Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2860 total results for your Fig search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

倒持泰阿

see styles
dào chí tài ē
    dao4 chi2 tai4 e1
tao ch`ih t`ai o
    tao chih tai o
lit. to present the handle of a sword to another (idiom); fig. to relinquish power to another; to place oneself at another's mercy

借屍還魂


借尸还魂

see styles
jiè shī huán hún
    jie4 shi1 huan2 hun2
chieh shih huan hun
lit. reincarnated in sb else's body (idiom); fig. a discarded or discredited idea returns in another guise

借花獻佛


借花献佛

see styles
jiè huā xiàn fó
    jie4 hua1 xian4 fo2
chieh hua hsien fo
 shake kenbutsu
lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property; plagiarism
To borrow a flower to offer to Buddha, i.e. to serve him with another's gift.

偃旗息鼓

see styles
yǎn qí xī gǔ
    yan3 qi2 xi1 gu3
yen ch`i hsi ku
    yen chi hsi ku
lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease; to give in

假一賠十


假一赔十

see styles
jiǎ yī péi shí
    jia3 yi1 pei2 shi2
chia i p`ei shih
    chia i pei shih
lit. if one is fake, I shall compensate you for ten of them; fig. (of goods) 100% genuine

假途滅虢


假途灭虢

see styles
jiǎ tú miè guó
    jia3 tu2 mie4 guo2
chia t`u mieh kuo
    chia tu mieh kuo
lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with sb to damage a third party, then turn on the partner

做牛做馬


做牛做马

see styles
zuò niú zuò mǎ
    zuo4 niu2 zuo4 ma3
tso niu tso ma
lit. to work like an ox, to work like a horse; fig. to work extremely hard

債多不愁


债多不愁

see styles
zhài duō bù chóu
    zhai4 duo1 bu4 chou2
chai to pu ch`ou
    chai to pu chou
lit. when up to one's ears in debt, one ceases to worry about it (idiom); fig. to be past worrying (about something)

傾國傾城


倾国倾城

see styles
qīng guó qīng chéng
    qing1 guo2 qing1 cheng2
ch`ing kuo ch`ing ch`eng
    ching kuo ching cheng
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful; also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2]

傾城傾國


倾城倾国

see styles
qīng chéng qīng guó
    qing1 cheng2 qing1 guo2
ch`ing ch`eng ch`ing kuo
    ching cheng ching kuo
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful

僧多粥少

see styles
sēng duō zhōu shǎo
    seng1 duo1 zhou1 shao3
seng to chou shao
lit. many monks and not much gruel (idiom); fig. not enough to go around; demand exceeds supply

優曇鉢羅


优昙钵罗

see styles
yōu tán bō luó
    you1 tan2 bo1 luo2
yu t`an po lo
    yu tan po lo
 udonhatsura
fig tree

優曇鉢花


优昙钵花

see styles
yōu tán bō huā
    you1 tan2 bo1 hua1
yu t`an po hua
    yu tan po hua
 udonhatsuke
a flower of the uḍumbara (the glomerate fig tree)

先斬後奏


先斩后奏

see styles
xiān zhǎn hòu zòu
    xian1 zhan3 hou4 zou4
hsien chan hou tsou
lit. first execute the criminal, then report it to the emperor (idiom); fig. to take some drastic action without the prior approval of higher authorities

先禮後兵


先礼后兵

see styles
xiān lǐ hòu bīng
    xian1 li3 hou4 bing1
hsien li hou ping
lit. peaceful measures before using force (idiom); fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war

光天化日

see styles
guāng tiān huà rì
    guang1 tian1 hua4 ri4
kuang t`ien hua jih
    kuang tien hua jih
the full light of day (idiom); fig. peace and prosperity; in broad daylight

光桿司令


光杆司令

see styles
guāng gǎn sī lìng
    guang1 gan3 si1 ling4
kuang kan ssu ling
commander without any soldiers; (fig.) leader without a team; solo entrepreneur

光耀門楣


光耀门楣

see styles
guāng yào mén méi
    guang1 yao4 men2 mei2
kuang yao men mei
splendor shines on the family's door (idiom); fig. to bring honor to one's family

兔死狐悲

see styles
tù sǐ hú bēi
    tu4 si3 hu2 bei1
t`u ssu hu pei
    tu ssu hu pei
lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress

兔死狗烹

see styles
tù sǐ gǒu pēng
    tu4 si3 gou3 peng1
t`u ssu kou p`eng
    tu ssu kou peng
lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose

兜兜轉轉


兜兜转转

see styles
dōu dōu zhuàn zhuàn
    dou1 dou1 zhuan4 zhuan4
tou tou chuan chuan
(lit. and fig.) to go around and around; to wander around

入境隨俗


入境随俗

see styles
rù jìng suí sú
    ru4 jing4 sui2 su2
ju ching sui su
lit. when you enter a country, follow the local customs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do

全副武裝


全副武装

see styles
quán fù wǔ zhuāng
    quan2 fu4 wu3 zhuang1
ch`üan fu wu chuang
    chüan fu wu chuang
fully armed; armed to the teeth; fig. fully equipped

全軍覆沒


全军覆没

see styles
quán jun fù mò
    quan2 jun1 fu4 mo4
ch`üan chün fu mo
    chüan chün fu mo
total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout

兩手空空


两手空空

see styles
liǎng shǒu kōng kōng
    liang3 shou3 kong1 kong1
liang shou k`ung k`ung
    liang shou kung kung
empty-handed (idiom); fig. not receiving anything

兩肋插刀


两肋插刀

see styles
liǎng lèi chā dāo
    liang3 lei4 cha1 dao1
liang lei ch`a tao
    liang lei cha tao
lit. knifes piercing both sides (idiom); fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it

兩虎相爭


两虎相争

see styles
liǎng hǔ xiāng zhēng
    liang3 hu3 xiang1 zheng1
liang hu hsiang cheng
lit. two tigers fighting (idiom); fig. fierce contest between evenly matched adversaries

八抬大轎


八抬大轿

see styles
bā tái dà jiào
    ba1 tai2 da4 jiao4
pa t`ai ta chiao
    pa tai ta chiao
palanquin with eight carriers; (fig.) lavish treatment

八旗子弟

see styles
bā qí zǐ dì
    ba1 qi2 zi3 di4
pa ch`i tzu ti
    pa chi tzu ti
child of a Manchu bannerman family (nobility); (fig.) privileged brat

兵強馬壯


兵强马壮

see styles
bīng qiáng mǎ zhuàng
    bing1 qiang2 ma3 zhuang4
ping ch`iang ma chuang
    ping chiang ma chuang
lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom); fig. a well-trained and powerful army

兵臨城下


兵临城下

see styles
bīng lín chéng xià
    bing1 lin2 cheng2 xia4
ping lin ch`eng hsia
    ping lin cheng hsia
soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture

兵貴神速


兵贵神速

see styles
bīng guì shén sù
    bing1 gui4 shen2 su4
ping kuei shen su
lit. speed is a crucial asset in war (idiom); fig. swift and resolute (in doing something)

冤家路窄

see styles
yuān jiā lù zhǎi
    yuan1 jia1 lu4 zhai3
yüan chia lu chai
lit. for enemies, the road is narrow (idiom); fig. rivals inevitably cross paths

冰壺秋月


冰壶秋月

see styles
bīng hú qiū yuè
    bing1 hu2 qiu1 yue4
ping hu ch`iu yüeh
    ping hu chiu yüeh
jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure; flawless person

冷血動物


冷血动物

see styles
lěng xuè dòng wù
    leng3 xue4 dong4 wu4
leng hsüeh tung wu
 reiketsudoubutsu / reketsudobutsu
    れいけつどうぶつ
cold-blooded animal; fig. cold-hearted person
(See 変温動物) cold-blooded animal

凶多吉少

see styles
xiōng duō jí shǎo
    xiong1 duo1 ji2 shao3
hsiung to chi shao
lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster

刀光劍影


刀光剑影

see styles
dāo guāng jiàn yǐng
    dao1 guang1 jian4 ying3
tao kuang chien ying
lit. flash of knives and swords (idiom); fig. intense conflict

刀山火海

see styles
dāo shān huǒ hǎi
    dao1 shan1 huo3 hai3
tao shan huo hai
lit. mountains of daggers and seas of flames; fig. extreme danger (idiom)

刀槍不入


刀枪不入

see styles
dāo qiāng bù rù
    dao1 qiang1 bu4 ru4
tao ch`iang pu ju
    tao chiang pu ju
lit. impervious to sword or spear (idiom); fig. invulnerable; untouchable; thick-skinned; impervious to criticism

刀鋸鼎鑊


刀锯鼎镬

see styles
dāo jù dǐng huò
    dao1 ju4 ding3 huo4
tao chü ting huo
knife, saw and cauldron; ancient instruments of torture; fig. torture

分一杯羹

see styles
fēn yī bēi gēng
    fen1 yi1 bei1 geng1
fen i pei keng
(fig.) to have a slice of the pie; to get a piece of the action

分道揚鑣


分道扬镳

see styles
fēn dào yáng biāo
    fen1 dao4 yang2 biao1
fen tao yang piao
lit. to take different roads and urge the horses on (idiom); fig. to part ways

切中時弊


切中时弊

see styles
qiè zhòng shí bì
    qie4 zhong4 shi2 bi4
ch`ieh chung shih pi
    chieh chung shih pi
to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target; to hit the nub of the matter

切中時病


切中时病

see styles
qiè zhòng shí bìng
    qie4 zhong4 shi2 bing4
ch`ieh chung shih ping
    chieh chung shih ping
to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home; to hit the nail on the head (in an argument)

切中要害

see styles
qiè zhòng yào hài
    qie4 zhong4 yao4 hai4
ch`ieh chung yao hai
    chieh chung yao hai
to hit the target and do real damage (idiom); fig. to hit where it hurts; fig. to hit home; an argument that hits the nail on the head

切磋琢磨

see styles
qiē cuō zhuó mó
    qie1 cuo1 zhuo2 mo2
ch`ieh ts`o cho mo
    chieh tso cho mo
 sessatakuma
    せっさたくま
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences
(noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve)

初露頭角


初露头角

see styles
chū lù tóu jiǎo
    chu1 lu4 tou2 jiao3
ch`u lu t`ou chiao
    chu lu tou chiao
lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent; first sign of emerging talent; budding genius

別樹一幟


别树一帜

see styles
bié shù yī zhì
    bie2 shu4 yi1 zhi4
pieh shu i chih
lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own

別樹一旗


别树一旗

see styles
bié shù yī qí
    bie2 shu4 yi1 qi2
pieh shu i ch`i
    pieh shu i chi
lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own

刻骨銘心


刻骨铭心

see styles
kè gǔ míng xīn
    ke4 gu3 ming2 xin1
k`o ku ming hsin
    ko ku ming hsin
lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom); fig. etched in one's memory; unforgettable

前車之鑑


前车之鉴

see styles
qián chē zhī jiàn
    qian2 che1 zhi1 jian4
ch`ien ch`e chih chien
    chien che chih chien
lit. a warning taken from the overturned cart ahead (idiom); fig. lesson learned by observing others' failures

剖腹藏珠

see styles
pōu fù cáng zhū
    pou1 fu4 cang2 zhu1
p`ou fu ts`ang chu
    pou fu tsang chu
lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom); fig. wasting a lot of effort on trivialities

剪草除根

see styles
jiǎn cǎo chú gēn
    jian3 cao3 chu2 gen1
chien ts`ao ch`u ken
    chien tsao chu ken
lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch; to eradicate

劈頭蓋臉


劈头盖脸

see styles
pī tóu gài liǎn
    pi1 tou2 gai4 lian3
p`i t`ou kai lien
    pi tou kai lien
lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc); showering down

劍拔弩張


剑拔弩张

see styles
jiàn bá nǔ zhāng
    jian4 ba2 nu3 zhang1
chien pa nu chang
lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility; at daggers drawn

劍走偏鋒


剑走偏锋

see styles
jiàn zǒu piān fēng
    jian4 zou3 pian1 feng1
chien tsou p`ien feng
    chien tsou pien feng
the sword moves with side stroke (modern idiom); fig. unexpected winning move; unconventional gambit

劍走蜻蛉


剑走蜻蛉

see styles
jiàn zǒu qīng líng
    jian4 zou3 qing1 ling2
chien tsou ch`ing ling
    chien tsou ching ling
the sword moves like a dragon-fly (modern idiom); fig. unexpected winning move; unconventional gambit

力挽狂瀾


力挽狂澜

see styles
lì wǎn kuáng lán
    li4 wan3 kuang2 lan2
li wan k`uang lan
    li wan kuang lan
to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis

功高蓋主


功高盖主

see styles
gōng gāo gài zhǔ
    gong1 gao1 gai4 zhu3
kung kao kai chu
lit. one's accomplishments overshadow the authority of the sovereign (idiom); fig. to be so influential that one rivals one's leader

加足馬力


加足马力

see styles
jiā zú mǎ lì
    jia1 zu2 ma3 li4
chia tsu ma li
to go at full throttle; (fig.) to go all out; to kick into high gear

助紂為虐


助纣为虐

see styles
zhù zhòu wéi nüè
    zhu4 zhou4 wei2 nu:e4
chu chou wei nu:e
lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] in his oppression (idiom); fig. to take the side of the evildoer; giving succor to the enemy

勝之不武


胜之不武

see styles
shèng zhī bù wǔ
    sheng4 zhi1 bu4 wu3
sheng chih pu wu
(fig.) to fight a one-sided battle; to have an unfair advantage in a contest

勢成騎虎


势成骑虎

see styles
shì chéng qí hǔ
    shi4 cheng2 qi2 hu3
shih ch`eng ch`i hu
    shih cheng chi hu
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway

勸善懲惡


劝善惩恶

see styles
quàn shàn chéng è
    quan4 shan4 cheng2 e4
ch`üan shan ch`eng o
    chüan shan cheng o
to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice; you get what's coming to you

北叟失馬


北叟失马

see styles
běi sǒu shī mǎ
    bei3 sou3 shi1 ma3
pei sou shih ma
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good

十賭九輸


十赌九输

see styles
shí dǔ jiǔ shū
    shi2 du3 jiu3 shu1
shih tu chiu shu
lit. in gambling, nine times out of ten you lose (idiom); fig. gambling is a mug's game

十里洋場


十里洋场

see styles
shí lǐ yáng chǎng
    shi2 li3 yang2 chang3
shih li yang ch`ang
    shih li yang chang
the Shanghai of old, with its foreign settlements; (fig.) a bustling, cosmopolitan city

千經萬卷


千经万卷

see styles
qiān jīng wàn juǎn
    qian1 jing1 wan4 juan3
ch`ien ching wan chüan
    chien ching wan chüan
lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon

千鈞一髮


千钧一发

see styles
qiān jun yī fà
    qian1 jun1 yi1 fa4
ch`ien chün i fa
    chien chün i fa
lit. a thousand pounds hangs by a thread (idiom); fig. (at the) critical; perilous (moment)

升堂入室

see styles
shēng táng rù shì
    sheng1 tang2 ru4 shi4
sheng t`ang ju shih
    sheng tang ju shih
lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom); fig. to gradually attain proficiency; to attain a higher level

半生不熟

see styles
bàn shēng bù shóu
    ban4 sheng1 bu4 shou2
pan sheng pu shou
underripe; half-cooked; (fig.) not mastered (of a technique); clumsy; halting

半路出家

see styles
bàn lù chū jiā
    ban4 lu4 chu1 jia1
pan lu ch`u chia
    pan lu chu chia
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background

南柯一夢


南柯一梦

see styles
nán kē yī mèng
    nan2 ke1 yi1 meng4
nan k`o i meng
    nan ko i meng
lit. a dream of Nanke; fig. dreams of grandeur

南箕北斗

see styles
nán jī běi dǒu
    nan2 ji1 bei3 dou3
nan chi pei tou
lit. the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); fig. something which, despite its name, is of no practical use

危如朝露

see styles
wēi rú zhāo lù
    wei1 ru2 zhao1 lu4
wei ju chao lu
precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

卷土重來


卷土重来

see styles
juǎn tǔ chóng lái
    juan3 tu3 chong2 lai2
chüan t`u ch`ung lai
    chüan tu chung lai
lit. to return in a swirl of dust (idiom); fig. to regroup and come back even stronger; to make a comeback

卸磨殺驢


卸磨杀驴

see styles
xiè mò shā lǘ
    xie4 mo4 sha1 lu:2
hsieh mo sha lü
lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom); fig. to get rid of sb once he has ceased to be useful

厚死薄生

see styles
hòu sǐ bó shēng
    hou4 si3 bo2 sheng1
hou ssu po sheng
lit. to praise the dead and revile the living; fig. to live in the past (idiom)

厝火積薪


厝火积薪

see styles
cuò huǒ jī xīn
    cuo4 huo3 ji1 xin1
ts`o huo chi hsin
    tso huo chi hsin
lit. to put a fire under a pile of firewood (idiom); fig. hidden danger; imminent danger

原封不動


原封不动

see styles
yuán fēng bù dòng
    yuan2 feng1 bu4 dong4
yüan feng pu tung
lit. the original seal has not been disturbed (idiom); fig. left completely unchanged; untouched; intact

原形畢露


原形毕露

see styles
yuán xíng bì lù
    yuan2 xing2 bi4 lu4
yüan hsing pi lu
original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth

反客為主


反客为主

see styles
fǎn kè wéi zhǔ
    fan3 ke4 wei2 zhu3
fan k`o wei chu
    fan ko wei chu
lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior

反裘負芻


反裘负刍

see styles
fǎn qiú fù chú
    fan3 qiu2 fu4 chu2
fan ch`iu fu ch`u
    fan chiu fu chu
lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom); fig. to live a life of poverty and hard work; fig. to act stupidly

口蜜腹劍


口蜜腹剑

see styles
kǒu mì fù jiàn
    kou3 mi4 fu4 jian4
k`ou mi fu chien
    kou mi fu chien
lit. honeyed words, a sword in the belly (idiom); fig. hypocritical and murderous

可歌可泣

see styles
kě gē kě qì
    ke3 ge1 ke3 qi4
k`o ko k`o ch`i
    ko ko ko chi
lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic

叱咤風雲


叱咤风云

see styles
chì zhà fēng yún
    chi4 zha4 feng1 yun2
ch`ih cha feng yün
    chih cha feng yün
lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful

吃喝嫖賭


吃喝嫖赌

see styles
chī hē piáo dǔ
    chi1 he1 piao2 du3
ch`ih ho p`iao tu
    chih ho piao tu
lit. to go dining, wining, whoring and gambling (idiom); fig. to lead a life of dissipation

吃大鍋飯


吃大锅饭

see styles
chī dà guō fàn
    chi1 da4 guo1 fan4
ch`ih ta kuo fan
    chih ta kuo fan
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance

吃後悔藥


吃后悔药

see styles
chī hòu huǐ yào
    chi1 hou4 hui3 yao4
ch`ih hou hui yao
    chih hou hui yao
(fig.) to regret (doing something)

同床共枕

see styles
tóng chuáng gòng zhěn
    tong2 chuang2 gong4 zhen3
t`ung ch`uang kung chen
    tung chuang kung chen
to share the bed; (fig.) to be married

同性相斥

see styles
tóng xìng xiāng chì
    tong2 xing4 xiang1 chi4
t`ung hsing hsiang ch`ih
    tung hsing hsiang chih
like polarities repel each other; (fig.) like repels like

同符合契

see styles
tóng fú hé qì
    tong2 fu2 he2 qi4
t`ung fu ho ch`i
    tung fu ho chi
same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible; identical

同舟共濟


同舟共济

see styles
tóng zhōu gòng jì
    tong2 zhou1 gong4 ji4
t`ung chou kung chi
    tung chou kung chi
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals

名垂青史

see styles
míng chuí qīng shǐ
    ming2 chui2 qing1 shi3
ming ch`ui ch`ing shih
    ming chui ching shih
lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory

名落孫山


名落孙山

see styles
míng luò sūn shān
    ming2 luo4 sun1 shan1
ming lo sun shan
lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sun1 Shan1] (who came last in the imperial examination) (idiom); fig. to fail an exam; to fall behind (in a competition)

吐故納新


吐故纳新

see styles
tǔ gù nà xīn
    tu3 gu4 na4 xin1
t`u ku na hsin
    tu ku na hsin
lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to get rid of the old and bring in the new

吟風弄月


吟风弄月

see styles
yín fēng nòng yuè
    yin2 feng1 nong4 yue4
yin feng nung yüeh
 gonfu rugetsu
lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art)
to recite poetry along with the blowing of the wind while enjoying a beautiful view of the moon

含飴弄孫


含饴弄孙

see styles
hán yí nòng sūn
    han2 yi2 nong4 sun1
han i nung sun
lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom); fig. to enjoy a happy and leisurely old age

吳越同舟


吴越同舟

see styles
wú yuè tóng zhōu
    wu2 yue4 tong2 zhou1
wu yüeh t`ung chou
    wu yüeh tung chou
Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals; to collaborate towards a common end; in the same boat together

吳頭楚尾


吴头楚尾

see styles
wú tóu chǔ wěi
    wu2 tou2 chu3 wei3
wu t`ou ch`u wei
    wu tou chu wei
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary