordinary; uncommon; remarkable; unusual; rare; prodigious

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

非行

see styles
fēi xíng
    fei1 xing2
fei hsing
 hikou / hiko
    ひこう
(noun - becomes adjective with の) delinquency; misconduct
not carried out

非食

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
Not to eat out of regulation hours, v. 非時食.

面世

see styles
miàn shì
    mian4 shi4
mien shih
to be published (of art, literary works etc); to come out; to take shape; to see the light of day

面陳

see styles
 menchin
    めんちん
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display

革出

see styles
gé chū
    ge2 chu1
ko ch`u
    ko chu
to expel; to kick out

響起


响起

see styles
xiǎng qǐ
    xiang3 qi3
hsiang ch`i
    hsiang chi
(of a sound) to come forth; (of a sound source) to ring out; to sound; to go off

順分


顺分

see styles
shùn fēn
    shun4 fen1
shun fen
To follow out one's duty; to accord with one's calling; to carry out the line of bodhisattva progress according to plan.

順口


顺口

see styles
shùn kǒu
    shun4 kou3
shun k`ou
    shun kou
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food)

順嘴


顺嘴

see styles
shùn zuǐ
    shun4 zui3
shun tsui
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food)

顕る

see styles
 arawaru
    あらわる
(v2r-s,vi) (1) (archaism) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) (archaism) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

飛び

see styles
 tobi
    とび
(1) (abbreviation) flying; leaping; flight; leap; (2) naught; zero; oh; (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (mahj) running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points

飛出


飞出

see styles
fēi chū
    fei1 chu1
fei ch`u
    fei chu
to fly out

飛躍


飞跃

see styles
fēi yuè
    fei1 yue4
fei yüeh
 hiyaku
    ひやく
to leap
(n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument)

食出

see styles
 hamidashi
    はみだし
(irregular okurigana usage) jutting out (of bounds); being crowded out

餘光


余光

see styles
yú guāng
    yu2 guang1
yü kuang
(out of) the corner of one's eyes; peripheral vision; residual light; light of the setting sun
See: 余光

首途

see styles
 shuto
    しゅと
    kadode
    かどで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew

馬腳


马脚

see styles
mǎ jiǎo
    ma3 jiao3
ma chiao
something one wishes to conceal; the cat (as in "let the cat out of the bag")

駆逐

see styles
 kuchiku
    くちく
(noun, transitive verb) expulsion; driving out; driving away; extermination

駆除

see styles
 kujo
    くじょ
(noun, transitive verb) extermination (of pests); eradication; stamping out (e.g. a social evil)

験す

see styles
 tamesu
    ためす
(transitive verb) to attempt; to test; to try out

騙る

see styles
 kataru
    かたる
(transitive verb) (1) to swindle out of; to cheat out of; to defraud of; (transitive verb) (2) to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal)

騙走


骗走

see styles
piàn zǒu
    pian4 zou3
p`ien tsou
    pien tsou
to cheat (sb out of something); to swindle (sb out of something)

騰挪


腾挪

see styles
téng nuó
    teng2 nuo2
t`eng no
    teng no
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose

驅趕


驱赶

see styles
qū gǎn
    qu1 gan3
ch`ü kan
    chü kan
to drive (vehicle); to drive out; to chase away; to herd (people towards a gate)

驅遣

see styles
qū qiǎn
    qu1 qian3
ch`ü ch`ien
    chü chien
to drive out

驅邪


驱邪

see styles
qū xié
    qu1 xie2
ch`ü hsieh
    chü hsieh
to drive out devils; exorcism

驚叫


惊叫

see styles
jīng jiào
    jing1 jiao4
ching chiao
to cry out in fear

驚呼


惊呼

see styles
jīng hū
    jing1 hu1
ching hu
to cry out in alarm or surprise

骨鯁


骨鲠

see styles
gǔ gěng
    gu3 geng3
ku keng
fish bone; bone stuck in the throat; something one feels obliged to speak out about; candid speaker

鬧掰

see styles
nào bāi
    nao4 bai1
nao pai
(dialect) to have a falling-out (with sb)

鬧翻


闹翻

see styles
nào fān
    nao4 fan1
nao fan
to have a falling out; to have a big argument

鬼遣

see styles
 oniyarai
    おにやらい
(See 追儺) driving out evil spirits (on New Year's eve)

鳶足

see styles
 tonbiashi
    とんびあし
(See 正座・せいざ) sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground)

麻花

see styles
má huā
    ma2 hua1
ma hua
 asaka
    あさか
fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough); worn out or worn smooth (of clothes)
(female given name) Asaka

默算

see styles
mò suàn
    mo4 suan4
mo suan
mental arithmetic; to figure out

點出


点出

see styles
diǎn chū
    dian3 chu1
tien ch`u
    tien chu
to point out; to indicate
See: 点出

點明


点明

see styles
diǎn míng
    dian3 ming2
tien ming
to point out

點破


点破

see styles
diǎn pò
    dian3 po4
tien p`o
    tien po
to lay bare in a few words; to expose with a word; to point out bluntly

點背


点背

see styles
diǎn bèi
    dian3 bei4
tien pei
(dialect) to be out of luck

點醒


点醒

see styles
diǎn xǐng
    dian3 xing3
tien hsing
to point out; to draw sb's attention to something; to cause sb to have a realization

點題


点题

see styles
diǎn tí
    dian3 ti2
tien t`i
    tien ti
to bring out the main theme; to make the point; to bring out the substance concisely

鼎革

see styles
dǐng gé
    ding3 ge2
ting ko
 teikaku / tekaku
    ていかく
change of dynasties; clear out the old, bring in the new
change of dynasty

鼓起

see styles
gǔ qǐ
    gu3 qi3
ku ch`i
    ku chi
to summon one's (courage, faith etc); to puff up (one's cheeks etc); to bulge; to swell out

OUT

see styles
 auto
    アウト
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball; in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (unc) (4) (on (parking) exit signs) exit; exit here; (5) {golf} (See イン・4) front nine; (adjectival noun) (6) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (7) (abbreviation) (See チェックアウト) check-out time

PK戦

see styles
 piikeesen / pikeesen
    ピーケーせん
{sports} penalty shoot-out; kicks from the penalty mark

アウト

see styles
 auto
    アウト
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball, in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (4) {sports} (See イン・3) front nine (golf); (adjectival noun) (5) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (personal name) Oud

おコゲ

see styles
 okoge
    おコゲ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men

お成り

see styles
 onari
    おなり
going out (of a nobleman, etc.); visiting

お焦げ

see styles
 okoge
    おこげ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men

ガス欠

see styles
 gasuketsu
    ガスけつ
running out of gasoline (petrol)

がぶる

see styles
 kapuru
    カプル
(Godan verb with "ru" ending) (1) to pitch (e.g. a boat); (Godan verb with "ru" ending) (2) {sumo} to force out an opponent; (personal name) Capoul

くすむ

see styles
 kusumu
    くすむ
(v5m,vi) (1) to be dark; to be dull; (v5m,vi) (2) to be unassuming; to be inconspicuous; to not stand out

くん蒸

see styles
 kunjou / kunjo
    くんじょう
(n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out)

コクる

see styles
 koguru
    コグル
(transitive verb) (slang) to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date); (personal name) Coggle

ごね得

see styles
 gonedoku
    ごねどく
(colloquialism) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus

さぼる

see styles
 saboru
    さぼる
(v5r,vi) to be truant; to play hooky; to skip school; to skip out; to be idle; to sabotage by slowness

しかと

see styles
 shikato
    しかと
(noun/participle) ostracism; ignoring someone; leaving someone out

すぽん

see styles
 suhon
    スホン
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) snugly (into hole, container, etc.); tightly (fitting, covering); firmly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement); (personal name) Suchon

すまた

see styles
 sumata
    すまた
(adj-no,n) (1) (archaism) off tempo; out of tune; (noun - becomes adjective with の) (2) (archaism) being off the mark; wrong guess; miscalculation

ずれる

see styles
 zureru
    ずれる
(v1,vi) to slide; to slip off; to get dislocated; to be out of alignment; to get dislodged; to deviate; to shift (position); to be out of sync.; to be slightly off; to be off-point

タウン

see styles
 daun
    ダウン
(n,vs,vt,vi) (1) (ant: アップ・1) fall; decrease; drop; going down; (n,vs,vt,vi) (2) {boxing} knocking down; flooring; being knocked down; being floored; (n,vs,vi) (3) being out of action (due to illness, exhaustion, etc.); being down (e.g. with a cold); being knocked out (from alcohol); being out of it; collapsing; (n,vs,vi) (4) {comp} going down (of a computer system, server, etc.); crashing; (5) {baseb} (number of) outs; (6) {sports} (ant: アップ・6) being down (in points, games, etc.); being behind; trailing; (7) {sports} down (in American football); (8) down (feathers); (personal name) Daun; Down

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Out" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary