I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2594 total results for your Mel search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

瀬戸引き

see styles
 setobiki
    せとびき
enameling; enamelware

炉心溶融

see styles
 roshinyouyuu / roshinyoyu
    ろしんようゆう
core meltdown; meltdown; nuclear reactor core meltdown

炉心熔融

see styles
 roshinyouyuu / roshinyoyu
    ろしんようゆう
core meltdown; meltdown; nuclear reactor core meltdown

無嗅覚症

see styles
 mukyuukakushou / mukyukakusho
    むきゅうかくしょう
{med} anosmia; smell blindness

無家可歸


无家可归

see styles
wú jiā kě guī
    wu2 jia1 ke3 gui1
wu chia k`o kuei
    wu chia ko kuei
(idiom) homeless

無礼千万

see styles
 bureisenban / buresenban
    ぶれいせんばん
(adjectival noun) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite)

無茶無茶

see styles
 muchamucha; muchamucha
    むちゃむちゃ; ムチャムチャ
(adjectival noun) (kana only) (See 無茶苦茶・むちゃくちゃ・2) awfully; extremely; to excess; senseless; reckless

無茶苦茶

see styles
 muchakucha
    むちゃくちゃ
(ateji / phonetic) (adjectival noun) (1) (kana only) (yoji) nonsensical; unreasonable; absurd; unrealistic; (2) (kana only) awfully; extremely; to excess; senseless; reckless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) disorder; confusion; being jumbled; being mixed up; (adverb) (4) (colloquialism) (kana only) very; extremely; excessively

焦げ臭い

see styles
 kogekusai
    こげくさい
(adjective) smelling (or tasting) burnt

焼き付け

see styles
 yakitsuke
    やきつけ
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking

熟柿臭い

see styles
 jukushikusai
    じゅくしくさい
(adjective) smelling of (stale) liquor

熱淚盈眶


热泪盈眶

see styles
rè lèi yíng kuàng
    re4 lei4 ying2 kuang4
je lei ying k`uang
    je lei ying kuang
eyes brimming with tears of excitement (idiom); extremely moved

燦若繁星


灿若繁星

see styles
càn ruò fán xīng
    can4 ruo4 fan2 xing1
ts`an jo fan hsing
    tsan jo fan hsing
bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent

牛歩戦術

see styles
 gyuuhosenjutsu / gyuhosenjutsu
    ぎゅうほせんじゅつ
snail's pace tactics; walking extremely slowly when voting in the Diet to delay proceedings; ox walk tactic

物哀しい

see styles
 monoganashii / monoganashi
    ものがなしい
(adjective) sad; melancholy

物悲しい

see styles
 monoganashii / monoganashi
    ものがなしい
(adjective) sad; melancholy

牽心掛腸


牵心挂肠

see styles
qiān xīn guà cháng
    qian1 xin1 gua4 chang2
ch`ien hsin kua ch`ang
    chien hsin kua chang
to worry deeply about something; extremely concerned

狗膽包天


狗胆包天

see styles
gǒu dǎn bāo tiān
    gou3 dan3 bao1 tian1
kou tan pao t`ien
    kou tan pao tien
extremely daring (idiom); foolhardy

猛々しい

see styles
 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen

猛猛しい

see styles
 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen

玉子焼き

see styles
 tamagoyaki
    たまごやき
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs

瓜熟蒂落

see styles
guā shú dì luò
    gua1 shu2 di4 luo4
kua shu ti lo
when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time

甘夏蜜柑

see styles
 amanatsumikan
    あまなつみかん
(See 甘夏柑) sweet form of Watson pomelo (Citrus natsudaidai f. kawanonatsudaidai)

Variations:
生臭

 namagusa
    なまぐさ
(1) (See 生臭い・1) something that smells of fish or blood; (2) (See 生臭物) meat and fish; (3) (abbreviation) (See 生臭坊主) degenerate monk; corrupt priest

畢恭畢敬


毕恭毕敬

see styles
bì gōng bì jìng
    bi4 gong1 bi4 jing4
pi kung pi ching
reverent and respectful; extremely deferential

痛快淋漓

see styles
tòng kuài lín lí
    tong4 kuai4 lin2 li2
t`ung k`uai lin li
    tung kuai lin li
 tsuukairinri / tsukairinri
    つうかいりんり
joyous; hearty; spirited; (of commentary) trenchant; incisive
(adj-t,adv-to) (archaism) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying

痛快無比

see styles
 tsuukaimuhi / tsukaimuhi
    つうかいむひ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying

癒着関係

see styles
 yuchakukankei / yuchakukanke
    ゆちゃくかんけい
extremely close relationship; collusive relationship

白々しい

see styles
 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear

白白しい

see styles
 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear

白粉臭い

see styles
 oshiroikusai
    おしろいくさい
(adjective) (1) (See 白粉) smelling of face powder; (adjective) (2) coquettish; resembling the atmosphere of nightlife business

白翅百靈


白翅百灵

see styles
bái chì bǎi líng
    bai2 chi4 bai3 ling2
pai ch`ih pai ling
    pai chih pai ling
(bird species of China) white-winged lark (Melanocorypha leucoptera)

白腹姬鶲


白腹姬鹟

see styles
bái fù jī wēng
    bai2 fu4 ji1 weng1
pai fu chi weng
(bird species of China) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)

白腿小隼

see styles
bái tuǐ xiǎo sǔn
    bai2 tui3 xiao3 sun3
pai t`ui hsiao sun
    pai tui hsiao sun
(bird species of China) pied falconet (Microhierax melanoleucos)

目がない

see styles
 meganai
    めがない
(exp,adj-i) extremely fond of; having a weakness for

目が無い

see styles
 meganai
    めがない
(exp,adj-i) extremely fond of; having a weakness for

目無全牛


目无全牛

see styles
mù wú quán niú
    mu4 wu2 quan2 niu2
mu wu ch`üan niu
    mu wu chüan niu
to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled; able to see through the problem at one glance

目茶目茶

see styles
 mechamecha
    めちゃめちゃ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) disorderly; messy; ruined; (2) (kana only) absurd; unreasonable; excessive; rash; (adverb) (3) (kana only) very; extremely

眾口鑠金


众口铄金

see styles
zhòng kǒu shuò jīn
    zhong4 kou3 shuo4 jin1
chung k`ou shuo chin
    chung kou shuo chin
lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom); fig. public clamor can obscure the actual truth; mass spreading of rumors can confuse right and wrong

破廉恥漢

see styles
 harenchikan
    はれんちかん
shameless man; knave

磯の香り

see styles
 isonokaori
    いそのかおり
(exp,n) smell of the sea

磯巻き卵

see styles
 isomakitamago
    いそまきたまご
(food term) omelette rolled together with seaweed

神乎其技

see styles
shén hū qí jì
    shen2 hu1 qi2 ji4
shen hu ch`i chi
    shen hu chi chi
(idiom) brilliant; extremely skillful; virtuosic

神楽獅子

see styles
 kagurajishi; kagurajishi
    かぐらじし; カグラジシ
kagurajishi camellia (Camellia japonica var.)

神機妙算


神机妙算

see styles
shén jī miào suàn
    shen2 ji1 miao4 suan4
shen chi miao suan
 shinkimyousan / shinkimyosan
    しんきみょうさん
divine strategy and wonderful planning (idiom); clever scheme; supremely clever in his schemes
(yoji) inscrutable stratagem; ingenious scheme

秩父蝙蝠

see styles
 chichibukoumori; chichibukoumori / chichibukomori; chichibukomori
    ちちぶこうもり; チチブコウモリ
(kana only) Asian barbastelle (Barbastella leucomelas); eastern barbastelle

笛小千鳥

see styles
 fuekochidori; fuekochidori
    ふえこちどり; フエコチドリ
(kana only) piping plover (Charadrius melodus)

笥匱囊空


笥匮囊空

see styles
sì kuì náng kōng
    si4 kui4 nang2 kong1
ssu k`uei nang k`ung
    ssu kuei nang kung
(idiom) extremely destitute

笨到家了

see styles
bèn dào jiā le
    ben4 dao4 jia1 le5
pen tao chia le
extremely stupid

筋疲力盡


筋疲力尽

see styles
jīn pí lì jìn
    jin1 pi2 li4 jin4
chin p`i li chin
    chin pi li chin
body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired; spent

紅妙蓮寺

see styles
 benimyourenji; benimyourenji / benimyorenji; benimyorenji
    べにみょうれんじ; ベニミョウレンジ
(kana only) Camellia japonica 'Benimyorenji' (cultivar of common camellia)

素敵滅法

see styles
 sutekimeppou / sutekimeppo
    すてきめっぽう
(adjectival noun) (rare) very lovely; extremely nice; absolutely wonderful; truly splendid

経済崩壊

see styles
 keizaihoukai / kezaihokai
    けいざいほうかい
economic collapse; economic meltdown

綿綿瓜瓞


绵绵瓜瓞

see styles
mián mián guā dié
    mian2 mian2 gua1 die2
mien mien kua tieh
lit. (of a melon vine) laden with melons of all sizes (idiom); fig. (of descendants) to thrive and prosper for generations

美洛昔康

see styles
měi luò xī kāng
    mei3 luo4 xi1 kang1
mei lo hsi k`ang
    mei lo hsi kang
meloxicam (anti-inflammatory drug)

義薄雲天


义薄云天

see styles
yì bó yún tiān
    yi4 bo2 yun2 tian1
i po yün t`ien
    i po yün tien
supremely honorable and righteous

聞所未聞


闻所未闻

see styles
wén suǒ wèi wén
    wen2 suo3 wei4 wen2
wen so wei wen
unheard of; an extremely rare and unprecedented event

腓骨欠損

see styles
 hikotsukesson
    ひこつけっそん
{med} fibular hemimelia; fibula agenesis

腰纏萬貫


腰缠万贯

see styles
yāo chán wàn guàn
    yao1 chan2 wan4 guan4
yao ch`an wan kuan
    yao chan wan kuan
lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money; extremely wealthy; loaded

膽大包天


胆大包天

see styles
dǎn dà bāo tiān
    dan3 da4 bao1 tian1
tan ta pao t`ien
    tan ta pao tien
reckless; extremely daring

自溶製錬

see styles
 jiyouseiren / jiyoseren
    じようせいれん
flash smelting; autogenous smelting

自熔製錬

see styles
 jiyouseiren / jiyoseren
    じようせいれん
flash smelting; autogenous smelting

臭気芬々

see styles
 shuukifunpun / shukifunpun
    しゅうきふんぷん
(n,adj-t,adv-to) (yoji) giving off a foul odor; the air being heavy with an offensive smell

臭気芬芬

see styles
 shuukifunpun / shukifunpun
    しゅうきふんぷん
(n,adj-t,adv-to) (yoji) giving off a foul odor; the air being heavy with an offensive smell

至關重要


至关重要

see styles
zhì guān zhòng yào
    zhi4 guan1 zhong4 yao4
chih kuan chung yao
extremely important; vital; crucial; essential

與時俱進


与时俱进

see styles
yǔ shí jù jìn
    yu3 shi2 ju4 jin4
yü shih chü chin
abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely

芳ばしい

see styles
 koubashii / kobashi
    こうばしい
(adjective) (1) fragrant; aromatic; sweet-smelling; (2) savory (smelling); savoury

苦集滅道


苦集灭道

see styles
kǔ jí miè dào
    ku3 ji2 mie4 dao4
k`u chi mieh tao
    ku chi mieh tao
 kujuumetsudou; kujumetsudou; kushumetsudou / kujumetsudo; kujumetsudo; kushumetsudo
    くじゅうめつどう; くじゅめつどう; くしゅめつどう
the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]; also called 四諦|四谛[si4 di4]
{Buddh} (See 四諦) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)
The four axioms or truths: i. e. duḥkha, pain; samudaya, as above; nirodha, the extinguishing of pain and reincarnation; mārga, the way to such extinction; cf. 四諦.

英年早逝

see styles
yīng nián zǎo shì
    ying1 nian2 zao3 shi4
ying nien tsao shih
to die an untimely death (idiom); to be cut off in one's prime

茶飯不思


茶饭不思

see styles
chá fàn bù sī
    cha2 fan4 bu4 si1
ch`a fan pu ssu
    cha fan pu ssu
no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite

茶飯無心


茶饭无心

see styles
chá fàn wú xīn
    cha2 fan4 wu2 xin1
ch`a fan wu hsin
    cha fan wu hsin
no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite

草いきれ

see styles
 kusaikire
    くさいきれ
strong smell of grass (esp.in summer heat)

草原百靈


草原百灵

see styles
cǎo yuán bǎi líng
    cao3 yuan2 bai3 ling2
ts`ao yüan pai ling
    tsao yüan pai ling
(bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra)

荒淫無恥


荒淫无耻

see styles
huāng yín wú chǐ
    huang1 yin2 wu2 chi3
huang yin wu ch`ih
    huang yin wu chih
shameless

菓子パン

see styles
 kashipan
    かしパン
baked sweet goods (e.g. Danish pastry, melon bread); sweet pastry; sweet bread

落落寡歡


落落寡欢

see styles
luò luò guǎ huān
    luo4 luo4 gua3 huan1
lo lo kua huan
melancholy; unhappy

蒙古百靈


蒙古百灵

see styles
méng gǔ bǎi líng
    meng2 gu3 bai3 ling2
meng ku pai ling
(bird species of China) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica)

薄焼き卵

see styles
 usuyakitamago
    うすやきたまご
(See 薄焼き) thin omelette

虎尾春冰

see styles
hǔ wěi chūn bīng
    hu3 wei3 chun1 bing1
hu wei ch`un ping
    hu wei chun ping
lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom); fig. extremely dangerous situation

蛇綠混雜


蛇绿混杂

see styles
shé lǜ hùn zá
    she2 lu:4 hun4 za2
she lü hun tsa
ophiolite melange (geology)

融け合う

see styles
 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) to melt together

融け込む

see styles
 tokekomu
    とけこむ
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend

褪黑激素

see styles
tuì hēi jī sù
    tui4 hei1 ji1 su4
t`ui hei chi su
    tui hei chi su
(biochemistry) melatonin

西洋蜜蜂

see styles
 seiyoumitsubachi / seyomitsubachi
    せいようみつばち
(kana only) Western honeybee; European honeybee (Apis mellifera)

西瓜割り

see styles
 suikawari
    すいかわり
watermelon splitting (game)

見聞覚知

see styles
 kenmonkakuchi
    けんもんかくち
perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness)

解け込む

see styles
 tokekomu
    とけこむ
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend

Variations:

黄鼬

 ten; ten
    てん; テン
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes)

貌若潘安

see styles
mào ruò pān ān
    mao4 ruo4 pan1 an1
mao jo p`an an
    mao jo pan an
to have the looks of a Pan An 潘安[Pan1 An1] (referring to a historical figure said to be extremely handsome)

貰いげろ

see styles
 moraigero; moraigero
    もらいゲロ; もらいげろ
(n,vs,vi) (kana only) sympathy vomiting; vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit

超がつく

see styles
 chougatsuku / chogatsuku
    ちょうがつく
(adverb) extremely

超が付く

see styles
 chougatsuku / chogatsuku
    ちょうがつく
(adverb) extremely

超極低温

see styles
 choukyokuteion / chokyokuteon
    ちょうきょくていおん
(See 超低温) extremely low temperature (below 0.01 K)

超高真空

see styles
 choukoushinkuu / chokoshinku
    ちょうこうしんくう
ultra-high vacuum; UHV; extremely high vacuum; XHV

路上生活

see styles
 rojouseikatsu / rojosekatsu
    ろじょうせいかつ
(noun/participle) living on the street; life on the streets; homelessness

近隣公害

see styles
 kinrinkougai / kinrinkogai
    きんりんこうがい
(noise, smell, air, water) pollution in the neighborhood

迦陵頻伽


迦陵频伽

see styles
jiā líng pín qié
    jia1 ling2 pin2 qie2
chia ling p`in ch`ieh
    chia ling pin chieh
 karyōbinga
    かりょうびんが
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes
(迦陵伽) kalaviṅka. A bird described as having a melodious voice, found in the valleys of the Himalayas. M.W. says 'a sparrow'. It may be the kalandaka, or kokila, the cuckoo. It 'sings in the shell' before hatching out. Other forms are 迦陵頻伽鳥, 迦蘭伽 (or 迦蘭頻伽 or 迦毘伽 or迦毘頻伽); 迦毘伽 (or 迦毘伽羅); 迦尾羅; 羯羅尾羅; 羯毘伽羅 (or 鶡鵯伽羅), etc.

迷惑千万

see styles
 meiwakusenban / mewakusenban
    めいわくせんばん
(noun or adjectival noun) (yoji) great nuisance; extremely annoying; quite embarrassing

迷惑至極

see styles
 meiwakushigoku / mewakushigoku
    めいわくしごく
(noun or adjectival noun) (yoji) great nuisance; extremely annoying; quite embarrassing

退黑激素

see styles
tuì hēi jī sù
    tui4 hei1 ji1 su4
t`ui hei chi su
    tui hei chi su
melatonin

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Mel" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary