There are 1616 total results for your Galatians 5:22-23 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
細谷はるな see styles |
hosoyaharuna ほそやはるな |
(person) Hosoya Haruna (1973.4.23-) |
羽根田勝夫 see styles |
hanedakatsuo はねだかつお |
(person) Haneda Katsuo (1943.1.23-) |
羽毛田丈史 see styles |
haketatakefumi はけたたけふみ |
(person) Haketa Takefumi (1960.5.23-) |
胡桃沢耕史 see styles |
kurumizawakoushi / kurumizawakoshi くるみざわこうし |
(person) Kurumizawa Kōshi (1925.4.26-1994.3.22) |
芦田万莉恵 see styles |
ashidamarie あしだまりえ |
(person) Ashida Marie (1990.12.23-) |
芹沢光治良 see styles |
serizawakoujirou / serizawakojiro せりざわこうじろう |
(person) Serizawa Kōjirō (1896.5.4-1993.3.23) |
若井ゆうき see styles |
wakaiyuuki / wakaiyuki わかいゆうき |
(person) Wakai Yūki (1960.10.22-) |
若城希伊子 see styles |
wakashirokiiko / wakashirokiko わかしろきいこ |
(person) Wakashiro Kiiko (1927.4.4-1998.12.22) |
若村はるか see styles |
wakamuraharuka わかむらはるか |
(person) Wakamura Haruka (1987.10.22-) |
茅原ますみ see styles |
chiharamasumi ちはらますみ |
(person) Chihara Masumi (1964.6.23-) |
萩原弥惣治 see styles |
hagiwarayasouji / hagiwarayasoji はぎわらやそうじ |
(person) Hagiwara Yasouji (1933.9.22-) |
葉加瀬太郎 see styles |
hakasetarou / hakasetaro はかせたろう |
(m,h) Hakase Tarō (1968.1.23-) |
藤山愛一郎 see styles |
fujiyamaaiichirou / fujiyamaichiro ふじやまあいいちろう |
(person) Fujiyama Aiichirō (1897.5.22-1985.2.22) |
藤田小女姫 see styles |
fujitakototome ふじたこととめ |
(person) Fujita Kototome (1938.1.4-1994.2.23) |
藤田泰一郎 see styles |
fujitataiichirou / fujitataichiro ふじたたいいちろう |
(person) Fujita Taiichirō (1899.9.22-1986.8.25) |
藤野忠次郎 see styles |
fujinochuujirou / fujinochujiro ふじのちゅうじろう |
(person) Fujino Chuujirō (1901.2.21-1985.7.23) |
蛯名武五郎 see styles |
ebinatakegorou / ebinatakegoro えびなたけごろう |
(person) Ebina Takegorou (1918.4.23-1970.8.5) |
血の日曜日 see styles |
chinonichiyoubi / chinonichiyobi ちのにちようび |
(exp,n) Bloody Sunday (esp. the January 22, 1905 Saint Petersburg incident) |
西園寺公一 see styles |
saionjikinkazu さいおんじきんかず |
(person) Saionji Kinkazu (1906.11.1-1993.4.22) |
西園寺章雄 see styles |
saionjiakio さいおんじあきお |
(person) Saionji Akio (1947.1.22-) |
西山喜久恵 see styles |
nishiyamakikue にしやまきくえ |
(person) Nishiyama Kikue (1969.6.22-) |
西野恭之介 see styles |
nishinokyounosuke / nishinokyonosuke にしのきょうのすけ |
(person) Nishino Kyōnosuke (1976.2.23-) |
角田ともみ see styles |
tsunodatomomi つのだともみ |
(person) Tsunoda Tomomi (1977.9.22-) |
諏訪根自子 see styles |
suwanejiko すわねじこ |
(person) Suwa Nejiko (1920.1.23-) |
諸岡ひとみ see styles |
morookahitomi もろおかひとみ |
(person) Morooka Hitomi (1983.4.22-) |
谷田五八士 see styles |
tanitaiwaji たにたいわじ |
(person) Tanita Iwaji (1908.8.23-1992.4.21) |
近藤日出造 see styles |
kondouhidezou / kondohidezo こんどうひでぞう |
(person) Kondou Hidezou (1908.2.15-1979.3.23) |
遠藤栄理香 see styles |
endouerika / endoerika えんどうえりか |
(person) Endou Erika (1985.12.22-) |
那須恵理子 see styles |
nasueriko なすえりこ |
(person) Nasu Eriko (1951.4.23-) |
郷田ほづみ see styles |
goudahozumi / godahozumi ごうだほづみ |
(person) Gouda Hozumi (1957.8.22-) |
野見山暁治 see styles |
nomiyamagyouji / nomiyamagyoji のみやまぎょうじ |
(person) Nomiyama Gyouji (1920.12.17-2023.6.22; painter) |
金田千亜季 see styles |
kanedachiaki かねだちあき |
(person) Kaneda Chiaki (1985.9.23-) |
釜洞醇太郎 see styles |
kamahorajuntarou / kamahorajuntaro かまほらじゅんたろう |
(person) Kamahora Juntarō (1911.2.23-1977.4.13) |
鈴木文四郎 see styles |
suzukibunshirou / suzukibunshiro すずきぶんしろう |
(person) Suzuki Bunshirou (1890.3.19-1951.2.23) |
鈴木早智子 see styles |
suzukisachiko すずきさちこ |
(person) Suzuki Sachiko (1969.2.22-) |
鍬形えりか see styles |
kuwagataerika くわがたえりか |
(person) Kuwagata Erika (1981.2.23-) |
長尾美香代 see styles |
nagaomikayo ながおみかよ |
(person) Nagao Mikayo (1962.4.22-) |
長谷川京子 see styles |
hasegawakyouko / hasegawakyoko はせがわきょうこ |
(f,h) Hasegawa Kyōko (1978.7.22-) |
長谷川正三 see styles |
hasegawashouzou / hasegawashozo はせがわしょうぞう |
(person) Hasegawa Shouzou (1914.2.23-1984.8.7) |
長谷川良夫 see styles |
hasegawayoshio はせがわよしお |
(person) Hasegawa Yoshio (1907.12.22-1981.5.6) |
長谷田泰三 see styles |
hasedataizou / hasedataizo はせだたいぞう |
(person) Haseda Taizou (1894.10.29-1950.5.22) |
長谷部茂利 see styles |
hasebeshigetoshi はせべしげとし |
(person) Hasebe Shigetoshi (1971.4.23-) |
門前真佐人 see styles |
monzenmasato もんぜんまさと |
(person) Monzen Masato (1917.5.15-1984.2.22) |
間宮久美子 see styles |
mamiyakumiko まみやくみこ |
(person) Mamiya Kumiko (1973.1.22-) |
関根金次郎 see styles |
sekinekinjirou / sekinekinjiro せきねきんじろう |
(person) Sekine Kinjirō (1868.4.23-1946.3.12) |
阿久根鋼吉 see styles |
akunekoukichi / akunekokichi あくねこうきち |
(person) Akune Kōkichi (1974.6.22-) |
阿部サダヲ see styles |
abesadao あべサダヲ |
(person) Abe Sadao (Sadawo) (1970.4.23-) |
霧生トシ子 see styles |
kiryuutoshiko / kiryutoshiko きりゅうトシこ |
(person) Kiryū Toshiko (1938.9.22-) |
霧立のぼる see styles |
kiritachinoboru きりたちのぼる |
(person) Kiritachi Noboru (1917.1.3-1972.3.22) |
領木新一郎 see styles |
ryoukishinichirou / ryokishinichiro りょうきしんいちろう |
(person) Ryōki Shin'ichirō (1930.1.22-) |
高以亜希子 see styles |
takaiakiko たかいあきこ |
(f,h) Takai Akiko (1978.8.22-) |
高柳健次郎 see styles |
takayanagikenjirou / takayanagikenjiro たかやなぎけんじろう |
(person) Takayanagi Kenjirō (1899.1.20-1990.7.23) |
高橋千代美 see styles |
takahashichiyomi たかはしちよみ |
(person) Takahashi Chiyomi (1981.2.22-) |
高橋希代子 see styles |
takahashikiyoko たかはしきよこ |
(person) Takahashi Kiyoko (1967.2.23-) |
高田みづえ see styles |
takadamizue たかだみづえ |
(person) Takada Mizue (1960.6.23-) |
鳥口マサヤ see styles |
toriguchimasaya とりぐちマサヤ |
(person) Toriguchi Masaya (1979.8.23-) |
黒沢あすか see styles |
kurosawaasuka / kurosawasuka くろさわあすか |
(person) Kurosawa Asuka (1971.12.22-) |
かます田理恵 see styles |
kamasudarie かますだりえ |
(person) Kamasu Darie (1975.11.22-) |
キャッチ22 see styles |
kyacchinijuuni / kyacchinijuni キャッチにじゅうに |
(work) Catch-22 (film); (wk) Catch-22 (film) |
ケネディ暗殺 see styles |
kenediansatsu ケネディあんさつ |
(hist) assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963); JFK assassination |
レイテ沖海戦 see styles |
reiteokikaisen / reteokikaisen レイテおきかいせん |
(hist) Battle of Leyte Gulf (October 23-25, 1944) |
三ッ林弥太郎 see styles |
mitsubayashiyatarou / mitsubayashiyataro みつばやしやたろう |
(person) Mitsubayashi Yatarō (1918.11.22-2003.8.18) |
久保田真由美 see styles |
kubotamayumi くぼたまゆみ |
(person) Kubota Mayumi (1986.2.23-) |
佐々木すみ江 see styles |
sasakisumie ささきすみえ |
(person) Sasaki Sumie (1928.6.22-) |
佐々木つとむ see styles |
sasakitsutomu ささきつとむ |
(person) Sasaki Tsutomu (1947.7.23-1987.9.4) |
佐々木宏一郎 see styles |
sasakikouichirou / sasakikoichiro ささきこういちろう |
(person) Sasaki Kōichirō (1943.8.30-1989.5.22) |
出羽の郷秀之 see styles |
dewanosatohideyuki でわのさとひでゆき |
(person) Dewanosato Hideyuki (1970.11.22-) |
加賀城みゆき see styles |
kagajoumiyuki / kagajomiyuki かがじょうみゆき |
(person) Kagajō Miyuki (1947.6.26-1991.10.22) |
勤労感謝の日 see styles |
kinroukanshanohi / kinrokanshanohi きんろうかんしゃのひ |
Labor Thanksgiving Day (national holiday; November 23); (personal name) Kinroukanshanohi |
北大路魯山人 see styles |
kitaoojirosanjin きたおおじろさんじん |
(person) Kitaooji Rosanjin (1883.3.23-1959.12.21) |
北白川宮智成 see styles |
kitashirakawanomiyasatonari きたしらかわのみやさとなり |
(person) Kitashirakawanomiya Satonari (Prince) (1856.7.22-1872.9.13) |
吉岡ヤスタカ see styles |
yoshiokayasutaka よしおかヤスタカ |
(person) Yoshioka Yasutaka (1977.3.22-) |
大隈いちろう see styles |
ookumaichirou / ookumaichiro おおくまいちろう |
(person) Ookuma Ichirō (1975.1.22-) |
山口ひろかず see styles |
yamaguchihirokazu やまぐちひろかず |
(person) Yamaguchi Hirokazu (1956.11.23-) |
山崎まさよし see styles |
yamazakimasayoshi やまざきまさよし |
(person) Yamazaki Masayoshi (1971.12.23-) |
後藤ひろひと see styles |
gotouhirohito / gotohirohito ごとうひろひと |
(person) Gotou Hirohito (1969.2.23-) |
普天間かおり see styles |
futenmakaori ふてんまかおり |
(person) Futenma Kaori (1973.9.23-) |
東福門院和子 see styles |
toufukumoninmasako / tofukumoninmasako とうふくもんいんまさこ |
(person) Tōfukumon'in Masako (1607.11.23-1678.8.2) |
栃乃和歌清隆 see styles |
tochinowakakiyotaka とちのわかきよたか |
(person) Tochinowaka Kiyotaka (1962.5.22-) |
森田まさのり see styles |
moritamasanori もりたまさのり |
(person) Morita Masanori (1966.12.22-) |
横山エンタツ see styles |
yokoyamaentatsu よこやまエンタツ |
(person) Yokoyama Entatsu (1896.4.22-1971.3.21) |
簡易慣用字体 see styles |
kanikanyoujitai / kanikanyojitai かんいかんようじたい |
(See 常用漢字) customary simplified form (of kanji); any of 22 simplified non-jōyō kanji variants commonly used in print |
萩生田千津子 see styles |
hagiudachizuko はぎうだちづこ |
(person) Hagiuda Chizuko (1947.9.23-) |
藤子F不二雄 see styles |
fujikoefufujio ふじこエフふじお |
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23) |
藤沢利喜太郎 see styles |
fujisawarikitarou / fujisawarikitaro ふじさわりきたろう |
(person) Fujisawa Rikitarō (1861.10.12-1933.12.23) |
酒井あきよし see styles |
sakaiakiyoshi さかいあきよし |
(person) Sakai Akiyoshi (1942.10.23-) |
野長瀬三摩地 see styles |
nonagasesamaji のながせさまじ |
(person) Nonagase Samaji (1924.8.30-1996.5.23) |
ジャニー喜多川 see styles |
janiikitagawa / janikitagawa ジャニーきたがわ |
(person) Johnny Kitagawa (1931.10.23-2019.07.09; founder and president of Johnny & Associates) |
トリンドル玲奈 see styles |
torindorureina / torindorurena トリンドルれいな |
(person) Reina Triendl (1992.1.23-; model, actress) |
ミシェルテメル see styles |
misherutemeru ミシェルテメル |
(person) Michel Temer (1940.9.23-) |
堀主知ロバート see styles |
horikazutomorobaato / horikazutomorobato ほりかずともロバート |
(person) Kazutomo Robert Hori (1965.8.23-) |
延坪島砲撃事件 see styles |
yonpyondohougekijiken / yonpyondohogekijiken ヨンピョンドほうげきじけん |
Bombardment of Yeonpyeong (November 23, 2010) |
クリフトンカーフ see styles |
kurifutonkaafu / kurifutonkafu クリフトンカーフ |
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist) |
ミシェル・テメル see styles |
misheru temeru ミシェル・テメル |
(person) Michel Temer (1940.9.23-) |
Variations: |
jidaimatsuri じだいまつり |
Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on October 22); Jidai Festival |
藤子・F・不二雄 see styles |
fujikoefufujio ふじこエフふじお |
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23) |
ガラテヤ人への手紙 see styles |
garateyabitohenotegami; garateyajinhenotegami ガラテヤびとへのてがみ; ガラテヤじんへのてがみ |
(exp,n) {Christn} Epistle to the Galatians (book of the Bible) |
クリフトン・カーフ see styles |
kurifuton kaafu / kurifuton kafu クリフトン・カーフ |
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist) |
勇利アルバチャコフ see styles |
yuuriarubachakofu / yuriarubachakofu ゆうりアルバチャコフ |
(person) Yuri Arbachakov (1966.10.22-) |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.