Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5842 total results for your Nati search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見番 see styles |
kenban けんばん |
(1) geisha call-office; assignation office for geisha; (2) geisha on call |
見道 见道 see styles |
jiàn dào jian4 dao4 chien tao mimichi みみち |
(surname) Mimichi The way or stage of beholding the truth (of no reincarnation), i. e. that of the śrāvaka and the first stage of the Bodhisattva. The second stage is 修道 cultivating the truth; the third 無學道 completely comprehending the truth without further study. |
視診 see styles |
shishin ししん |
(noun, transitive verb) {med} visual examination |
覚悟 see styles |
kakugo かくご |
(noun, transitive verb) (1) readiness; (mental) preparedness; (noun, transitive verb) (2) resolution; determination; (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); (given name) Kakugo |
観念 see styles |
kannen かんねん |
(1) idea; notion; concept; conception; (2) sense (e.g. of duty); (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); acceptance; preparedness; (4) {Buddh} observation and contemplation; meditation |
解元 see styles |
jiè yuán jie4 yuan2 chieh yüan |
first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old) |
解剖 see styles |
jiě pōu jie3 pou1 chieh p`ou chieh pou kaibou / kaibo かいぼう |
to dissect (an animal); to analyze; anatomy (noun, transitive verb) (1) dissection; autopsy; postmortem examination; (noun, transitive verb) (2) analysis; postmortem |
解字 see styles |
kaiji かいじ |
explanation of a kanji |
解放 see styles |
jiě fàng jie3 fang4 chieh fang kaihou / kaiho かいほう |
to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949; CL:次[ci4] (noun, transitive verb) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (noun, transitive verb) (2) {comp} deallocation (of computer memory) to be free from |
解止 see styles |
kaishi かいし |
(noun/participle) {law} termination |
解義 see styles |
kaigi; gegi(ok) かいぎ; げぎ(ok) |
(rare) explanation (of the meaning); interpretation |
解説 see styles |
kaisetsu かいせつ |
(noun, transitive verb) explanation; commentary; exposition; elucidation |
解釈 see styles |
kaishaku かいしゃく |
(noun, transitive verb) interpretation; explanation; reading; construction |
解釋 解释 see styles |
jiě shì jie3 shi4 chieh shih geshaku |
explanation; to explain; to interpret; to resolve; CL:個|个[ge4] explain |
解除 see styles |
jiě chú jie3 chu2 chieh ch`u chieh chu kaijo かいじょ |
to remove; to sack; to get rid of; to relieve (sb of their duties); to free; to lift (an embargo); to rescind (an agreement) (noun, transitive verb) (1) termination (of a contract); cancellation; rescinding; rescission; (noun, transitive verb) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.); removal; release (from obligations); cancellation (of a warning, alert, etc.); calling off (e.g. a strike); releasing (a lock) |
触発 see styles |
shokuhatsu しょくはつ |
(n,vs,vi) (1) detonation by contact; contact detonation; (noun, transitive verb) (2) touching off (something); triggering; sparking; provocation; inspiration |
觸診 触诊 see styles |
chù zhěn chu4 zhen3 ch`u chen chu chen |
body palpation (diagnostic method in TCM); tactile examination |
觸食 触食 see styles |
chù shí chu4 shi2 ch`u shih chu shih sokujiki |
Food made unclean by being touched, or handled; any food soiled, or unclean; the food of sensation, or imagination, mentally conceived. |
言訳 see styles |
iiwake / iwake いいわけ |
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation |
言詮 言诠 see styles |
yán quán yan2 quan2 yen ch`üan yen chüan gonsen |
Words as explaining meaning; explanation. |
訊問 讯问 see styles |
xùn wèn xun4 wen4 hsün wen jinmon じんもん |
to interrogate; to ask about (noun/participle) cross-examination; interrogation; questioning |
訓む see styles |
yomu よむ |
(transitive verb) (See 読む・6) to read (a kanji) with its native Japanese reading |
訓解 see styles |
kunkai くんかい |
interpretation; explanation |
訓読 see styles |
kundoku くんどく |
(noun, transitive verb) (1) kun'yomi (native Japanese reading of a kanji); (noun, transitive verb) (2) reading a Chinese text (kanbun) in Japanese |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
診察 see styles |
shinsatsu しんさつ |
(noun, transitive verb) medical examination; checkup; consultation |
診断 see styles |
shindan しんだん |
(noun, transitive verb) diagnosis; medical examination |
診査 see styles |
shinsa しんさ |
(noun/participle) diagnostic examination; exploration |
診間 诊间 see styles |
zhěn jiān zhen3 jian1 chen chien |
examination room (in a doctor's office) |
評点 see styles |
hyouten / hyoten ひょうてん |
(examination) comments and marks; rating |
試卷 试卷 see styles |
shì juàn shi4 juan4 shih chüan |
examination paper; test paper; CL:份[fen4],張|张[zhang1] |
試問 试问 see styles |
shì wèn shi4 wen4 shih wen shimon しもん |
I would like to ask (usually used rhetorically); one might well ask (noun, transitive verb) interview; examination; question |
試験 see styles |
shiken しけん |
(noun, transitive verb) (1) examination; exam; test; (noun, transitive verb) (2) trial; experiment; test |
詩心 see styles |
utako うたこ |
poetic sentiment or inspiration; poetic inclination or taste; poem-composing mood; ability to appreciate poetry; (female given name) Utako |
詩想 see styles |
shisou / shiso しそう |
poetical imagination |
詮議 see styles |
sengi せんぎ |
(noun, transitive verb) (1) discussion; deliberation; consideration; (noun, transitive verb) (2) investigation (into a suspect); inquiry; enquiry; examination; questioning |
詰問 诘问 see styles |
jié wèn jie2 wen4 chieh wen kitsumon きつもん |
to ask questions; to interrogate (noun, transitive verb) cross-examination; close questioning; demanding an explanation |
詳解 详解 see styles |
xiáng jiě xiang2 jie3 hsiang chieh shoukai / shokai しょうかい |
to explain in detail; detailed answer; full solution (to a math problem) (noun, transitive verb) detailed explanation |
詳言 see styles |
shougen / shogen しょうげん |
(noun/participle) detailed explanation |
詳説 see styles |
shousetsu / shosetsu しょうせつ |
(noun, transitive verb) detailed explanation |
詳論 see styles |
shouron / shoron しょうろん |
(noun, transitive verb) explanation in detail; full discussion |
詳述 详述 see styles |
xiáng shù xiang2 shu4 hsiang shu shoujutsu / shojutsu しょうじゅつ |
to recount (noun, transitive verb) detailed explanation to explain in detail |
認定 认定 see styles |
rèn dìng ren4 ding4 jen ting nintei / ninte にんてい |
to maintain (that something is true); to determine (a fact); determination (of an amount); of the firm opinion; to believe firmly; to set one's mind on; to identify with (noun, transitive verb) authorization; authorisation; acknowledgment; acknowledgement; certification; recognition |
語調 语调 see styles |
yǔ diào yu3 diao4 yü tiao gochou / gocho ごちょう |
intonation; tone of voice; CL:個|个[ge4] (1) tone (of voice); parlance; style; (2) intonation; accent |
語釈 see styles |
goshaku ごしゃく |
(noun, transitive verb) explanation of a word (phrase, term, etc.); interpretation of a word |
說明 说明 see styles |
shuō míng shuo1 ming2 shuo ming |
to explain; to illustrate; to indicate; to show; to prove; explanation; directions; caption; CL:個|个[ge4] |
説明 see styles |
setsumei / setsume せつめい |
(noun, transitive verb) explanation; exposition; description; account; caption; legend |
説示 see styles |
setsuji せつじ |
(noun, transitive verb) instructions; explanation |
説述 see styles |
setsujutsu せつじゅつ |
(noun/participle) explaining an idea; exposition; explanation |
読む see styles |
yomu よむ |
(transitive verb) (1) to read; (transitive verb) (2) to recite (e.g. a sutra); to chant; (transitive verb) (3) to predict; to guess; to forecast; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (transitive verb) (4) to decipher; (transitive verb) (5) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; to estimate; (transitive verb) (6) (also written as 訓む) (See 訓む) to read (a kanji) with its native Japanese reading |
課金 课金 see styles |
kè jīn ke4 jin1 k`o chin ko chin kakin かきん |
tax levied on a conquered people by an army; fee for a divination session; variant of 氪金[ke4 jin1], in-app purchase (gaming) (n,vs,vi) (1) charging (a fee); billing; charge; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); microtransaction |
調べ see styles |
shirabe しらべ |
(n,n-suf) (1) investigation; inspection; examination; (n,n-suf) (2) tune; note; melody |
調子 调子 see styles |
diào zi diao4 zi5 tiao tzu choushi / choshi ちょうし |
tune; melody; tuning; cadence; intonation; (speech) tone (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; shape; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (place-name, surname) Chōshi |
調整 调整 see styles |
tiáo zhěng tiao2 zheng3 t`iao cheng tiao cheng chousei / chose ちょうせい |
to adjust; adjustment; revision; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) adjustment; regulation; coordination; reconciliation; tuning; fixing; tailoring |
調査 see styles |
chousa / chosa ちょうさ |
(noun, transitive verb) investigation; examination; inquiry; enquiry; survey |
諒闇 see styles |
ryouan / ryoan りょうあん |
court mourning (for the late emperor or empress); national mourning |
諒陰 see styles |
ryouan / ryoan りょうあん |
court mourning (for the late emperor or empress); national mourning |
諦め see styles |
akirame あきらめ |
resignation; acceptance; consolation |
諦念 see styles |
tainen たいねん |
understanding and acceptance; spiritual awakening; a heart that understands truth; (feeling of) resignation; (given name) Tainen |
諦観 see styles |
taikan たいかん |
(noun, transitive verb) (1) clear insight; (noun, transitive verb) (2) resignation (to one's fate); acceptance; (given name) Taikan |
諧聲 谐声 see styles |
xié shēng xie2 sheng1 hsieh sheng |
combination of a signific component and a phonetic element to form a phono-semantic character, as in 功[gong1], which has signific 力[li4] and phonetic 工[gong1] (also referred to as 形聲|形声[xing2 sheng1]); (of words or characters) homophonous |
謀反 谋反 see styles |
móu fǎn mou2 fan3 mou fan muhen; bouhen / muhen; bohen むへん; ぼうへん |
to plot a rebellion; to conspire against the state (archaism) (sometimes むほん) (See 八虐) plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor) |
講説 see styles |
kousetsu; kouzetsu; kouzechi / kosetsu; kozetsu; kozechi こうせつ; こうぜつ; こうぜち |
(noun, transitive verb) explanation (by lecture) |
講釈 see styles |
koushaku / koshaku こうしゃく |
(noun, transitive verb) (1) explanation (of a text, phrase, etc.); lecture; exposition; (noun, transitive verb) (2) explanation (in a pompous fashion); (long-winded) lecture; (3) (archaism) (Edo-period term) (See 講談) storytelling |
謝辛 谢辛 see styles |
xiè xīn xie4 xin1 hsieh hsin |
Chea Sim, president of Cambodian National Assembly |
識別 识别 see styles |
shí bié shi2 bie2 shih pieh shikibetsu しきべつ |
to distinguish; to discern; to identify; to recognize (noun/participle) discrimination; discernment; identification |
識神 see styles |
shikigami しきがみ |
form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent) |
識藏 识藏 see styles |
shì zàng shi4 zang4 shih tsang shikizō |
The storehouse of mind, or discernment, the ālaya-vijñāna whence all intelligence or discrimination comes. |
譴責 谴责 see styles |
qiǎn zé qian3 ze2 ch`ien tse chien tse kenseki けんせき |
to denounce; to condemn; to criticize; condemnation; criticism (noun/participle) reprimand; rebuke; censure; reproof |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
變身 变身 see styles |
biàn shēn bian4 shen1 pien shen |
to undergo a transformation; to morph; to turn into; transformed version of sb or something; new incarnation |
讖緯 谶纬 see styles |
chèn wěi chen4 wei3 ch`en wei chen wei |
divination combined with mystical Confucian philosopy, prevalent during the Eastern Han Dynasty (25-220) |
豊艶 see styles |
houen / hoen ほうえん |
(noun or adjectival noun) voluptuous; fascinating; beautiful |
貓本 猫本 see styles |
māo běn mao1 ben3 mao pen |
Melbourne (slang alternative for 墨爾本|墨尔本[Mo4 er3 ben3]) See: 猫本 |
貢士 贡士 see styles |
gòng shì gong4 shi4 kung shih |
(old) candidate who has successfully passed the first grades of the examination system, but not yet the court examination (殿試|殿试[dian4 shi4]) |
貢生 贡生 see styles |
gòng shēng gong4 sheng1 kung sheng mitsuki みつき |
candidate for the Imperial Examination proposed by a tributary state (personal name) Mitsuki |
貪濁 贪浊 see styles |
tān zhuó tan1 zhuo2 t`an cho tan cho tondaku |
The contamination of desire. |
責備 责备 see styles |
zé bèi ze2 bei4 tse pei |
to blame; to criticize; condemnation; reproach |
責問 责问 see styles |
zé wèn ze2 wen4 tse wen |
to demand an explanation |
貼嚫 贴嚫 see styles |
tiē chèn tie1 chen4 t`ieh ch`en tieh chen chōshin |
dakṣiṇa, right-hand, south, dexterity; donations, offerings, etc. |
貿易 贸易 see styles |
mào yì mao4 yi4 mao i boueki / boeki ぼうえき |
(commercial) trade; CL:個|个[ge4] (n,vs,vi) (foreign) trade; (international) commerce; importing and exporting |
賊心 贼心 see styles |
zéi xīn zei2 xin1 tsei hsin zokushin ぞくしん |
evil intentions (1) malicious intent; inclination for wrongdoing; (2) rebellious mind |
賑捐 赈捐 see styles |
zhèn juān zhen4 juan1 chen chüan |
money donation to relieve distress or famine |
質證 质证 see styles |
zhì zhèng zhi4 zheng4 chih cheng |
examination of the evidence of the opposing party in a court of law |
贈与 see styles |
zouyo / zoyo ぞうよ |
(noun, transitive verb) donation; presentation |
赤緯 see styles |
sekii / seki せきい |
{astron} declination |
赤花 see styles |
akabana あかばな |
(1) (kana only) willowherb (Epilobium pyrricholophum); (2) safflower red; (3) kimono color combination (crimson outside, bluish purple inside); (place-name) Akabana |
赤菱 see styles |
akabishi あかびし |
Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross) |
走向 see styles |
zǒu xiàng zou3 xiang4 tsou hsiang soukou / soko そうこう |
direction; strike (i.e. angle of inclination in geology); inclination; trend; to move towards; to head for {geol} strike; direction |
赴考 see styles |
fù kǎo fu4 kao3 fu k`ao fu kao |
to go and sit an examination |
起爆 see styles |
qǐ bào qi3 bao4 ch`i pao chi pao kibaku きばく |
to explode; to set off an explosion; to detonate (n,vs,vi) ignition; detonation; triggering; explosion |
起課 起课 see styles |
qǐ kè qi3 ke4 ch`i k`o chi ko |
to practice divination |
起迄 see styles |
qǐ qì qi3 qi4 ch`i ch`i chi chi |
start and end (dates); origin and destination |
越冬 see styles |
yuè dōng yue4 dong1 yüeh tung ettou / etto えっとう |
to pass the winter; to overwinter; to live through the winter (n,vs,vi) passing the winter; hibernation |
越年 see styles |
etsunen(p); otsunen えつねん(P); おつねん |
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game |
趕考 赶考 see styles |
gǎn kǎo gan3 kao3 kan k`ao kan kao |
to go and take an imperial examination |
趨冷 趋冷 see styles |
qū lěng qu1 leng3 ch`ü leng chü leng |
(of economic activity, international relations etc) to cool |
跋扈 see styles |
bá hù ba2 hu4 pa hu bakko ばっこ |
domineering; bossy (n,vs,vi) rampancy; prevalence; domination |
跨國 跨国 see styles |
kuà guó kua4 guo2 k`ua kuo kua kuo |
transnational; multinational |
跳梁 see styles |
tiào liáng tiao4 liang2 t`iao liang tiao liang chouryou / choryo ちょうりょう |
to jump up and down; to run rampant (n,vs,vi) (1) jumping about; (n,vs,vi) (2) rampancy; domination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Nati" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.