Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1635 total results for your Fish search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

エレファント・ノーズ・フィッシュ

 erefanto noozu fisshu
    エレファント・ノーズ・フィッシュ
elephantnose fish (Gnathonemus petersii)

Variations:
おろし和え
卸し和え
下ろし和え

 oroshiae
    おろしあえ
{food} seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables

Variations:
お凸(rK)
御凸(rK)

 odeko
    おでこ
(1) (kana only) (See 凸・でこ・1) brow; forehead; (2) (kana only) prominent forehead; beetle brow; (3) (kana only) (colloquialism) {fish} not catching anything

Variations:
たい焼き
鯛焼き
タイ焼き
鯛焼

 taiyaki(tai焼ki, 鯛焼ki, 鯛焼); taiyaki(tai焼ki)
    たいやき(たい焼き, 鯛焼き, 鯛焼); タイやき(タイ焼き)
fish-shaped pancake filled with bean jam

Variations:
回遊
回游(rK)
洄游(rK)

 kaiyuu / kaiyu
    かいゆう
(n,vs,vi) (1) (回遊 only) excursion; round trip; (n,vs,vi) (2) seasonal migration (of fish, etc.)

Variations:
寿司(ateji)

 sushi
    すし
{food} (See 巻き寿司) sushi; anything made with vinegared rice (may also contain vegetables, spices, fish, or other delicacies)

Variations:
擬餌鉤
擬餌針
擬餌バリ(sK)

 gijibari
    ぎじばり
{fish} artificial fly; lure

Variations:
桜でんぶ
桜田麩
桜田ぶ
桜田麸

 sakuradenbu
    さくらでんぶ
(See 田麩・でんぶ) pink fish floss; fish that has been finely shredded, seasoned and colored pink

Variations:
消し込み
消しこみ
消込
消込み

 keshikomi
    けしこみ
(noun/participle) (1) {finc} reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; clearing; (2) {fish} float being pulled underwater when a fish takes the bait

Variations:
糠漬け
糠漬
ぬか漬け
ヌカ漬け

 nukazuke(糠漬ke, 糠漬, nuka漬ke); nukazuke(nuka漬ke)
    ぬかづけ(糠漬け, 糠漬, ぬか漬け); ヌカづけ(ヌカ漬け)
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)

Variations:
追い込み
追込み
追いこみ

 oikomi
    おいこみ
(1) final stage; final stretch; final spurt; last spurt; final push; late charge; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (in a theatre); (4) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing; (5) {hanaf} forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game)

Variations:
釣り上げる
つり上げる
釣上げる

 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land

Variations:
飛び魚
飛魚

とび魚(sK)

 tobiuo; tobiuo
    とびうお; トビウオ
(kana only) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)

Variations:
魚子
斜子
七子
魚々子
七々子

 nanako
    ななこ
(1) decorating a metal surface with small dots resembling fish eggs; (2) (abbreviation) (See 魚子織り) twill weave; basket weave

Variations:
かぶと焼き
兜焼き
かぶと焼
兜焼

 kabutoyaki
    かぶとやき
{food} broiled fish head (esp. sea bream)

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう(rk)

 chanpuruu; chanpuruu(rk) / chanpuru; chanpuru(rk)
    チャンプルー; ちゃんぷるう(rk)
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) jumble; mess; muddle

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう

 chanpuruu; chanpuruu(sk) / chanpuru; chanpuru(sk)
    チャンプルー; ちゃんぷるう(sk)
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) (See ごちゃ混ぜ) mess; jumble; muddle; chaos

Variations:
伊達巻
伊達巻き
だて巻
だて巻き

 datemaki
    だてまき
(1) (woman's) undersash; (2) datemaki; rolled omelette mixed with fish paste (omelet)

Variations:
和え物
韲え物
和物
韲物
あえ物

 aemono
    あえもの
{food} chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce

Variations:
地引き
地曳き
地引
地曳(io)

 jibiki
    じびき
(1) {fish} seine fishing; seining; (2) (abbreviation) {fish} (See 地曳網) seine; seine net

Variations:
地引き網
地曳き網
地引網
地曳網

 jibikiami
    じびきあみ
{fish} beach seine; long-haul seine; dragnet

Variations:
生きが良い
イキが良い
いきが良い

 ikigayoi(生kiga良i, ikiga良i); ikigayoi(ikiga良i)
    いきがよい(生きが良い, いきが良い); イキがよい(イキが良い)
(exp,adj-i) (See 生きがいい・いきがいい) fresh (e.g. fish)

Variations:
生きのいい
生きの良い
生きのよい

 ikinoii(生kinoii, 生kino良i); ikinoyoi(生kino良i, 生kinoyoi); ikinoii; ikinoyoi / ikinoi(生kinoi, 生kino良i); ikinoyoi(生kino良i, 生kinoyoi); ikinoi; ikinoyoi
    いきのいい(生きのいい, 生きの良い); いきのよい(生きの良い, 生きのよい); イキのいい; イキのよい
(exp,adj-ix) (1) (See 生きがいい・1) fresh (e.g. fish); (exp,adj-ix) (2) lively; spirited; animated; full of energy

Variations:
落ちる
墜ちる
落る(io)

 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall; to drop; to come down; to crash; to collapse; to cave in; to give way; (v1,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to dip; to go down; (v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.); to fall; to drop; to go down; to decline; to deteriorate; to abate (of wind); (v1,vi) (4) to be inferior (to); to be not as good (as); to fall short (of); (v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.); to come out (of a stain); to fade (of colour); to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.); (v1,vi) (6) to disappear (of excess fat); to become thinner; to become leaner; (v1,vi) (7) to be left out; to be omitted; to be missing; (v1,vi) (8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful; (v1,vi) (9) (also written as 堕ちる) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (10) (also written as 堕ちる) to be ruined; to go under; to fall (into hell); (v1,vi) (11) (See 恋に落ちる,眠りに落ちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (12) to fall (into someone's hands); to be accepted (of a bid); to be won (of a tender); to be honoured (of a bill); (v1,vi) (13) to fall into (a trap); to fall for (a trick); (v1,vi) (14) to give in; (v1,vi) (15) to confess; to own up; (v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.); to arrive at (in the end); (v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.); to (be defeated and) flee; (v1,vi) (18) (See 腑に落ちない,胸に落ちる) to sink in; to be accepted (in one's heart); (v1,vi) (19) to fall (to the enemy); to be defeated; (v1,vi) (20) to come in (of money); (v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.); (v1,vi) (22) to pass out (in judo); to fall unconscious; (v1,vi) (23) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (24) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather); (v1,vi) (26) to die (of an animal)

Variations:
シファクティヌス
クシファクティヌス

 shifakutinusu; kushifakutinusu
    シファクティヌス; クシファクティヌス
Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish)

Variations:
フィッシュソース
フィッシュ・ソース

 fisshusoosu; fisshu soosu
    フィッシュソース; フィッシュ・ソース
(See ナンプラー) fish sauce

Variations:
フィッシュナイフ
フィッシュ・ナイフ

 fisshunaifu; fisshu naifu
    フィッシュナイフ; フィッシュ・ナイフ
fish knife

Variations:
フィッシュミール
フィッシュ・ミール

 fisshumiiru; fisshu miiru / fisshumiru; fisshu miru
    フィッシュミール; フィッシュ・ミール
(See 魚粉) fish meal

Variations:
鐃楯ワ申鐃緒申鐃緒申
鐃楯ワソ鐃緒申

 鐃楯wa申鐃緒申鐃緒申; 鐃楯waso鐃緒申
    鐃楯ワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃楯ワソ鐃緒申
{food} (See 鐃緒申) fish (in French cuisine) (fre: poisson)

Variations:
陸に上がった河童
陸に上がったカッパ

 okaniagattakappa(陸ni上gatta河童); rikuniagattakappa(陸ni上gattakappa)
    おかにあがったかっぱ(陸に上がった河童); りくにあがったカッパ(陸に上がったカッパ)
(exp,n) (idiom) (See 河童・1) a fish out of water; a kappa up on land

Variations:
魚虱
魚蝨
金魚蝨
魚ジラミ(sK)

 uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); chou(gikun) / uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); cho(gikun)
    ウオジラミ; うおじらみ(魚虱, 魚蝨); ちょう(gikun)
(kana only) Japanese fish louse (Argulus japonicus)

Variations:
すり身
擂り身(rK)
摺り身(sK)

 surimi
    すりみ
{food} surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste

Variations:
フィッシュカツ
フィッシュかつ

 fisshukatsu; fisshukatsu(sk)
    フィッシュカツ; フィッシュかつ(sk)
{food} flat breaded fish cakes

Variations:
上には上がある
上には上が有る(sK)

 uenihauegaaru / uenihauegaru
    うえにはうえがある
(exp,v5r-i) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you; there is always a bigger fish

Variations:
切り落とし
切り落し
切落し
切落とし

 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); shaved meat; end pieces; (2) clipping

Variations:
取れたて
取れ立て
採れたて
採れ立て

 toretate
    とれたて
(can be adjective with の) just-harvested; freshly picked; freshly caught (fish); fresh

Variations:
当たり
当り
中り
中たり

 atari
    あたり
(1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go); (8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suffix) (9) per; each

Variations:
漁り火
漁火(io)
いさり火(sK)

 isaribi
    いさりび
(See 漁火) fire lit on a boat to lure fish at night

Variations:
魚心あれば水心あり
魚心有れば水心有り

 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish

Variations:
キッシンググラミー
キッシング・グラミー

 kisshinguguramii; kisshingu guramii / kisshingugurami; kisshingu gurami
    キッシンググラミー; キッシング・グラミー
kissing gourami (Helostoma temmincki); kissing fish

Variations:
ストリーマーフライ
ストリーマー・フライ

 sutoriimaafurai; sutoriimaa furai / sutorimafurai; sutorima furai
    ストリーマーフライ; ストリーマー・フライ
{fish} streamer fly

Variations:
ぬか漬け
糠漬け
糠漬
ヌカ漬け(sK)

 nukazuke
    ぬかづけ
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)

Variations:
フィッシュスプーン
フィッシュ・スプーン

 fisshusupuun; fisshu supuun / fisshusupun; fisshu supun
    フィッシュスプーン; フィッシュ・スプーン
French sauce spoon (wasei: fish spoon); saucier spoon; spoon for eating soft fish cooked in sauce

Variations:
ペーシュカショーロ
ペーシュ・カショーロ

 peeshukashooro; peeshu kashooro
    ペーシュカショーロ; ペーシュ・カショーロ
payara (Hydrolycus scomberoides); dog tooth characin; vampire fish

Variations:
ペンシルフィッシュ
ペンシル・フィッシュ

 penshirufisshu; penshiru fisshu
    ペンシルフィッシュ; ペンシル・フィッシュ
pencil fish (Nannostomus spp.)

Variations:
ラビットフィッシュ
ラビット・フィッシュ

 rabittofisshu; rabitto fisshu
    ラビットフィッシュ; ラビット・フィッシュ
rabbit fish (Chimaera monstrosa)

Variations:
下ろす
降ろす
下す(io)

 orosu
    おろす
(transitive verb) (1) to take down; to bring down; to lower (a hand, flag, shutter, etc.); to drop (an anchor, curtain, etc.); to let down (hair); to launch (a boat); (transitive verb) (2) (esp. 降ろす) to drop off (a passenger); to let off; to unload (goods, a truck, etc.); to offload; to discharge; (transitive verb) (3) to withdraw (money); (transitive verb) (4) to use for the first time; to wear for the first time; (transitive verb) (5) to cut off; to fillet (fish); to grate (e.g. radish); to prune (branches); (transitive verb) (6) (esp. 降ろす) to remove (someone from a position); to oust; to drop; (transitive verb) (7) to clear (the table); to remove (offerings from an altar); to pass down (e.g. old clothes); to hand down; (transitive verb) (8) (See 堕ろす) to expel from the body (e.g. worms); to abort (a fetus); (transitive verb) (9) to invoke (a spirit); to call down

Variations:
切り
限り
切(io)
限(io)

 kiri
    きり
(1) (kana only) end; finish; place to stop; (2) (kana only) (See 切りがない・1) bound; limit; end; (3) (限り, 限 only) {finc} delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (5) trump card; (6) {cards} king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta); (counter) (7) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (of fish, meat, etc.); (particle) (8) (kana only) (sometimes pronounced ぎり) (See っきり・1) only; just; (particle) (9) (kana only) (usu. in a negative sentence; sometimes pronounced ぎり) (ever) since; after; (particle) (10) (kana only) (sometimes pronounced ぎり) continuously; remaining (in a particular state)

Variations:
引き釣り
引釣り(sK)
引き釣(sK)

 hikizuri
    ひきづり
{fish} trolling

Variations:
毛鉤
毛針
毛ばり
毛バリ
毛鈎(rK)

 kebari
    けばり
{fish} (See フライ・2) (artificial) fly; fly lure

Variations:
燻製
薫製
くん製(sK)
熏製(sK)

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
釣り針
釣針
釣り鉤
釣鉤
つり針

 tsuribari
    つりばり
fish hook

Variations:
鯊(rK)
沙魚(rK)
蝦虎魚(rK)

 haze; haze
    ハゼ; はぜ
(1) (kana only) goby (fish); (2) (kana only) (See マハゼ) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)

Variations:
キャスティング
キャスチング

 kyasutingu(p); kyasuchingu(sk)
    キャスティング(P); キャスチング(sk)
(1) casting (of roles); (2) {fish} casting

Variations:
フィレオフィッシュ
フィレ・オ・フィッシュ

 fireofisshu; fire o fisshu
    フィレオフィッシュ; フィレ・オ・フィッシュ
(product) Filet-O-Fish (McDonalds)

Variations:
三枚おろし
三枚下ろし
三枚卸し
三枚下し

 sanmaioroshi
    さんまいおろし
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)

Variations:
地引網漁
地曳網漁
地引き網漁
地曳き網漁

 jibikiamiryou / jibikiamiryo
    じびきあみりょう
{fish} (See 地引網) seine fishing (usu. from the beach); dragnet fishing

Variations:
尾頭付き
尾頭付(io)
御頭付き(iK)

 okashiratsuki
    おかしらつき
fish served whole (complete with head and tail)

Variations:
掻い掘り
かい掘り
掻掘
搔い掘り(oK)

 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) (kana only) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun/participle) (2) (kana only) cleaning a well

Variations:
曳網
曳き網
引き網
引網
ひき網(sK)

 hikiami
    ひきあみ
{fish} dragnet; seine

Variations:
焼き魚
焼魚
焼肴(rK)
焼き肴(rK)

 yakizakana
    やきざかな
{food} grilled fish

Variations:
胴切り
どう切り
胴斬り
どう斬り(sK)

 dougiri / dogiri
    どうぎり
(noun, transitive verb) (1) horizontal cut (esp. fish, plant, etc.); (2) (esp. 胴斬り) horizontal cut across the torso (sword technique)

Variations:
落ちる
堕ちる
墜ちる
落る(io)

 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) (occ. 堕ちる for depravity and 墜ちる for a crash) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (v1,vi) (2) to be omitted; to be missing; (v1,vi) (3) to decrease; to sink; (v1,vi) (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (v1,vi) (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (v1,vi) (6) to become indecent (of a conversation); (v1,vi) (7) to be ruined; to go under; (v1,vi) (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (v1,vi) (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (v1,vi) (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (v1,vi) (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (v1,vi) (12) to fall; to be defeated; to surrender; (v1,vi) (13) to come to (in the end); to end in; (v1,vi) (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (15) to swoon (judo); (v1,vi) (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (v1,vi) (17) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (18) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (19) (of animals) to die; (v1,vi) (20) (of fish when it gets cold) to move to the depths

Variations:
霜降り作り
霜降作り
霜降り造り
霜降造り

 shimofurizukuri
    しもふりづくり
(See 霜降り・3) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water

Variations:
ゲフィルテフィッシュ
ゲフィルテ・フィッシュ

 gefirutefisshu; gefirute fisshu
    ゲフィルテフィッシュ; ゲフィルテ・フィッシュ
{food} gefilte fish

Variations:
ティラピアモザンビカ
ティラピア・モザンビカ

 tirapiamozanbika; tirapia mozanbika
    ティラピアモザンビカ; ティラピア・モザンビカ
(See モザンビークティラピア) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
トロピカルフィッシュ
トロピカル・フィッシュ

 toropikarufisshu; toropikaru fisshu
    トロピカルフィッシュ; トロピカル・フィッシュ
tropical fish

Variations:
フィッシュフィンガー
フィッシュ・フィンガー

 fisshufingaa; fisshu fingaa / fisshufinga; fisshu finga
    フィッシュフィンガー; フィッシュ・フィンガー
fish finger; fishstick

Variations:
フィッシュロースター
フィッシュ・ロースター

 fisshuroosutaa; fisshu roosutaa / fisshuroosuta; fisshu roosuta
    フィッシュロースター; フィッシュ・ロースター
fish roaster; fish grill

Variations:
メキシコサラマンダー
メキシコ・サラマンダー

 mekishikosaramandaa; mekishiko saramandaa / mekishikosaramanda; mekishiko saramanda
    メキシコサラマンダー; メキシコ・サラマンダー
(See アホロートル) Mexican salamander (Ambystoma mexicanum) (wasei: Mexico salamander); axolotl; Mexican walking fish

Variations:
半魚人
半ぎょ人(sK)
はんぎょ人(sK)

 hangyojin
    はんぎょじん
merman; half man-half fish

Variations:
天ぷら
天麩羅
天婦羅
天プラ
天麸羅

 tenpura(天pura, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(p); tenpura(天pura); tenpura
    てんぷら(天ぷら, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(P); てんプラ(天プラ); テンプラ
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter

Variations:
活き造り
活き作り
生き作り
生作り(io)

 ikizukuri
    いきづくり
(See 活け造り・1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

Variations:
お出し
お出汁
御出し(sK)
御出汁(sK)

 odashi
    おだし
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi; Japanese soup stock made from fish and kelp

Variations:
まな板の鯉
俎板の鯉
まないたの鯉
真魚板の鯉

 manaitanokoi
    まないたのこい
(exp,n) (idiom) someone doomed to their fate; fish on the chopping board

Variations:
アイシングラス
アイジングラス
アイシンググラス

 aishingurasu; aijingurasu; aishingugurasu
    アイシングラス; アイジングラス; アイシンググラス
isinglass; gelatin made from swim bladders of fish

Variations:
おろし和え
卸し和え(rK)
下ろし和え(rK)

 oroshiae
    おろしあえ
{food} seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables

Variations:
ストラドリングストック
ストラドリング・ストック

 sutoradoringusutokku; sutoradoringu sutokku
    ストラドリングストック; ストラドリング・ストック
straddling stocks; fish living in multiple economic zones

Variations:
たい焼き
鯛焼き
タイ焼き(sK)
鯛焼(sK)

 taiyaki
    たいやき
{food} fish-shaped pancake filled with bean jam

Variations:
フィッシュベジタリアン
フィッシュ・ベジタリアン

 fisshubejitarian; fisshu bejitarian
    フィッシュベジタリアン; フィッシュ・ベジタリアン
(See ペスカタリアン) pescetarian (wasei: fish vegetarian); pescatarian; pesco-vegetarian

Variations:
七子
魚子
七々子
斜子(rK)
魚々子(sK)

 nanako
    ななこ
(1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs; (2) (abbreviation) (See 魚子織り) twill weave; basket weave

Variations:
魚を取る
魚をとる
魚を捕る
魚を獲る
魚を穫る

 sakanaotoru
    さかなをとる
(exp,v5r) to catch fish

Variations:
キャッチアンドリリース
キャッチ・アンド・リリース

 kyacchiandoririisu; kyacchi ando ririisu / kyacchiandoririsu; kyacchi ando ririsu
    キャッチアンドリリース; キャッチ・アンド・リリース
(noun, transitive verb) {fish} catch and release

Variations:
レインボーフィッシュ
レインボー・フィッシュ

 reinboofisshu(p); reinboo fisshu / renboofisshu(p); renboo fisshu
    レインボーフィッシュ(P); レインボー・フィッシュ
rainbow fish

Variations:
振り掛け(rK)
振りかけ(sK)
振掛け(sK)

 furikake
    ふりかけ
(kana only) {food} rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.)

Variations:
掻い掘り
かい掘り
搔い掘り(rK)
掻掘(io)

 kaibori
    かいぼり
(noun, transitive verb) (1) (kana only) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun, transitive verb) (2) (kana only) cleaning a well

Variations:
竜田揚げ
竜田揚
立田揚げ(iK)
立田揚(iK)

 tatsutaage / tatsutage
    たつたあげ
{food} dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried

Variations:
練り製品
練製品
煉り製品(rK)
煉製品(sK)

 neriseihin / nerisehin
    ねりせいひん
boiled fish-paste products

Variations:
船引き網
船曳き網
船びき網
船引網
船曳網(io)

 funabikiami
    ふなびきあみ
{fish} boat seine

Variations:
鍋焼きうどん
鍋焼き饂飩(rK)
鍋焼うどん(sK)

 nabeyakiudon
    なべやきうどん
{food} (See 鍋焼き) udon, vegetables, fish, etc. in broth, served in a pot

Variations:
ハーロットピグミーゴビー
ハーロット・ピグミー・ゴビー

 haarottopigumiigobii; haarotto pigumii gobii / harottopigumigobi; harotto pigumi gobi
    ハーロットピグミーゴビー; ハーロット・ピグミー・ゴビー
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ(sK)
味噌付け(sK)

 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
寿司(ateji)

鮓(rK)
寿し(sK)

 sushi
    すし
{food} sushi; range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc.

Variations:
当たり
当り
中り(rK)
中たり(rK)

 atari
    あたり
(1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) {go} situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move; (8) {fish} (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suffix) (9) per; each

Variations:
投げ釣り
投釣り(sK)
投げ釣(sK)
投釣(sK)

 nagezuri
    なげづり
{fish} surf casting

Variations:
活け造り
活け作り
生け作り
生け造り
活作り(io)

 ikezukuri
    いけづくり
(1) (See 活き造り) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape; (2) fresh sashimi

Variations:
流し釣り
流し釣(sK)
流釣り(sK)
流釣(sK)

 nagashizuri
    ながしづり
(1) {fish} (See トローリング) trolling; (2) {fish} drift fishing

Variations:
新巻
荒巻
苞苴(rK)
新巻き(sK)
荒巻き(sK)

 aramaki
    あらまき
(1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaidō specialty); (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport

Variations:
魚を取る
魚をとる
魚を捕る
魚を獲る
魚を穫る(sK)

 sakanaotoru
    さかなをとる
(exp,v5r) to catch fish

Variations:
アクアパッツア
アクア・パッツア
アックアパッツァ

 akuapattsua; akua pattsua; akuapassha(sk)
    アクアパッツア; アクア・パッツア; アックアパッツァ(sk)
{food} acqua pazza (poached fish) (ita:)

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Fish" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary