Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12199 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search in the dictionary. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

寸陰


寸阴

see styles
cùn yīn
    cun4 yin1
ts`un yin
    tsun yin
 sunin
    すんいん
a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch)
(usu. in 寸陰を惜しむ) moment; short time

寸隙

see styles
 sungeki
    すんげき
(1) spare time; spare moment; (2) small opening; small crack

対酌

see styles
 taishaku
    たいしゃく
(noun/participle) sitting across from each other and drinking together

対飲

see styles
 taiin / tain
    たいいん
(See 対酌) sitting across from each other and drinking together

対馬

see styles
 touma / toma
    とうま
(1) (hist) Tsushima (former province located on Tsushima Island in present-day Nagasaki Prefecture); (2) Tsushima (island); (surname) Touma

封閉


封闭

see styles
fēng bì
    feng1 bi4
feng pi
to close; to seal off; to close down (an illegal venue); closed (i.e. isolated from outside input)

對揚


对扬

see styles
duì yáng
    dui4 yang2
tui yang
 taiyō
One who drew out remarks or sermons from the Buddha.

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

小揚

see styles
 koage
    こあげ
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district; (place-name) Koage

小暇

see styles
 shouka / shoka
    しょうか
(rare) spare moment; free minute; moment's leisure

小歌

see styles
 kouta / kota
    こうた
(1) (hist) (See 大歌) kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta); court lady singing a kouta; (2) (hist) (See 小唄,端唄) ditty; ballad; short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period; (3) (hist) kyogen kouta; style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad; (4) noh kouta; unusual style of noh song based on the Muromachi songs; (given name) Kōta

小登

see styles
xiǎo dēng
    xiao3 deng1
hsiao teng
(slang) youngster; kid (humorous or self-deprecating neologism derived from 老登[lao3 deng1], established since c. 2022)

小腿

see styles
xiǎo tuǐ
    xiao3 tui3
hsiao t`ui
    hsiao tui
lower leg (from knee to ankle); shank

少來


少来

see styles
shǎo lái
    shao3 lai2
shao lai
refrain (from doing something); (coll.) Come on!; Give me a break!; Save it!

尬舞

see styles
gà wǔ
    ga4 wu3
ka wu
(slang) to battle each other in street dancing (derived from Taiwanese 較, which sounds similar to Mandarin 尬[ga4]); (slang) to perform weird dance moves

就此

see styles
jiù cǐ
    jiu4 ci3
chiu tz`u
    chiu tzu
at this point; thus; from then on

尼犍

see styles
ní jiān
    ni2 jian1
ni chien
 nikon
nirgrantha, 尼健; 尼乾 (尼乾陀); 尼虔, freed from all ties, a naked mendicant, tr. by 離繋, 不繋, 無結 devotees who are free from all ties, wander naked, and cover themselves with ashes. Mahāvīra, one of this sect, called 若提 Jñāti after his family, and also 尼乾陀若提子 Nirgrantha-jñātiputra, was an opponent of Śākyamuni. His doctrines were determinist, everything being fated, and no religious practices could change one's lot.

尽日

see styles
 jinjitsu
    じんじつ
(n,adv) (1) all day long; (n,adv) (2) last day of the month; last day of the year; New Year's Eve

尾張

see styles
 owari
    おわり
(hist) Owari (former province located in the west of present-day Aichi Prefecture); (place-name, surname) Owari

尾擊


尾击

see styles
wěi jī
    wei3 ji1
wei chi
attack from the rear

尾水

see styles
wěi shuǐ
    wei3 shui3
wei shui
 bimizu
    びみず
tailwater; outflow (from mill or power plant)
(surname) Bimizu

屏退

see styles
bǐng tuì
    bing3 tui4
ping t`ui
    ping tui
to send away; to dismiss (servants etc); to retire from public life

展望

see styles
zhǎn wàng
    zhan3 wang4
chan wang
 tenbou / tenbo
    てんぼう
outlook; prospect; to look ahead; to look forward to
(noun, transitive verb) view; outlook; prospect; (given name) Tenbou

山僧

see styles
shān sēng
    shan1 seng1
shan seng
 sansō
(1) 'Hill monk', self-deprecatory term used by monks. (2) A monk dwelling apart from monasteries.

山外

see styles
shān wài
    shan1 wai4
shan wai
 yamasoto
    やまそと
{Buddh} (See 山家・さんげ) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism); (surname) Yamasoto
A branch of the Tiantai School founded by 晤恩 Wu En (d. A. D. 986) giving the 'shallower' interpretation of the teaching of this sect; called Shan-wai because it was developed in temples away from the Tiantai mountain. The 'Profounder' sect was developed at Tien-tai and is known as 山家宗 'the sect of the mountain family ' or home sect.

山札

see styles
 yamafuda
    やまふだ
(1) {cards} deck (from which players draw cards); draw pile; stock; (2) (hist) tag verifying one has permission to take plants and trees from common land (Edo period)

山水

see styles
shān shuǐ
    shan1 shui3
shan shui
 yamamizu
    やまみず
water from a mountain; mountains and rivers; scenery; landscape
(1) mountain and water; landscape (containing hills and rivers); (2) (さんすい only) (abbreviation) (See 山水画) landscape picture; (3) mountain stream; water that flows down from a mountain; (4) (さんすい only) (See 築山) garden which contains an artificial hill and a pond; (surname) Yamamizu
mountains and rivers

山背

see styles
 yamase
    やませ
(1) cold wind descending from the mountains; (2) cold Pacific wind (in the Tōhoku region in summer); (surname) Yamase

山苞

see styles
 yamazuto
    やまづと
souvenir from the mountains

山颪

see styles
 yamaoroshi
    やまおろし
wind blowing down from a mountain; (surname) Yamaoroshi

山鯨

see styles
 yamakujira
    やまくじら
(from when eating animal meat was considered taboo (pre-Meiji)) wild boar meat; mountain whale

岡目

see styles
 okame
    おかめ
looking on from the side; looking on by an outsider

岩代

see styles
 iwashiro
    いわしろ
(hist) Iwashiro (former province located in the west of present-day Fukushima Prefecture); (place-name, surname) Iwashiro

島外

see styles
 tougai / togai
    とうがい
(noun - becomes adjective with の) (See 島内・とうない) off an island; away from an island; off-island

嶺颪

see styles
 neoroshi
    ねおろし
(See 山颪・やまおろし) wind coming from the top of a mountain

差物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

已後


已后

see styles
yǐ hòu
    yi3 hou4
i hou
 igo
    いご
(n-adv,n-t) (1) after this; from now on; hereafter; (2) thereafter; since (verb) (after -te form of verb); after (time); since (then)
after [this]

已生

see styles
yǐ shēng
    yi3 sheng1
i sheng
 ishō
部多 bhūta. Become, the moment just come into existence, the present moment; being, existing; a being, ghost, demon; a fact; an element, of which the Hindus have five— earth, water, fire, air, ether; the past.

巴望

see styles
bā wàng
    ba1 wang4
pa wang
 tomomi
    ともみ
to look forward to
(female given name) Tomomi

市子

see styles
 machiko
    まちこ
(1) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (archaism) child from the city; (female given name) Machiko

市日

see styles
 ichibi
    いちび
market day

帝日

see styles
 teijitsu / tejitsu
    ていじつ
lucky day

師伝

see styles
 shiden
    しでん
instruction from a master

師友


师友

see styles
shī yǒu
    shi1 you3
shih yu
 shiyuu / shiyu
    しゆう
friend from whom you can seek advice
(1) teachers and friends; (2) greatly respected friend (with much to teach one); friend who is greatly respected (as one's teacher)
guiding friend

帯下

see styles
 taige
    たいげ
    koshike
    こしけ
leukorrhoea; leucorrhoea; leukorrhea; leucorrhea; mucous discharge from female genitals

帯出

see styles
 taishutsu
    たいしゅつ
(noun, transitive verb) taking out (e.g. a book from a library); removing (from the premises); borrowing

帰園

see styles
 kien
    きえん
(n,vs,vi) (1) returning to kindergarten; (n,vs,vi) (2) returning home from kindergarten

帰朝

see styles
 kichou / kicho
    きちょう
(n,vs,vi) returning from abroad; coming back to one's country (Japan)

帰校

see styles
 kikou / kiko
    きこう
(n,vs,vi) (1) returning to school; (n,vs,vi) (2) (See 下校) returning home from school

帰陣

see styles
 kijin
    きじん
(n,vs,vi) returning from the battlefield; returning to camp

帶病


带病

see styles
dài bìng
    dai4 bing4
tai ping
to be suffering from an illness (often implying "in spite of being sick"); to carry the causative agent of an infectious disease

帷子

see styles
 tobarishi
    とばりし
(1) light, thin, single-layer kimono (esp. from hemp or raw silk, for summer use); (2) (abbreviation) (See 経帷子) shroud; burial clothes; (surname) Tobarishi

常陸

see styles
 mutsu
    むつ
(hist) Hitachi (former province located in the major part of present-day Ibaraki Prefecture); (personal name) Mutsu

干拓

see styles
 kantaku
    かんたく
(noun, transitive verb) land reclamation (from sea); (place-name) Kantaku

干邑

see styles
gān yì
    gan1 yi4
kan i
Cognac; brandy 白蘭地|白兰地[bai2 lan2 di4] from the Cognac region of southwest France

平城

see styles
píng chéng
    ping2 cheng2
p`ing ch`eng
    ping cheng
 pyonson
    ピョンソン
Pyongsong (city in North Korea)
(hist) (See 平城京) Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara); (place-name) Pyongsong (North Korea); P'yongsong

平愈

see styles
píng yù
    ping2 yu4
p`ing yü
    ping yü
 byōyu
recovery from illness

平日

see styles
píng rì
    ping2 ri4
p`ing jih
    ping jih
 pyoniru
    ぴょんいる
ordinary day; everyday; ordinarily; usually
(adv,n) (1) weekday; ordinary days (i.e. non-holiday); (2) (ひらび only) kanji radical 73; (given name) Pyon'iru
everyday

平板

see styles
píng bǎn
    ping2 ban3
p`ing pan
    ping pan
 heiban / heban
    へいばん
slab; flat board; (engineering) surface plate; flat; level; (fig.) dull; monotonous; tablet computer (abbr. for 平板電腦|平板电脑[ping2 ban3 dian4 nao3]); phablet (large smartphone combining features of phone and tablet) (abbr. for 平板手機|平板手机[ping2 ban3 shou3 ji1])
(1) flat board; slab; slat; plane table; (noun or adjectival noun) (2) monotonous; dull; flat; boring; (3) (abbreviation) {ling} (See 平板型) even pitch; accentless pitch; Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch

幻作

see styles
huàn zuò
    huan4 zuo4
huan tso
 gensa
created from illusion

幼保

see styles
 youho / yoho
    ようほ
kindergartens and day-care centers

幼齒


幼齿

see styles
yòu chǐ
    you4 chi3
yu ch`ih
    yu chih
(Tw) naive and innocent (girl or boy); underage prostitute (from Taiwanese, Tai-lo pr. [iù-khí])

幽明

see styles
yōu míng
    you1 ming2
yu ming
 yuumei / yume
    ゆうめい
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei
darkness and light

幽栖

see styles
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses

幽棲

see styles
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses

幾日

see styles
 ikunichi
    いくにち
how many days?; what day (of month)?

広韻

see styles
 kouin / koin
    こういん
(product) Guangyun (Chinese rhyme dictionary compiled from 1007 to 1011 under Emperor Zhenzong of Song); (product name) Guangyun (Chinese rhyme dictionary compiled from 1007 to 1011 under Emperor Zhenzong of Song)

床本

see styles
 tokomoto
    とこもと
(hist) (See 浄瑠璃,文楽) yukahon; books with large characters placed on the floor to be read from by the narrator in jōruri and bunraku; (surname) Tokomoto

府城

see styles
fǔ chéng
    fu3 cheng2
fu ch`eng
    fu cheng
capital of 府 prefecture (from Tang to Qing times); prefectural seat

府治

see styles
fǔ zhì
    fu3 zhi4
fu chih
seat of prefectural government (from Tang to Qing times)

度估

see styles
dù gū
    du4 gu1
tu ku
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])

度姑

see styles
dù gū
    du4 gu1
tu ku
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])

度忘

see styles
 dowasure
    どわすれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

度日

see styles
dù rì
    du4 ri4
tu jih
 donichi
    どにち
to pass one's days; to scratch out a difficult, meager existence
degree day

度脫


度脱

see styles
dù tuō
    du4 tuo1
tu t`o
    tu to
 dodatsu
To give release from the wheel of transmigration; enlightenment.

庭訓


庭训

see styles
tíng xùn
    ting2 xun4
t`ing hsün
    ting hsün
 teikin / tekin
    ていきん
tuition within family; education from father
(archaism) home education

庵点

see styles
 ioriten
    いおりてん
part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol

康橋


康桥

see styles
kāng qiáo
    kang1 qiao2
k`ang ch`iao
    kang chiao
Cambridge (city), from a poem by Xu Zhimo 徐志摩

庾信

see styles
yǔ xìn
    yu3 xin4
yü hsin
Yu Xin (513-581), poet from Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 and author of Lament for the South 哀江南賦|哀江南赋

廃石

see styles
 haiseki
    はいせき
mullock (waste rock from a mine); muck; debris; tailing

廣教


广教

see styles
guǎng jiào
    guang3 jiao4
kuang chiao
 kōkyō
Full or detailed teaching by the Buddha about the duties of the order, in contrast with 略教 general or summarized teaching; the detailed teaching resulting from errors which had crept in among his disciples.

廣雅


广雅

see styles
guǎng yǎ
    guang3 ya3
kuang ya
earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], 18150 entries

廣韻


广韵

see styles
guǎng yùn
    guang3 yun4
kuang yün
Guangyun, Chinese rime dictionary 韻書|韵书[yun4 shu1] from 11th century, containing 26,194 single-character entries

廿日

see styles
 hatsukaichi
    はつかいち
(1) twentieth day of the month; (2) twenty days; (place-name) Hatsukaichi

式日

see styles
 shikijitsu
    しきじつ
day of a ceremony or event

弔詭


吊诡

see styles
diào guǐ
    diao4 gui3
tiao kuei
bizarre; paradoxical; a paradox (from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])

引く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable)

引っ

see styles
 hi
    ひっ
(prefix) (from 引き) (See 引っ抱える) goes before a verb to strengthen its meaning or to add emphasis

引導


引导

see styles
yǐn dǎo
    yin3 dao3
yin tao
 indou / indo
    いんどう
to guide; to lead (around); to conduct; to boot; introduction; primer
(1) {Buddh} last words recited to the newly departed; requiem; (2) {Buddh} converting people to Buddhism
To lead men into Buddha-truth); also a phrase used at funerals implying the leading of the dead soul to the other world, possibly arising from setting alight the funeral pyre.

引退

see styles
yǐn tuì
    yin3 tui4
yin t`ui
    yin tui
 intai
    いんたい
to retire from office; to resign
(n,vs,vi) retirement

引進


引进

see styles
yǐn jìn
    yin3 jin4
yin chin
to recommend; to introduce (from outside)

弟姫

see styles
 otohime
    おとひめ
(1) younger princess; (2) Princess of the Dragon Palace (from the story of Urashima Taro); Oto-Hime

弥々

see styles
 yaya
    やや
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (female given name) Yaya

弥弥

see styles
 yaya
    やや
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (female given name) Yaya

張揖


张揖

see styles
zhāng yī
    zhang1 yi1
chang i
Zhang Yi (c. 3rd century), literary figure from Wei of the Three Kingdoms, other name 稚讓|稚让[Zhi4 rang4], named as compiler of earliest extant Chinese encyclopedia 廣雅|广雅[Guang3 ya3] and several lost works

張華


张华

see styles
zhāng huá
    zhang1 hua2
chang hua
Zhang Hua (232-300), Western Jin writer, poet and politician; Zhang Hua (1958-1982), student held up as a martyr after he died saving an old peasant from a septic tank; other Zhang Hua's too numerous to mention

張袴

see styles
 haribakama
    はりばかま
(archaism) rigid hakama (for women); hakama made from stiff cloth

弾み

see styles
 hazumi
    はずみ
(1) bounce; spring; rebound; (2) (kana only) momentum; impetus; impulse; stimulus; inertia; (3) (kana only) spur of the moment; impulse

弾指

see styles
 danshi; tanji(ok); danji(ok); tanshi(ok)
    だんし; たんじ(ok); だんじ(ok); たんし(ok)
(1) {Buddh} snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.); (2) {Buddh} moment; instant; (noun, transitive verb) (3) (archaism) criticism; shunning; rejection

弾発

see styles
 danpatsu
    だんぱつ
(abbreviation) (from 弾力 and 発条) elasticity; elastic material (spring, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary