I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 1770 total results for your Marie-Line search in the dictionary. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ichigyou / ichigyo いちぎょう |
(one) line; (one) row |
Variations: |
kotohajime ことはじめ |
(1) taking up a new line of work; the beginning of things; (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto); (3) (See 仕事始め) resuming work after the New Year's vacation |
Variations: |
zensen ぜんせん |
the whole line; all lines; the whole ship |
大阪モノレール線 see styles |
oosakamonoreerusen おおさかモノレールせん |
(serv) Ōsaka Monorail Line; (serv) Ōsaka Monorail Line |
Variations: |
kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ |
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line |
東京さくらトラム see styles |
toukyousakuratoramu / tokyosakuratoramu とうきょうさくらトラム |
(serv) Tokyo Sakura Tram (alt. name for Toden Arakawa Line) |
糸魚川静岡構造線 see styles |
itoigawashizuokakouzousen / itoigawashizuokakozosen いといがわしずおかこうぞうせん |
Itoigawa-Shizuoka Tectonic Line |
Variations: |
kurikomu くりこむ |
(v5m,vi) (1) to march in; to parade in; to file in; to stream in; (transitive verb) (2) to pull in (a net, rope, etc.); to haul in; to reel in (a fishing line); (transitive verb) (3) to incorporate (in); to include; to transfer (money; into); to put in; (transitive verb) (4) to round (up) to the nearest whole number; (transitive verb) (5) to dispatch (e.g. troops); to send in |
Variations: |
renraku れんらく |
(noun, transitive verb) (1) contacting; (making) contact; getting in touch; communication; correspondence; call; message; (n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.); joining (a railway line, etc.); meeting; (n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.); relation; link |
遠距離早期警戒線 see styles |
enkyorisoukikeikaisen / enkyorisokikekaisen えんきょりそうきけいかいせん |
Distant Early Warning Line (US, Canada); DEW Line |
金沢シーサイド線 see styles |
kanazawashiisaidosen / kanazawashisaidosen かなざわシーサイドせん |
(serv) Kanazawa Seaside Line; (serv) Kanazawa Seaside Line |
アセンブリ・ライン |
asenburi rain アセンブリ・ライン |
assembly line |
インライン・コード |
inrain koodo インライン・コード |
(computer terminology) in-line code |
クレジット・ライン |
kurejitto rain クレジット・ライン |
credit line |
サブジェクトライン see styles |
sabujekutorain サブジェクトライン |
(computer terminology) subject line |
ショート・ライナー |
shooto rainaa / shooto raina ショート・ライナー |
(baseb) line drive to the shortstop (wasei: short liner) |
スクリメージライン see styles |
sukurimeejirain スクリメージライン |
scrimmage line; line of scrimmage |
Variations: |
zuratto; zuratto ずらっと; ズラッと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ずらり) in a line; in a row |
Variations: |
zorotto; zorotto ぞろっと; ゾロっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞろり・1) all together in a line; all together in a lump; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞろり・2) dressed sloppily; underdressed for the occasion |
ダウンラインロード see styles |
daunrainroodo ダウンラインロード |
(computer terminology) (obsolete) down-line loading; sending data from a central node to a remote node |
ディップ・スイッチ |
dippu suicchi ディップ・スイッチ |
(computer terminology) DIP switch; Dual In-line Package switch |
デッドボールライン see styles |
deddoboorurain デッドボールライン |
dead-ball line |
ハーフウェーライン see styles |
haafuweerain / hafuweerain ハーフウェーライン |
halfway line |
パンティー・ライン |
pantii rain / panti rain パンティー・ライン |
panty lines; visual panty line; VPL |
プリンセス・ライン |
purinsesu rain プリンセス・ライン |
princess line |
マリーバードランド see styles |
mariibaadorando / maribadorando マリーバードランド |
(place-name) Marie Byrd Land |
ライン・アダプター |
rain adaputaa / rain adaputa ライン・アダプター |
line adapter |
ライン・エディター |
rain editaa / rain edita ライン・エディター |
(computer terminology) line editor |
ライン・セグメント |
rain segumento ライン・セグメント |
(computer terminology) line segment |
ライン・プリンター |
rain purintaa / rain purinta ライン・プリンター |
(computer terminology) line printer |
ラインスタッフ組織 see styles |
rainsutaffusoshiki ラインスタッフそしき |
line and staff organization |
ラインネットワーク see styles |
rainnettowaaku / rainnettowaku ラインネットワーク |
line network |
Variations: |
narabitatsu ならびたつ |
(v5t,vi) (1) to stand in a line; to stand in a row; (v5t,vi) (2) to be equal |
Variations: |
retsuonasu れつをなす |
(exp,v5s) to form a line; to queue up; to line up |
南港ポートタウン線 see styles |
nankoupoototaunsen / nankopoototaunsen なんこうポートタウンせん |
(serv) Nankō Port Town Line |
Variations: |
serifu(gikun); daishi(台詞); serifu せりふ(gikun); だいし(台詞); セリフ |
(1) (kana only) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.); one's lines; (2) (kana only) comment; remark; phrase; words; (3) (kana only) stock phrase; set phrase; cliché; platitude |
Variations: |
inochioharu いのちをはる |
(exp,v5r) to put one's life on the line |
回線インタフェース see styles |
kaisenintafeesu かいせんインタフェース |
{comp} line interface |
Variations: |
sumitsubo すみつぼ |
(1) ink line; tool for marking long, straight lines on flat surfaces; (2) inkpot; ink bottle |
天才と狂人は紙一重 see styles |
tensaitokyoujinhakamihitoe / tensaitokyojinhakamihitoe てんさいときょうじんはかみひとえ |
(expression) (proverb) there's but a fine line between genius and insanity |
Variations: |
jizume じづめ |
number of characters per line, page, etc. |
富山地方鉄道立山線 see styles |
toyamachihoutetsudoutateyamasen / toyamachihotetsudotateyamasen とやまちほうてつどうたてやません |
(serv) Toyama Chihō Railway Tateyama Line; (serv) Toyama Chihō Railway Tateyama Line |
日本ラインゴルフ場 see styles |
nihonraingorufujou / nihonraingorufujo にほんラインゴルフじょう |
(place-name) Nihon line golf links |
東京湾アクアライン see styles |
toukyouwanakuarain / tokyowanakuarain とうきょうわんアクアライン |
(serv) Tokyo Bay Aqua-Line; (serv) Tokyo Bay Aqua-Line |
Variations: |
hiraoroshi ひらおろし |
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line) |
Variations: |
kakusu かくす |
(transitive verb) (1) (See 画する・1) to draw (a line); (transitive verb) (2) (See 画する・2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (transitive verb) (3) (See 画する・3) to plan |
Variations: |
ryuugasakisen / ryugasakisen りゅうがさきせん |
(serv) Ryūgasaki Line |
Variations: |
katasukashi かたすかし |
(1) {sumo} under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) (See 肩透かしを食わせる・かたすかしをくわせる) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown |
Variations: |
sesuji せすじ |
(1) spine; line of the backbone; (2) seam down the back (of clothing) |
Variations: |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness) |
Variations: |
enenchouda / enenchoda えんえんちょうだ |
(yoji) (a line, queue) being long and serpentine |
踊る阿呆に見る阿呆 see styles |
odoruahounimiruahou / odoruahonimiruaho おどるあほうにみるあほう |
(expression) (from the first line of a song sung during the Awa Odori festival) you're a fool if you dance, and a fool if you just look on; we're all fools, so let's dance |
Variations: |
insenshori いんせんしょり |
{comp} hidden line removal; hidden line elimination |
非對稱式數據用戶線 非对称式数据用户线 see styles |
fēi duì chèn shì shù jù yòng hù xiàn fei1 dui4 chen4 shi4 shu4 ju4 yong4 hu4 xian4 fei tui ch`en shih shu chü yung hu hsien fei tui chen shih shu chü yung hu hsien |
Asymmetrical Digital Subscriber Line; ADSL |
アッセンブリーライン see styles |
asenburiirain / asenburirain アッセンブリーライン |
assembly line |
Variations: |
utaimonku うたいもんく |
catchphrase; promotional line; slogan |
エヴァマリーセイント see styles |
eamariiseinto / eamarisento エヴァマリーセイント |
(person) Eva Marie Saint |
サブジェクト・ライン |
sabujekuto rain サブジェクト・ライン |
(computer terminology) subject line |
スーセントマリー運河 see styles |
suusentomariiunga / susentomariunga スーセントマリーうんが |
(place-name) Sault Sainte Marie Canals |
スクリメージ・ライン |
sukurimeeji rain スクリメージ・ライン |
scrimmage line; line of scrimmage |
Variations: |
zurari(p); zurari ずらり(P); ズラリ |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) in a row; in a line |
ダウンライン・ロード |
daunrain roodo ダウンライン・ロード |
(computer terminology) (obsolete) down-line loading; sending data from a central node to a remote node |
Variations: |
donzumari どんづまり |
(kana only) (dead) end; end of the line |
ハーフウェー・ライン |
haafuwee rain / hafuwee rain ハーフウェー・ライン |
halfway line |
フラウンホーファー線 see styles |
furaunhoofaasen / furaunhoofasen フラウンホーファーせん |
{astron} Fraunhofer line |
マリー・クリスティン |
marii kurisutin / mari kurisutin マリー・クリスティン |
(person) Marie-Christine |
ライン・ネットワーク |
rain nettowaaku / rain nettowaku ライン・ネットワーク |
line network |
ラインアンドスタッフ see styles |
rainandosutaffu ラインアンドスタッフ |
(expression) line and staff |
Variations: |
nami なみ |
(adj-no,n) (1) average; medium; common; ordinary; (noun - becomes adjective with の) (2) mid-grade (item); regular grade; (suffix noun) (3) same level as; equal to; equivalent to; on par with; (suffix noun) (4) each (e.g. month); every; (suffix noun) (5) row of (teeth, houses, etc.); line of |
Variations: |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (transitive verb) (2) to enumerate; to itemize; (transitive verb) (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
Variations: |
noriireru / norireru のりいれる |
(transitive verb) (1) to drive into; to ride into; (transitive verb) (2) to extend (a railway line, bus route, etc.) into; to link (a railway line) with; to join up with (a separate line) |
Variations: |
hiyakeato ひやけあと |
tan line; tan lines; tanline; tanlines |
東京臨海新交通臨海線 see styles |
toukyourinkaishinkoutsuurinkaisen / tokyorinkaishinkotsurinkaisen とうきょうりんかいしんこうつうりんかいせん |
(serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line; (serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line |
步子太大,容易扯著蛋 步子太大,容易扯着蛋 |
bù zi tài dà , róng yì chě zhe dàn bu4 zi5 tai4 da4 , rong2 yi4 che3 zhe5 dan4 pu tzu t`ai ta , jung i ch`e che tan pu tzu tai ta , jung i che che tan |
if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]); (fig.) take things one step at a time |
Variations: |
kakusuru かくする |
(vs-s,vt) (1) to draw (a line); (vs-s,vt) (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (vs-s,vt) (3) to plan |
Variations: |
hatake(p); hata はたけ(P); はた |
(1) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.); cultivated land; vegetable plot; kitchen garden; plantation; (n,n-suf) (2) (はたけ only) (ばたけ when a suffix) field (of specialization); sphere; area; line; (3) (はたけ only) (colloquialism) womb; birth; birthplace |
Variations: |
kuriireru / kurireru くりいれる |
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (transitive verb) (2) to reel in (e.g. net, fishing line) |
Variations: |
korogashizuri ころがしづり |
(rare) (See 転がし) fishing with multiple hooks on a weighted line |
Variations: |
tsuraneru つらねる |
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (transitive verb) (2) (See 名を連ねる・なをつらねる,袂を連ねる・たもとをつらねる) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (transitive verb) (3) (See 美辞麗句を連ねる・びじれいくをつらねる,書き連ねる・かきつらねる) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (transitive verb) (4) to take along with; to bring with |
鐃旬トワ申薀わ申鐃? |
鐃旬towa申薀wa申鐃? 鐃旬トワ申薀わ申鐃? |
bottom-line |
Variations: |
amidakuji; amidakuji(sk) あみだくじ; アミダクジ(sk) |
(kana only) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner |
青函トンネル記念館線 see styles |
seikantonnerukinenkansen / sekantonnerukinenkansen せいかんトンネルきねんかんせん |
(serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line; (serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line |
アッセンブリー・ライン |
asenburii rain / asenburi rain アッセンブリー・ライン |
assembly line |
インラインサブルーチン see styles |
inrainsaburuuchin / inrainsaburuchin インラインサブルーチン |
(computer terminology) in-line subroutine |
オフラインミーティング see styles |
ofurainmiitingu / ofurainmitingu オフラインミーティング |
(computer terminology) off-line meeting |
オンラインサインアップ see styles |
onrainsainapu オンラインサインアップ |
(computer terminology) online sign-up; on-line sign-up |
オンラインデータベース see styles |
onraindeetabeesu オンラインデータベース |
(computer terminology) online database; on-line database |
ザシークレットサービス see styles |
zashiikurettosaabisu / zashikurettosabisu ザシークレットサービス |
(work) In the Line of Fire (film); (wk) In the Line of Fire (film) |
デッド・ボール・ライン |
deddo booru rain デッド・ボール・ライン |
dead-ball line |
マリー・アントワネット |
marii antowanetto / mari antowanetto マリー・アントワネット |
(person) Marie-Antoinette |
マリートランティニャン see styles |
mariitorantinyan / maritorantinyan マリートランティニャン |
(person) Marie Trintignant |
Variations: |
raingoe ラインごえ |
(net-sl) (See 一線を越える) crossing the line; going too far |
Variations: |
riidaa(p); riida / rida(p); rida リーダー(P); リーダ |
(1) leader; (2) {print} leaders; dotted line; ellipsis |
ワンラインダイヤグラム see styles |
wanraindaiyaguramu ワンラインダイヤグラム |
one-line diagram |
Variations: |
narabu ならぶ |
(v5b,vi) (1) to line up; to stand in a line; (v5b,vi) (2) to rival; to match; to equal |
Variations: |
ninjoubanashi / ninjobanashi にんじょうばなし |
(See 落語) story about human nature or emotions (esp. rakugo); emotional rakugo story lacking a punch line |
Variations: |
ichinitsuku いちにつく |
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up |
Variations: |
kudokimonku くどきもんく |
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words |
向ケ丘遊園モノレール線 see styles |
mukougaokayuuenmonoreerusen / mukogaokayuenmonoreerusen むこうがおかゆうえんモノレールせん |
(serv) Mukōgaokayūen Monorail Line |
Variations: |
hajime はじめ |
(n,adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) (esp. 初め) first (in line, etc.); (3) (esp. 始め) origin; (4) (kana only) (esp. 始め; as 〜を始め, 〜を始めとして, etc.) such as ...; not to mention ... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Marie-Line" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.