Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1616 total results for your Galatians 5:22-23 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

細谷はるな

see styles
 hosoyaharuna
    ほそやはるな
(person) Hosoya Haruna (1973.4.23-)

羽根田勝夫

see styles
 hanedakatsuo
    はねだかつお
(person) Haneda Katsuo (1943.1.23-)

羽毛田丈史

see styles
 haketatakefumi
    はけたたけふみ
(person) Haketa Takefumi (1960.5.23-)

胡桃沢耕史

see styles
 kurumizawakoushi / kurumizawakoshi
    くるみざわこうし
(person) Kurumizawa Kōshi (1925.4.26-1994.3.22)

芦田万莉恵

see styles
 ashidamarie
    あしだまりえ
(person) Ashida Marie (1990.12.23-)

芹沢光治良

see styles
 serizawakoujirou / serizawakojiro
    せりざわこうじろう
(person) Serizawa Kōjirō (1896.5.4-1993.3.23)

若井ゆうき

see styles
 wakaiyuuki / wakaiyuki
    わかいゆうき
(person) Wakai Yūki (1960.10.22-)

若城希伊子

see styles
 wakashirokiiko / wakashirokiko
    わかしろきいこ
(person) Wakashiro Kiiko (1927.4.4-1998.12.22)

若村はるか

see styles
 wakamuraharuka
    わかむらはるか
(person) Wakamura Haruka (1987.10.22-)

茅原ますみ

see styles
 chiharamasumi
    ちはらますみ
(person) Chihara Masumi (1964.6.23-)

萩原弥惣治

see styles
 hagiwarayasouji / hagiwarayasoji
    はぎわらやそうじ
(person) Hagiwara Yasouji (1933.9.22-)

葉加瀬太郎

see styles
 hakasetarou / hakasetaro
    はかせたろう
(m,h) Hakase Tarō (1968.1.23-)

藤山愛一郎

see styles
 fujiyamaaiichirou / fujiyamaichiro
    ふじやまあいいちろう
(person) Fujiyama Aiichirō (1897.5.22-1985.2.22)

藤田小女姫

see styles
 fujitakototome
    ふじたこととめ
(person) Fujita Kototome (1938.1.4-1994.2.23)

藤田泰一郎

see styles
 fujitataiichirou / fujitataichiro
    ふじたたいいちろう
(person) Fujita Taiichirō (1899.9.22-1986.8.25)

藤野忠次郎

see styles
 fujinochuujirou / fujinochujiro
    ふじのちゅうじろう
(person) Fujino Chuujirō (1901.2.21-1985.7.23)

蛯名武五郎

see styles
 ebinatakegorou / ebinatakegoro
    えびなたけごろう
(person) Ebina Takegorou (1918.4.23-1970.8.5)

血の日曜日

see styles
 chinonichiyoubi / chinonichiyobi
    ちのにちようび
(exp,n) Bloody Sunday (esp. the January 22, 1905 Saint Petersburg incident)

西園寺公一

see styles
 saionjikinkazu
    さいおんじきんかず
(person) Saionji Kinkazu (1906.11.1-1993.4.22)

西園寺章雄

see styles
 saionjiakio
    さいおんじあきお
(person) Saionji Akio (1947.1.22-)

西山喜久恵

see styles
 nishiyamakikue
    にしやまきくえ
(person) Nishiyama Kikue (1969.6.22-)

西野恭之介

see styles
 nishinokyounosuke / nishinokyonosuke
    にしのきょうのすけ
(person) Nishino Kyōnosuke (1976.2.23-)

角田ともみ

see styles
 tsunodatomomi
    つのだともみ
(person) Tsunoda Tomomi (1977.9.22-)

諏訪根自子

see styles
 suwanejiko
    すわねじこ
(person) Suwa Nejiko (1920.1.23-)

諸岡ひとみ

see styles
 morookahitomi
    もろおかひとみ
(person) Morooka Hitomi (1983.4.22-)

谷田五八士

see styles
 tanitaiwaji
    たにたいわじ
(person) Tanita Iwaji (1908.8.23-1992.4.21)

近藤日出造

see styles
 kondouhidezou / kondohidezo
    こんどうひでぞう
(person) Kondou Hidezou (1908.2.15-1979.3.23)

遠藤栄理香

see styles
 endouerika / endoerika
    えんどうえりか
(person) Endou Erika (1985.12.22-)

那須恵理子

see styles
 nasueriko
    なすえりこ
(person) Nasu Eriko (1951.4.23-)

郷田ほづみ

see styles
 goudahozumi / godahozumi
    ごうだほづみ
(person) Gouda Hozumi (1957.8.22-)

野見山暁治

see styles
 nomiyamagyouji / nomiyamagyoji
    のみやまぎょうじ
(person) Nomiyama Gyouji (1920.12.17-2023.6.22; painter)

金田千亜季

see styles
 kanedachiaki
    かねだちあき
(person) Kaneda Chiaki (1985.9.23-)

釜洞醇太郎

see styles
 kamahorajuntarou / kamahorajuntaro
    かまほらじゅんたろう
(person) Kamahora Juntarō (1911.2.23-1977.4.13)

鈴木文四郎

see styles
 suzukibunshirou / suzukibunshiro
    すずきぶんしろう
(person) Suzuki Bunshirou (1890.3.19-1951.2.23)

鈴木早智子

see styles
 suzukisachiko
    すずきさちこ
(person) Suzuki Sachiko (1969.2.22-)

鍬形えりか

see styles
 kuwagataerika
    くわがたえりか
(person) Kuwagata Erika (1981.2.23-)

長尾美香代

see styles
 nagaomikayo
    ながおみかよ
(person) Nagao Mikayo (1962.4.22-)

長谷川京子

see styles
 hasegawakyouko / hasegawakyoko
    はせがわきょうこ
(f,h) Hasegawa Kyōko (1978.7.22-)

長谷川正三

see styles
 hasegawashouzou / hasegawashozo
    はせがわしょうぞう
(person) Hasegawa Shouzou (1914.2.23-1984.8.7)

長谷川良夫

see styles
 hasegawayoshio
    はせがわよしお
(person) Hasegawa Yoshio (1907.12.22-1981.5.6)

長谷田泰三

see styles
 hasedataizou / hasedataizo
    はせだたいぞう
(person) Haseda Taizou (1894.10.29-1950.5.22)

長谷部茂利

see styles
 hasebeshigetoshi
    はせべしげとし
(person) Hasebe Shigetoshi (1971.4.23-)

門前真佐人

see styles
 monzenmasato
    もんぜんまさと
(person) Monzen Masato (1917.5.15-1984.2.22)

間宮久美子

see styles
 mamiyakumiko
    まみやくみこ
(person) Mamiya Kumiko (1973.1.22-)

関根金次郎

see styles
 sekinekinjirou / sekinekinjiro
    せきねきんじろう
(person) Sekine Kinjirō (1868.4.23-1946.3.12)

阿久根鋼吉

see styles
 akunekoukichi / akunekokichi
    あくねこうきち
(person) Akune Kōkichi (1974.6.22-)

阿部サダヲ

see styles
 abesadao
    あべサダヲ
(person) Abe Sadao (Sadawo) (1970.4.23-)

霧生トシ子

see styles
 kiryuutoshiko / kiryutoshiko
    きりゅうトシこ
(person) Kiryū Toshiko (1938.9.22-)

霧立のぼる

see styles
 kiritachinoboru
    きりたちのぼる
(person) Kiritachi Noboru (1917.1.3-1972.3.22)

領木新一郎

see styles
 ryoukishinichirou / ryokishinichiro
    りょうきしんいちろう
(person) Ryōki Shin'ichirō (1930.1.22-)

高以亜希子

see styles
 takaiakiko
    たかいあきこ
(f,h) Takai Akiko (1978.8.22-)

高柳健次郎

see styles
 takayanagikenjirou / takayanagikenjiro
    たかやなぎけんじろう
(person) Takayanagi Kenjirō (1899.1.20-1990.7.23)

高橋千代美

see styles
 takahashichiyomi
    たかはしちよみ
(person) Takahashi Chiyomi (1981.2.22-)

高橋希代子

see styles
 takahashikiyoko
    たかはしきよこ
(person) Takahashi Kiyoko (1967.2.23-)

高田みづえ

see styles
 takadamizue
    たかだみづえ
(person) Takada Mizue (1960.6.23-)

鳥口マサヤ

see styles
 toriguchimasaya
    とりぐちマサヤ
(person) Toriguchi Masaya (1979.8.23-)

黒沢あすか

see styles
 kurosawaasuka / kurosawasuka
    くろさわあすか
(person) Kurosawa Asuka (1971.12.22-)

かます田理恵

see styles
 kamasudarie
    かますだりえ
(person) Kamasu Darie (1975.11.22-)

キャッチ22

see styles
 kyacchinijuuni / kyacchinijuni
    キャッチにじゅうに
(work) Catch-22 (film); (wk) Catch-22 (film)

ケネディ暗殺

see styles
 kenediansatsu
    ケネディあんさつ
(hist) assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963); JFK assassination

レイテ沖海戦

see styles
 reiteokikaisen / reteokikaisen
    レイテおきかいせん
(hist) Battle of Leyte Gulf (October 23-25, 1944)

三ッ林弥太郎

see styles
 mitsubayashiyatarou / mitsubayashiyataro
    みつばやしやたろう
(person) Mitsubayashi Yatarō (1918.11.22-2003.8.18)

久保田真由美

see styles
 kubotamayumi
    くぼたまゆみ
(person) Kubota Mayumi (1986.2.23-)

佐々木すみ江

see styles
 sasakisumie
    ささきすみえ
(person) Sasaki Sumie (1928.6.22-)

佐々木つとむ

see styles
 sasakitsutomu
    ささきつとむ
(person) Sasaki Tsutomu (1947.7.23-1987.9.4)

佐々木宏一郎

see styles
 sasakikouichirou / sasakikoichiro
    ささきこういちろう
(person) Sasaki Kōichirō (1943.8.30-1989.5.22)

出羽の郷秀之

see styles
 dewanosatohideyuki
    でわのさとひでゆき
(person) Dewanosato Hideyuki (1970.11.22-)

加賀城みゆき

see styles
 kagajoumiyuki / kagajomiyuki
    かがじょうみゆき
(person) Kagajō Miyuki (1947.6.26-1991.10.22)

勤労感謝の日

see styles
 kinroukanshanohi / kinrokanshanohi
    きんろうかんしゃのひ
Labor Thanksgiving Day (national holiday; November 23); (personal name) Kinroukanshanohi

北大路魯山人

see styles
 kitaoojirosanjin
    きたおおじろさんじん
(person) Kitaooji Rosanjin (1883.3.23-1959.12.21)

北白川宮智成

see styles
 kitashirakawanomiyasatonari
    きたしらかわのみやさとなり
(person) Kitashirakawanomiya Satonari (Prince) (1856.7.22-1872.9.13)

吉岡ヤスタカ

see styles
 yoshiokayasutaka
    よしおかヤスタカ
(person) Yoshioka Yasutaka (1977.3.22-)

大隈いちろう

see styles
 ookumaichirou / ookumaichiro
    おおくまいちろう
(person) Ookuma Ichirō (1975.1.22-)

山口ひろかず

see styles
 yamaguchihirokazu
    やまぐちひろかず
(person) Yamaguchi Hirokazu (1956.11.23-)

山崎まさよし

see styles
 yamazakimasayoshi
    やまざきまさよし
(person) Yamazaki Masayoshi (1971.12.23-)

後藤ひろひと

see styles
 gotouhirohito / gotohirohito
    ごとうひろひと
(person) Gotou Hirohito (1969.2.23-)

普天間かおり

see styles
 futenmakaori
    ふてんまかおり
(person) Futenma Kaori (1973.9.23-)

東福門院和子

see styles
 toufukumoninmasako / tofukumoninmasako
    とうふくもんいんまさこ
(person) Tōfukumon'in Masako (1607.11.23-1678.8.2)

栃乃和歌清隆

see styles
 tochinowakakiyotaka
    とちのわかきよたか
(person) Tochinowaka Kiyotaka (1962.5.22-)

森田まさのり

see styles
 moritamasanori
    もりたまさのり
(person) Morita Masanori (1966.12.22-)

横山エンタツ

see styles
 yokoyamaentatsu
    よこやまエンタツ
(person) Yokoyama Entatsu (1896.4.22-1971.3.21)

簡易慣用字体

see styles
 kanikanyoujitai / kanikanyojitai
    かんいかんようじたい
(See 常用漢字) customary simplified form (of kanji); any of 22 simplified non-jōyō kanji variants commonly used in print

萩生田千津子

see styles
 hagiudachizuko
    はぎうだちづこ
(person) Hagiuda Chizuko (1947.9.23-)

藤子F不二雄

see styles
 fujikoefufujio
    ふじこエフふじお
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23)

藤沢利喜太郎

see styles
 fujisawarikitarou / fujisawarikitaro
    ふじさわりきたろう
(person) Fujisawa Rikitarō (1861.10.12-1933.12.23)

酒井あきよし

see styles
 sakaiakiyoshi
    さかいあきよし
(person) Sakai Akiyoshi (1942.10.23-)

野長瀬三摩地

see styles
 nonagasesamaji
    のながせさまじ
(person) Nonagase Samaji (1924.8.30-1996.5.23)

ジャニー喜多川

see styles
 janiikitagawa / janikitagawa
    ジャニーきたがわ
(person) Johnny Kitagawa (1931.10.23-2019.07.09; founder and president of Johnny & Associates)

トリンドル玲奈

see styles
 torindorureina / torindorurena
    トリンドルれいな
(person) Reina Triendl (1992.1.23-; model, actress)

ミシェルテメル

see styles
 misherutemeru
    ミシェルテメル
(person) Michel Temer (1940.9.23-)

堀主知ロバート

see styles
 horikazutomorobaato / horikazutomorobato
    ほりかずともロバート
(person) Kazutomo Robert Hori (1965.8.23-)

延坪島砲撃事件

see styles
 yonpyondohougekijiken / yonpyondohogekijiken
    ヨンピョンドほうげきじけん
Bombardment of Yeonpyeong (November 23, 2010)

クリフトンカーフ

see styles
 kurifutonkaafu / kurifutonkafu
    クリフトンカーフ
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist)

ミシェル・テメル

see styles
 misheru temeru
    ミシェル・テメル
(person) Michel Temer (1940.9.23-)

Variations:
時代祭
時代祭り

see styles
 jidaimatsuri
    じだいまつり
Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on October 22); Jidai Festival

藤子・F・不二雄

see styles
 fujikoefufujio
    ふじこエフふじお
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23)

ガラテヤ人への手紙

see styles
 garateyabitohenotegami; garateyajinhenotegami
    ガラテヤびとへのてがみ; ガラテヤじんへのてがみ
(exp,n) {Christn} Epistle to the Galatians (book of the Bible)

クリフトン・カーフ

see styles
 kurifuton kaafu / kurifuton kafu
    クリフトン・カーフ
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist)

勇利アルバチャコフ

see styles
 yuuriarubachakofu / yuriarubachakofu
    ゆうりアルバチャコフ
(person) Yuri Arbachakov (1966.10.22-)

Variations:
掛ける(P)
懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Galatians 5:22-23" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary