I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

油黑

see styles
yóu hēi
    you2 hei1
yu hei
glossy black

沿線


沿线

see styles
yán xiàn
    yan2 xian4
yen hsien
 ensen
    えんせん
along the line (e.g. railway); the region near the line
(noun - becomes adjective with の) places alongside a railway line, bus route, major thoroughfare, etc.

泌乳

see styles
mì rǔ
    mi4 ru3
mi ju
 hitsunyuu; hinyuu / hitsunyu; hinyu
    ひつにゅう; ひにゅう
lactation
lactation

法場


法场

see styles
fǎ chǎng
    fa3 chang3
fa ch`ang
    fa chang
 nori no niwa
execution ground
Any place set aside for religious practices, or purposes; also 道場.

法明

see styles
fǎ míng
    fa3 ming2
fa ming
 noriaki
    のりあき
(given name) Noriaki
Dharmaprabhāsa, brightness of the law, a Buddha who will appear in our universe in the Ratnāvabhāsa-kalpa in a realm called Suviśuddha 善淨, when there will be no sexual difference, birth taking place by transformation.

法筵

see styles
fǎ yán
    fa3 yan2
fa yen
 houen / hoen
    ほうえん
the seat of the Law, on which the one who explains the doctrine is seated (Buddhism)
{Buddh} (See 法の筵・のりのむしろ) preaching place
dharma assembly

波季

see styles
bō jì
    bo1 ji4
po chi
 namiki
    なみき
Poti, port city in Georgia, on the coast of the Black Sea
(female given name) Namiki

泥塔

see styles
ní tǎ
    ni2 ta3
ni t`a
    ni ta
 deitō
Paste pagoda; a mediaeval Indian custom was to make a small pagoda five or six inches high of incense, place scriptures in and make offerings to it. The esoterics adopted custom, and worshipped for the purpose of prolonging life and ridding themselves of sins, or sufferings.

泥濘


泥泞

see styles
ní nìng
    ni2 ning4
ni ning
 nukari
    ぬかり
muddy; mud
(kana only) muddy place; mud; mire; sludge; slush; quagmire; (surname) Nukari

洋槐

see styles
yáng huái
    yang2 huai2
yang huai
black locust tree (Robinia pseudoacacia)

洗骨

see styles
 senkotsu
    せんこつ
(See 厨子・3) washing of cremated bones before placing them in a funerary urn (esp. in Okinawa)

洞天

see styles
dòng tiān
    dong4 tian1
tung t`ien
    tung tien
paradise; heavenly or beautiful place; fairyland

洪爐


洪炉

see styles
hóng lú
    hong2 lu2
hung lu
great furnace (metaphor for a place where character is forged)

活着

see styles
 kacchaku
    かっちゃく
(n,vs,vi) (1) {agric} taking root (e.g. a plant after being grafted or moved); forming rootage; accustoming to the new soil (of a plant); (n,vs,vi) (2) (form) remaining settled in one place; taking root and staying somewhere

流す

see styles
 nagasu
    ながす
(transitive verb) (1) to drain; to pour; to run; to let flow; to flush; to shed (blood, tears); to spill; (transitive verb) (2) to float (e.g. logs down a river); to set adrift; (transitive verb) (3) to wash away; to carry away; to sweep away; (transitive verb) (4) to broadcast; to play (e.g. music over a loudspeaker); to send (electricity through a wire); (transitive verb) (5) to circulate (a rumour, information, etc.); to spread; to distribute; (v5s,vi) (6) to cruise (of a taxi); to stroll around (in search of customers, an audience, etc.); to go from place to place; (transitive verb) (7) to cancel (a plan, meeting, etc.); to call off; to reject (e.g. a bill); (transitive verb) (8) to forfeit (a pawn); (v5s,vi) (9) to do leisurely (e.g. running, swimming); to do with ease; to do effortlessly; (transitive verb) (10) to exile; to banish; (transitive verb) (11) {baseb} to hit (the ball) to the opposite field; (suf,v5s) (12) (after the -masu stem of a verb) to do inattentively; to do without concentrating; to put little effort into doing; (transitive verb) (13) to cause a miscarriage; to abort

流会

see styles
 ryuukai / ryukai
    りゅうかい
(n,vs,vi) cancelling a meeting; adjournment of a meeting (due to lack of attendance)

流動


流动

see styles
liú dòng
    liu2 dong4
liu tung
 ryuudou / ryudo
    りゅうどう
to flow; to circulate; to go from place to place; to be mobile; (of assets) liquid
(n,vs,vi) flow

流涕

see styles
 ryuutei / ryute
    りゅうてい
(n,vs,vi) crying; delacrimation

流竄


流窜

see styles
liú cuàn
    liu2 cuan4
liu ts`uan
    liu tsuan
 ryuuzan; ruzan / ryuzan; ruzan
    りゅうざん; るざん
to roam all over the place; to go into every nook and corner; to infiltrate; (of criminals, enemies etc) to be on the run; to flee and try to hide
(See 流罪,島流し) banishment; exile

流離


流离

see styles
liú lí
    liu2 li2
liu li
 ryuuri / ryuri
    りゅうり
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee
(n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri

浅履

see styles
 asagutsu
    あさぐつ
shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)

浅才

see styles
 sensai
    せんさい
incompetence; lack of ability

浅沓

see styles
 asagutsu
    あさぐつ
shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)

浜手

see styles
 hamate
    はまて
(noun - becomes adjective with の) place near the beach; place near the shore; (surname) Hamate

浮く

see styles
 uku
    うく
(v5k,vi) (1) to float; (v5k,vi) (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (v5k,vi) (3) to become loose; to become unsteady; (v5k,vi) (4) (colloquialism) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (v5k,vi) (5) to be frivolous; to be uncertain; (v5k,vi) (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (v5k,vi) (7) to have no basis; to be unreliable

海手

see styles
 umite
    うみて
(noun - becomes adjective with の) (See 山手・やまて・1) place by the sea

海猫

see styles
 umineko; umineko
    うみねこ; ウミネコ
(kana only) black-tailed gull (Larus crassirostris)

海雀

see styles
 umisuzume; umisuzume
    うみすずめ; ウミスズメ
(1) (kana only) murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus); (2) roundbelly cowfish (Lactoria diaphana)

海鵜

see styles
 umiu; umiu
    うみう; ウミウ
(kana only) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus); Temminck's cormorant

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4])
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

涙器

see styles
 ruiki
    るいき
lacrimal apparatus

涙嚢

see styles
 ruinou / ruino
    るいのう
{anat} lachrymal sac; tear sac; dacryocyst

涙液

see styles
 ruieki
    るいえき
lacrimal fluid; tears

涙点

see styles
 ruiten
    るいてん
lachrymal punctum (lacrimal, lacrymal); lacrimal point

涙管

see styles
 ruikan
    るいかん
lachrymal or tear duct

涙腺

see styles
 ruisen
    るいせん
{anat} tear gland; lacrimal gland

涙茸

see styles
 namidatake; namidatake
    なみだたけ; ナミダタケ
(kana only) Serpula lacrymans (species of dry rot fungus)

涙道

see styles
 ruidou / ruido
    るいどう
lachrymal passage (lacrimal, lacrymal)

涙骨

see styles
 ruikotsu
    るいこつ
{anat} lacrimal bone (of the skull); (given name) Ruikotsu

涼台

see styles
 suzumidai
    すずみだい
(irregular okurigana usage) outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)

涼涼


凉凉

see styles
liáng liáng
    liang2 liang2
liang liang
slightly cold; cool; (neologism) (slang) to be done for; about to be obliterated; (of a place or a person) desolate

淑世

see styles
shū shì
    shu1 shi4
shu shih
 toshiyo
    としよ
to make the world a better place
(female given name) Toshiyo

淒涼


凄凉

see styles
qī liáng
    qi1 liang2
ch`i liang
    chi liang
desolate (place)

淚腺


泪腺

see styles
lèi xiàn
    lei4 xian4
lei hsien
Lacrimal gland

淚點


泪点

see styles
lèi diǎn
    lei4 dian3
lei tien
(anatomy) lacrimal punctum; (literary) tears; (neologism c. 2015) the point at which one is moved to tears

淫乱

see styles
 inran
    いんらん
(adj-na,adj-no) debauched; lewd; lascivious; lecherous; salacious; wild

淫夢

see styles
 inmu
    いんむ
lewd dream; salacious fantasy

淫靡

see styles
yín mǐ
    yin2 mi3
yin mi
 inbi
    いんび
profligate; extravagantly showy; (of music) lascivious; decadent
(noun or adjectival noun) obscene; indecent; salacious; lascivious; lewd

深み

see styles
 fukami
    ふかみ
depth; deep place

深味

see styles
 fukami
    ふかみ
depth; deep place; (place-name, surname) Fukami

深山

see styles
shēn shān
    shen1 shan1
shen shan
 miyama
    みやま
deep in the mountains
(poetic term) (See 深山・みやま・2) mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains; (p,s,f) Miyama
deep mountains

深玄

see styles
shēn xuán
    shen1 xuan2
shen hsüan
 jingen
Deep, abstruse, dark, deep black.

深藏

see styles
shēn cáng
    shen1 cang2
shen ts`ang
    shen tsang
 fukakura
    ふかくら
to be deeply hidden; to lie deep (in some place)
(surname) Fukakura
profound scriptures

淵藪


渊薮

see styles
yuān sǒu
    yuan1 sou3
yüan sou
(lit.) gathering place of fish or other creatures; (fig.) haunt; lair; nest; den; hotbed

添水

see styles
 souzu / sozu
    そうず
water-filled bamboo tube in Japanese garden which clacks against a stone when emptied

清場


清场

see styles
qīng chǎng
    qing1 chang3
ch`ing ch`ang
    ching chang
to clear (a place); to evacuate

清淡

see styles
qīng dàn
    qing1 dan4
ch`ing tan
    ching tan
light (of food, not greasy or strongly flavored); insipid; slack (sales)

渋る

see styles
 shiburu
    しぶる
(transitive verb) (1) to be reluctant (to do); to be unwilling (to do); to hesitate (to do); to grudge; to be tardy (in doing); to put off (doing); (v5r,vi) (2) to falter; to slacken; to slow down; (v5r,vi) (3) (See 渋り腹) to have a frequent urge to defecate but difficulty passing stool; to suffer from tenesmus

渙散


涣散

see styles
huàn sàn
    huan4 san4
huan san
 kansan
    かんさん
to slacken; lax; slack; disorganized
(1) {biol} lysis; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) {biol} to lyse

渡御

see styles
 togyo
    とぎょ
(n,vs,vi) (1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement; (n,vs,vi) (2) imperial procession

游動


游动

see styles
yóu dòng
    you2 dong4
yu tung
to move about; to go from place to place; roving; mobile

湉湉

see styles
tián tián
    tian2 tian2
t`ien t`ien
    tien tien
(literary) smoothly flowing, placid (water)

湯桶

see styles
 yutou / yuto
    ゆとう
pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids

湯煎

see styles
 yusen
    ゆせん
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water

湿る

see styles
 shimeru(p); shitoru
    しめる(P); しとる
(v5r,vi) (1) to become damp; to become moist; to become wet; (v5r,vi) (2) (しめる only) (often as 湿って or 湿った) to lack energy; to be in a slump; to be in low spirits; to feel depressed

満足

see styles
 michitari
    みちたり
(adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper; (personal name) Michitari

溜り

see styles
 tamari
    たまり
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

溜塗

see styles
 tamenuri
    ためぬり
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat

溢乳

see styles
 itsunyuu / itsunyu
    いつにゅう
{med} galactorrhea; lactorrhea; regurgitation of milk

滅場


灭场

see styles
miè chǎng
    mie4 chang3
mieh ch`ang
    mieh chang
 metsujō
The plot or arena where the extinction (of the passions) is attained; the place of perfect repose, or nirvāṇa.

滯留


滞留

see styles
zhì liú
    zhi4 liu2
chih liu
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of something that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger
See: 滞留

滴石

see styles
dī shí
    di1 shi2
ti shih
a dripstone (geology); stalactites and stalagmites

滿處


满处

see styles
mǎn chù
    man3 chu4
man ch`u
    man chu
 mandokoro
    まんどころ
everywhere; all over the place
(surname) Mandokoro

滿足


满足

see styles
mǎn zú
    man3 zu2
man tsu
 manzoku
    まんぞく
to satisfy; to meet (the needs of); satisfied; content
(out-dated kanji) (adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper
Full, complete.

漁陽


渔阳

see styles
yú yáng
    yu2 yang2
yü yang
old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city)

漂石

see styles
 hyouseki / hyoseki
    ひょうせき
{geol} glacial erratic; erratic boulder; erratic block

漂礫


漂砾

see styles
piāo lì
    piao1 li4
p`iao li
    piao li
(geology) glacial erratic; rock transported by a glacier

漆器

see styles
qī qì
    qi1 qi4
ch`i ch`i
    chi chi
 shikki
    しっき
lacquerware
lacquer ware; lacquerware; lacquer work; lacquerwork

漆屋

see styles
 urushiya
    うるしや
lacquer shop; lacquerer; (surname) Urushiya

漆工

see styles
 shikkou / shikko
    しっこう
japanning; lacquer work

漆書

see styles
 shissho
    しっしょ
writing in (japan) lacquer

漆樹


漆树

see styles
qī shù
    qi1 shu4
ch`i shu
    chi shu
 shitsuju; urushi(gikun)
    しつじゅ; うるし(gikun)
lac tree (Rhus vernicifera)
(rare) (See ウルシ・2) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum)

漆絵

see styles
 urushie
    うるしえ
a lacquer painting

漆芸

see styles
 shitsugei / shitsuge
    しつげい
(Japanese) lacquer art

漆雕

see styles
qī diāo
    qi1 diao1
ch`i tiao
    chi tiao
carved or engraved lacquerware

漆黑

see styles
qī hēi
    qi1 hei1
ch`i hei
    chi hei
pitch-black

漆黒

see styles
 shikkoku
    しっこく
(adj-no,n) (form) jet-black; pitch-dark; raven-black; stygian

漢城


汉城

see styles
hàn chéng
    han4 cheng2
han ch`eng
    han cheng
 hanson
    ハンソン
Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首爾|首尔[Shou3 er3]
(place-name) Hanson (former name of Seoul)

濕生


湿生

see styles
shī shēng
    shi1 sheng1
shih sheng
 shitsushō
Moisture-born; born in damp or wet places spawn, etc., one of the four forms of birth, v. 四生.

濶歩

see styles
 kappo
    かっぽ
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

灌輸


灌输

see styles
guàn shū
    guan4 shu1
kuan shu
to imbue with; to inculcate; to instill into; to teach; to impart; to channel water to another place

炉火

see styles
 roka; robi
    ろか; ろび
hearthfire; ingle; open fire in a fireplace

炭肺

see styles
 tanhai
    たんはい
black lung

為る

see styles
 suru
    する
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

烏亮


乌亮

see styles
wū liàng
    wu1 liang4
wu liang
lustrous and black; jet-black

烏欖


乌榄

see styles
wū lǎn
    wu1 lan3
wu lan
black olive (Canarium tramdenum)

烏猫

see styles
 karasuneko
    からすねこ
black cat

烏玉

see styles
 nubatama
    ぬばたま
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness

烏珠

see styles
 nubatama
    ぬばたま
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness

烏秋

see styles
 ouchuu; ouchuu / ochu; ochu
    おうちゅう; オウチュウ
(kana only) black drongo (Dicrurus macrocercus)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary