Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1854 total results for your Light search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
町芸者
町藝者

see styles
 machigeisha / machigesha
    まちげいしゃ
town geisha; geisha not working in a red-light district

発光ダイオード

see styles
 hakkoudaioodo / hakkodaioodo
    はっこうダイオード
light-emitting diode; LED

目の色を変える

see styles
 menoirookaeru
    めのいろをかえる
(exp,v1) (idiom) to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes

Variations:
細雪
ささめ雪

see styles
 sasameyuki
    ささめゆき
light snow fall; small snow flakes

Variations:
退紅色
褪紅色

see styles
 taikoushoku / taikoshoku
    たいこうしょく
(light) pink

金光明最勝王経

see styles
 konkoumyousaishououkyou / konkomyosaishookyo
    こんこうみょうさいしょうおうきょう
(See 金光明経) Golden Light Sutra (as translated into Chinese by the monk I Ching)

Variations:
雪平鍋
行平鍋

see styles
 yukihiranabe
    ゆきひらなべ
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) (usu. 雪平鍋) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium)

アプローチライト

see styles
 apuroochiraito
    アプローチライト
approach light

アラビアンライト

see styles
 arabianraito
    アラビアンライト
Arabian light

Variations:
きび砂糖
黍砂糖

see styles
 kibizatou / kibizato
    きびざとう
light brown sugar

キャップ・ライト

see styles
 kyappu raito
    キャップ・ライト
cap light

グロースティック

see styles
 guroosutikku
    グロースティック
(See 光る棒) glowstick; neon light stick

ケミカル・ライト

see styles
 kemikaru raito
    ケミカル・ライト
chemical light; light stick

ジュニア・ライト

see styles
 junia raito
    ジュニア・ライト
junior light (weight)

スーパーライト級

see styles
 suupaaraitokyuu / suparaitokyu
    スーパーライトきゅう
{sports} light welterweight; junior welterweight; super lightweight

スコッチ・ライト

see styles
 sukocchi raito
    スコッチ・ライト
road reflector (wasei: Scotch Light)

スプリングコート

see styles
 supuringukooto
    スプリングコート
topcoat (wasei: spring coat); light overcoat for use in spring and autumn

スモール・ライト

see styles
 sumooru raito
    スモール・ライト
parking light (wasei: small light); side light

つめに火をともす

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

ハロゲン・ライト

see styles
 harogen raito
    ハロゲン・ライト
halogen light

ブラック・ライト

see styles
 burakku raito
    ブラック・ライト
black light; ultraviolet light; UV light

ブレーキ・ライト

see styles
 bureeki raito
    ブレーキ・ライト
brake light; brakelight

ボーダー・ライト

see styles
 boodaa raito / booda raito
    ボーダー・ライト
border light

Variations:
ゆかた地
浴衣地

see styles
 yukataji
    ゆかたじ
yukata cloth material; special light woven material 36-40cm wide for making yukata

ライト・グリーン

see styles
 raito guriin / raito gurin
    ライト・グリーン
light green

ライト・バリュー

see styles
 raito baryuu / raito baryu
    ライト・バリュー
light value

ライト・ボックス

see styles
 raito bokkusu
    ライト・ボックス
light box

ライト・ユーザー

see styles
 raito yuuzaa / raito yuza
    ライト・ユーザー
(computer terminology) light user

ライトペンヒット

see styles
 raitopenhitto
    ライトペンヒット
(computer terminology) light-pen detection; light-pen hit

Variations:
ラノベ
ライノベ

see styles
 ranobe; rainobe
    ラノベ; ライノベ
(abbreviation) (See ライトノベル) light novel; young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style

Variations:
一斤染め
一斤染

see styles
 ikkonzome; ikkinzome
    いっこんぞめ; いっきんぞめ
(noun - becomes adjective with の) light pink; pale pink

Variations:
反映(P)
反影

see styles
 hanei / hane
    はんえい
(noun/participle) (1) reflection (light, image, situation, attitude, etc.); reflecting; (noun/participle) (2) influence; application (e.g. of an update)

Variations:
夜泊まり
夜泊り

see styles
 yodomari
    よどまり
(1) (See 夜泊) night mooring (for a boat); (2) sleeping away for the night (esp. in a red light district)

大取りより小取り

see styles
 ootoriyorikotori
    おおとりよりことり
(expression) it is wiser to make money steadily over time; light gains make heavy purse; better small takings than a large win

如來光明出已還入


如来光明出已还入

see styles
rú lái guāng míng chū yǐ huán rù
    ru2 lai2 guang1 ming2 chu1 yi3 huan2 ru4
ju lai kuang ming ch`u i huan ju
    ju lai kuang ming chu i huan ju
 nyorai kōmyōshutsu igennyū
According to the Nirvana Sutra, at the Tathāgata's nirvana he sent forth his glory in a wonderful light which finally returned into his mouth.

Variations:
小糠雨
こぬか雨

see styles
 konukaame / konukame
    こぬかあめ
light or fine rain; drizzle

引掛けシーリング

see styles
 hikkakeshiiringu / hikkakeshiringu
    ひっかけシーリング
ceiling rosette; electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures

Variations:
抉る
刳る
剔る

see styles
 eguru; kuru(刳ru)
    えぐる; くる(刳る)
(transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (2) (えぐる only) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (transitive verb) (3) (えぐる only) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light

Variations:
明り先
明りさき

see styles
 akarisaki
    あかりさき
source of light

Variations:
水明かり
水明り

see styles
 mizuakari
    みずあかり
faint reflection of light upon the water in the dark

Variations:
注す(P)
点す

see styles
 sasu
    さす
(transitive verb) (1) (esp. 注す) (See 差す・さす・12) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (2) (esp. 点す) (See 差す・さす・13) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (3) (esp. 点す) (See 差す・さす・14) to light (a fire); to burn

Variations:
淡雪
泡雪
沫雪

see styles
 awayuki
    あわゆき
light snowfall

Variations:

灯し
明かし

see styles
 akashi
    あかし
(See 御明かし) light (esp. as a religious offering); lamp

Variations:
為落とす
為落す

see styles
 shiotosu
    しおとす
(transitive verb) to fail to do; to make light of; to neglect

Variations:
無体
無代
無台

see styles
 mutai
    むたい
(adj-na,adj-no,n) (1) intangible; incorporeal; (adj-na,n,adj-no) (2) (See 無理・1) by force; outrageous; cruel; unreasonable; (adj-na,n,adj-no) (3) making light of; making fun of

目から鱗が落ちる

see styles
 mekaraurokogaochiru
    めからうろこがおちる
(exp,v1) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes

自己プロデュース

see styles
 jikopurodeuusu / jikopurodeusu
    じこプロデュース
(1) (See セルフプロデュース・1) emphasizing one's good qualities; presenting oneself in a favorable light; (2) (See セルフプロデュース・2) self-production (of an album, film, etc.)

Variations:
菜っ葉服
菜葉服

see styles
 nappafuku
    なっぱふく
(light blue) overalls; workman's overalls

Variations:
萌葱
萌黄
萠黄

see styles
 moegi; moyogi(ok)
    もえぎ; もよぎ(ok)
(See 萌黄色) light yellowish green; color of a freshly sprouted onion

Variations:
薄明かり
薄明り

see styles
 usuakari
    うすあかり
dim light; faint light; half-light of early morning; twilight

Variations:
薄絹
薄帛
薄衣

see styles
 usuginu; usugoromo(薄衣)
    うすぎぬ; うすごろも(薄衣)
(1) thin or light silk; sheer silk; (2) veil (mystery)

Variations:
蘇芳
蘇方
蘇枋

see styles
 suou / suo
    すおう
(1) (kana only) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath)

Variations:
贔屓目
ひいき目

see styles
 hiikime / hikime
    ひいきめ
seeing things in a favourable light (favorable)

軽自動車検査協会

see styles
 keijidoushakensakyoukai / kejidoshakensakyokai
    けいじどうしゃけんさきょうかい
(org) Light Motor Vehicle Inspection Organization; (o) Light Motor Vehicle Inspection Organization

達磨さんが転んだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

Variations:
青(P)

see styles
 ao
    あお
(noun - becomes adjective with の) (1) blue; azure; (noun - becomes adjective with の) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green; (3) (abbreviation) (See 青信号・1) green light (traffic); (4) (See 青毛) black (horse coat color); (5) (abbreviation) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card; (prefix) (6) immature; unripe; young

Variations:
アーク灯
アーク燈

see styles
 aakutou / akuto
    アークとう
arc light

アプローチ・ライト

see styles
 apuroochi raito
    アプローチ・ライト
approach light

アラビアン・ライト

see styles
 arabian raito
    アラビアン・ライト
Arabian light

インジケータランプ

see styles
 injikeetaranpu
    インジケータランプ
(computer terminology) indicator light

お持て成し(rK)

see styles
 omotenashi
    おもてなし
(1) (kana only) (See もてなし・1) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat

Variations:
お茶の子
御茶の子

see styles
 ochanoko
    おちゃのこ
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea

キャラバンシューズ

see styles
 kyarabanshuuzu / kyarabanshuzu
    キャラバンシューズ
light mountain-climbing shoes (wasei: caravan shoes)

シーリング照明器具

see styles
 shiiringushoumeikigu / shiringushomekigu
    シーリングしょうめいきぐ
ceiling light

スプリング・コート

see styles
 supuringu kooto
    スプリング・コート
topcoat (wasei: spring coat); light overcoat for use in spring and autumn

セルフプロデュース

see styles
 serufupurodeuusu / serufupurodeusu
    セルフプロデュース
(See 自己演出・じこえんしゅつ・2) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce); presenting oneself in a favorable light

だるまさんが転んだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

Variations:
チロチロ
ちろちろ

see styles
 chirochiro; chirochiro
    チロチロ; ちろちろ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flicker (light); waver; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) trickle (water); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) glance at

ニュートン式望遠鏡

see styles
 nyuutonshikibouenkyou / nyutonshikiboenkyo
    ニュートンしきぼうえんきょう
Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece)

バックアップライト

see styles
 bakkuapuraito
    バックアップライト
backup light

Variations:
ペシペシ
ぺしぺし

see styles
 peshipeshi; peshipeshi
    ペシペシ; ぺしぺし
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a (light) slapping sound

Variations:
メリンス
メレンス

see styles
 merinsu; merensu
    メリンス; メレンス
mousseline de laine (spa: merinos); light woollen fabric

ライトウエルター級

see styles
 raitouerutaakyuu / raitoerutakyu
    ライトウエルターきゅう
light welterweight

ライトツナフレーク

see styles
 raitotsunafureeku
    ライトツナフレーク
light flaked canned tuna (wasei: light tuna flake); light sandwich tuna

ライトディレクター

see styles
 raitodirekutaa / raitodirekuta
    ライトディレクター
light director

ライトペン・ヒット

see styles
 raitopen hitto
    ライトペン・ヒット
(computer terminology) light-pen detection; light-pen hit

Variations:
光を通す
光を透す

see styles
 hikariotoosu
    ひかりをとおす
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through

大方廣總持寶光明經


大方广总持宝光明经

see styles
dà fāng guǎng zǒng chí bǎo guāng míng jīng
    da4 fang1 guang3 zong3 chi2 bao3 guang1 ming2 jing1
ta fang kuang tsung ch`ih pao kuang ming ching
    ta fang kuang tsung chih pao kuang ming ching
 Daihōkō sōji hōkōmyō kyō
Dhāraṇī of Jewel Light

Variations:
尾灯
尾燈(oK)

see styles
 bitou / bito
    びとう
tail light; tail lamp; rear light

引っ掛けシーリング

see styles
 hikkakeshiiringu / hikkakeshiringu
    ひっかけシーリング
ceiling rosette; electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures

Variations:
強盗提灯
龕灯提灯

see styles
 gandouchouchin / gandochochin
    がんどうちょうちん
flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward

Variations:
江戸芸者
江戸藝者

see styles
 edogeisha / edogesha
    えどげいしゃ
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)

Variations:
洗い出す
洗いだす

see styles
 araidasu
    あらいだす
(transitive verb) (1) to reveal by washing the surface; to expose by washing away dirt, earth, etc.; (transitive verb) (2) to discover (by investigation); to bring to light; to find out; to dig up; to examine closely; to clarify; (transitive verb) (3) to start washing

無垢淨光大陀羅尼經


无垢淨光大陀罗尼经

see styles
wú gòu jìng guāng dà tuó luó ní jīng
    wu2 gou4 jing4 guang1 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu kou ching kuang ta t`o lo ni ching
    wu kou ching kuang ta to lo ni ching
 Mukujōkō daidaranikyō
Dhāraṇī of the Pure Immaculate Light

燐寸(ateji)

see styles
 macchi
    マッチ
(kana only) match (to light fire with)

Variations:
神灯
神燈(oK)

see styles
 shintou / shinto
    しんとう
(See 御神灯・1) sacred light

老天爺餓不死瞎家雀


老天爷饿不死瞎家雀

see styles
lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què
    lao3 tian1 ye2 e4 bu4 si3 xia1 jia1 que4
lao t`ien yeh o pu ssu hsia chia ch`üeh
    lao tien yeh o pu ssu hsia chia chüeh
lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom); fig. don't give up hope; if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel

Variations:
落とす(P)
落す

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness)

Variations:
薄口
うす口
淡口

see styles
 usukuchi
    うすくち
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly-seasoned; (adj-no,n) (2) (薄口, うす口 only) thin (porcelain, paper, etc.); thinly made; fine; delicate; (3) (abbreviation) (See 薄口醤油) thin soy sauce; light soy sauce

Variations:
薄日
薄陽(rK)

see styles
 usubi
    うすび
soft light

Variations:
行灯
行燈(oK)

see styles
 andon; andou / andon; ando
    あんどん; あんどう
(1) paper-enclosed standing lantern; paper-covered wooden stand housing an oil lamp; (2) (colloquialism) taxi roof light

Variations:
身軽(P)
身がる

see styles
 migaru
    みがる
(adjectival noun) (1) agile; nimble; light (of foot); (adjectival noun) (2) casual (clothing); light (e.g. luggage); (adjectival noun) (3) carefree; with limited responsibility

Variations:
軒灯
軒燈(oK)

see styles
 kentou / kento
    けんとう
lamp or electric light at the eaves of a house; door light

軽キャンピングカー

see styles
 keikyanpingukaa / kekyanpinguka
    けいキャンピングカー
(See 軽・けい・2) light campervan

軽輸送ヘリコプター

see styles
 keiyusouherikoputaa / keyusoherikoputa
    けいゆそうヘリコプター
light transport helicopter

Variations:
退紅
荒染
桃花染

see styles
 arazome
    あらぞめ
light crimson (dye)

達磨さんがころんだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

青色発光ダイオード

see styles
 aoirohakkoudaioodo / aoirohakkodaioodo
    あおいろはっこうダイオード
blue light-emitting diode; blue LED

インジケータ・ランプ

see styles
 injikeeta ranpu
    インジケータ・ランプ
(computer terminology) indicator light

Variations:
えぐり出す
抉り出す

see styles
 eguridasu
    えぐりだす
(transitive verb) (1) to gouge out; to cut out; to scoop out; (transitive verb) (2) to bring to light; to reveal

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Light" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary