I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
殺掉 杀掉 see styles |
shā diào sha1 diao4 sha tiao |
to kill |
殿下 see styles |
diàn xià dian4 xia4 tien hsia tonoshita とのした |
Your Majesty (honorific); His or Her Highness (honorific or respectful language) Your Highness; His Highness; Her Highness; (surname) Tonoshita |
殿主 see styles |
diàn zhǔ dian4 zhu3 tien chu denshu |
殿司 The warden of a temple. |
殿司 see styles |
diàn sī dian4 si1 tien ssu densu |
temple warden |
殿堂 see styles |
diàn táng dian4 tang2 tien t`ang tien tang dendou / dendo でんどう |
palace; hall; temple buildings (1) palace; hall; (2) shrine; temple; sanctuary; (3) hall of fame a palace |
殿宇 see styles |
diàn yǔ dian4 yu3 tien yü denu でんう |
(literary) halls (of a palace or a temple) shrine building a mansion |
殿後 殿后 see styles |
diàn hòu dian4 hou4 tien hou |
to bring up the rear |
殿舍 see styles |
diàn shè dian4 she4 tien she tensha |
a hall |
殿行 see styles |
diàn xíng dian4 xing2 tien hsing dennan |
hall assistant |
殿衛 殿卫 see styles |
diàn wèi dian4 wei4 tien wei |
fullback (sports) |
殿裏 殿里 see styles |
diàn lǐ dian4 li3 tien li denri |
inside the palace |
殿試 殿试 see styles |
diàn shì dian4 shi4 tien shih |
court examination, the top grade imperial exam |
殿軍 殿军 see styles |
diàn jun dian4 jun1 tien chün dengun でんぐん |
runner-up rear guard |
殿閣 殿阁 see styles |
diàn gé dian4 ge2 tien ko denkaku でんかく |
palace a stately mansion |
毀掉 毁掉 see styles |
huǐ diào hui3 diao4 hui tiao |
to destroy |
毛腰 see styles |
máo yāo mao2 yao1 mao yao |
(dialect) to bend over |
氏寺 see styles |
shì sì shi4 si4 shih ssu ujidera うじでら |
shrine built to a guardian deity family temple |
氏神 see styles |
ujinokami うじのかみ |
{Shinto} patron god; tutelar deity; guardian deity; local deity; (personal name) Ujinokami |
民調 民调 see styles |
mín diào min2 diao4 min tiao |
opinion poll |
氣口 气口 see styles |
qì kǒu qi4 kou3 ch`i k`ou chi kou |
location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM |
氣墊 气垫 see styles |
qì diàn qi4 dian4 ch`i tien chi tien |
air cushion (as on hovercraft) |
水曜 see styles |
shuǐ yào shui3 yao4 shui yao suiyou / suiyo すいよう |
(See 水曜日) Wednesday The planet Mercury, one of the nine luminaries; it is shown south of the west door of the diamond court in the Garbhadhātu. |
水箱 see styles |
shuǐ xiāng shui3 xiang1 shui hsiang |
water tank; radiator (automobile); cistern; lavabo |
水花 see styles |
shuǐ huā shui3 hua1 shui hua mizuka みずか |
spray of water; splash; (dialect) chickenpox (female given name) Mizuka |
水蕨 see styles |
mizuwarabi; mizuwarabi みずわらび; ミズワラビ |
(kana only) water sprite (Ceratopteris thalictroides); Indian fern; water fern; Oriental waterfern; water hornfern |
水貂 see styles |
shuǐ diāo shui3 diao1 shui tiao |
mink (Mustela lutreola, M. vison) |
水電 水电 see styles |
shuǐ diàn shui3 dian4 shui tien |
hydroelectric power; plumbing and electricity |
氷菓 see styles |
hyouka / hyoka ひょうか |
frozen dessert (e.g. ice cream, sorbet, ice pop); (wk) Hyōka (2001 novel and media franchise) |
汁水 see styles |
zhī shuǐ zhi1 shui3 chih shui |
(dialect) juice |
江南 see styles |
jiāng nán jiang1 nan2 chiang nan chiannan チアンナン |
region of China immediately south of the lower Yangtze River, including Shanghai and adjoining parts of Jiangsu, Anhui, Jiangxi and Zhejiang; see 江南省[Jiang1 nan2 Sheng3]; see 江南區|江南区[Jiang1 nan2 Qu1] (place-name) Jiangnan (China) |
污點 污点 see styles |
wū diǎn wu1 dian3 wu tien |
stain; taint |
沈澱 沉淀 see styles |
chén diàn chen2 dian4 ch`en tien chen tien chinden ちんでん |
variant of 沉澱|沉淀[chen2 dian4] (noun/participle) precipitation; deposition; settlement (e.g. of sediment) |
沉澱 沉淀 see styles |
chén diàn chen2 dian4 ch`en tien chen tien |
(chemistry) to settle; to precipitate; (chemistry) sediment; precipitate; (fig.) (of emotions, thoughts, experience etc) to settle and be absorbed over time; to take shape gradually (through reflection or maturation) |
沒電 没电 see styles |
méi diàn mei2 dian4 mei tien |
discharged; flat; dead (of batteries) |
沖掉 冲掉 see styles |
chōng diào chong1 diao4 ch`ung tiao chung tiao |
to wash out; to leach |
沖涼 冲凉 see styles |
chōng liáng chong1 liang2 ch`ung liang chung liang |
(dialect) to take a shower |
沙門 沙门 see styles |
shā mén sha1 men2 sha men shamon しゃもん |
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk {Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities. |
沙雕 see styles |
shā diāo sha1 diao1 sha tiao |
sand sculpture |
河神 see styles |
hé shén he2 shen2 ho shen kawakami かわかみ |
river god guardian deity of rivers; river god; (surname) Kawakami |
沸點 沸点 see styles |
fèi diǎn fei4 dian3 fei tien |
boiling point See: 沸点 |
油子 see styles |
yóu zi you2 zi5 yu tzu aburako あぶらこ |
dense and sticky substance; (dialect) wily old fox (1) (kana only) (See 鮎魚女) (as used in Northern Japan) greenling; (2) (See 目高) (as used in Kochi and surrounds) medaka ricefish; (place-name) Aburako |
油柑 see styles |
yukan; yukan ゆかん; ユカン |
(kana only) emblic myrobalan (Phyllanthus emblica); emblic; myrobalan; Indian gooseberry; Malacca tree; amla; amalika |
油汗 see styles |
yóu hàn you2 han4 yu han aburaase / aburase あぶらあせ |
oily sweat; (dialect) aphid cold sweat; greasy sweat |
油菜 see styles |
yóu cài you2 cai4 yu ts`ai yu tsai aburana; aburana あぶらな; アブラナ |
oilseed rape (Brassica napus); rape greens; leafy greens of certain Brassica species; (dialect) bok choy (kana only) rape (seed oil plant, Brassica campestris) |
沼蛙 see styles |
numagaeru; numagaeru ぬまがえる; ヌマガエル |
(kana only) Asian grass frog (Fejervarya limnocharis); Indian rice frog; cricket frog |
沼鰐 see styles |
numawani; numawani ぬまわに; ヌマワニ |
(kana only) mugger crocodile (Crocodylus palustris); marsh crocodile; Indian crocodile; Indus crocodile; Persian crocodile |
泄瀉 泄泻 see styles |
xiè xiè xie4 xie4 hsieh hsieh |
diarrhea |
法典 see styles |
fǎ diǎn fa3 dian3 fa tien norihiro のりひろ |
legal code; statute code of law; body of law; (given name) Norihiro The scriptures of Buddhism. |
法城 see styles |
fǎ chéng fa3 cheng2 fa ch`eng fa cheng houjou / hojo ほうじょう |
(given name) Hōjō Dharma as a citadel against the false; the secure nirvāṇa abode; the sūtras as the guardians of truth. |
法師 法师 see styles |
fǎ shī fa3 shi1 fa shih houshi / hoshi ほうし |
one who has mastered the sutras (Buddhism) (1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier. |
法殿 see styles |
fǎ diàn fa3 dian4 fa tien hōden |
The temple, or hall, of the Law, the main hall of a monastery; also the Guanyin hall. |
法界 see styles |
fǎ jiè fa3 jie4 fa chieh hokkai; houkai / hokkai; hokai ほっかい; ほうかい |
(1) {Buddh} universe; (2) {Buddh} realm of thought; (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness; (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle. |
法蘭 法兰 see styles |
fǎ lán fa3 lan2 fa lan Hōran |
flange (loanword) Gobharana, 竺法蘭, companion of Mātaṅga, these two being the first Indian monks said to have come to China, in the middle of the first century A.D. |
法電 法电 see styles |
fǎ diàn fa3 dian4 fa tien hōden |
dharma lightning |
法顯 法显 see styles |
fǎ xiǎn fa3 xian3 fa hsien hokken ほっけん |
(personal name) Hokken Faxian, the famous pilgrim who with fellow-monks left Chang'an A.D. 399 overland for India, finally reached it, remained alone for six years, and spent three years on the return journey, arriving by sea in 414. His 佛國記 Records of the Buddhistic Kingdoms were made, for his information, by Buddhabhadra, an Indian monk in China. His own chief translation is the 僧祗律, a work on monastic discipline. |
波叉 see styles |
bō chā bo1 cha1 po ch`a po cha Hasha |
Virūpākṣa, 毘留愽叉, 鼻溜波阿叉 irregular-eyed, a syn. of Śiva; the guardian king of the West. |
波頗 波颇 see styles |
bō pǒ bo1 po3 po p`o po po Haha |
Prabhāmitra, (Prabhākaramitra), an Indian monk, who came to China in A. D. 626. |
波點 波点 see styles |
bō diǎn bo1 dian3 po tien |
polka dot (abbr. for 波爾卡圓點|波尔卡圆点[bo1 er3 ka3 yuan2 dian3]) |
泥塔 see styles |
ní tǎ ni2 ta3 ni t`a ni ta deitō |
Paste pagoda; a mediaeval Indian custom was to make a small pagoda five or six inches high of incense, place scriptures in and make offerings to it. The esoterics adopted custom, and worshipped for the purpose of prolonging life and ridding themselves of sins, or sufferings. |
洋芋 see styles |
yáng yù yang2 yu4 yang yü |
(dialect) potato |
洗腎 洗肾 see styles |
xǐ shèn xi3 shen4 hsi shen |
to have dialysis treatment |
洛叉 see styles |
luò chā luo4 cha1 lo ch`a lo cha rakusha らくしゃ |
lakh (san:); 100,000 (Indian numbering system) or 洛沙 lakṣa, a lakh, 100,000. The series of higher numbers is as follows: 度洛叉 a million, 兆倶胝 10 millions, 京末陀 100 millions, 秭阿多 1,000 millions, 垓大秭阿廋多 10,000 millions, 壤那廋多 100,000 millions, 溝大壤那廋多 1 billion, 澗鉢羅廋多 10 billions, 正大澗鉢羅廋多 100 billions, 戴矜羯羅; 甄迦羅 1,000 billions, 大戴矜羯羅; 大甄迦羅 10,000 billions, 頻婆羅 (or 頻跋羅) 100,000 billions, 大頻婆羅 (or 大頻跋羅) 1 trillion, 阿閦婆 (or 阿芻婆) 10 trillions, 大阿閦婆 (or 大阿芻婆) 100 trillions, 毘婆訶1,000 trillions, 大毘婆訶 10,000 trillions, 嗢蹭伽 100,000 trillions, 大嗢蹭伽 1 quadrillion, 婆喝那 10 quadrillions, 大婆喝那 100 quadrillions, 地致婆 1,000 quadrillions, 大地致婆 10,000 quadrillions, 醯都 100,000 quadrillions, 大醯都 1 quintillion, 羯縛 10 quintillions, 大羯縛 100 quintillions, 印達羅 1,000 quintillions, 大印達羅 10,000 quintillions, 三磨鉢躭 100,000 quintillions, 大三磨鉢躭 1 sextillion, 揭底 10 sextillions, 大揭底 100 sextillions, 枯筏羅闍 1,000 sextillions, 大枯筏羅闍 10,000 sextillions, 姥達羅 100,000 sextillions, 大姥達羅 1 septillion, 跋藍 10 septillions, 大跋藍 100 septillions, 珊若 1,000 septillions, 大珊若 10,000 septillions, 毘歩多 100,000 septillions, 大毘歩多 1 octillion, 跋羅攙 10 octillions, 大跋羅攙 100 octillions, 阿僧企耶 asaṃkhyeya, innumerable. |
洞泄 see styles |
dòng xiè dong4 xie4 tung hsieh |
lienteric diarrhea (TCM) |
洩瀉 泄泻 see styles |
xiè xiè xie4 xie4 hsieh hsieh |
loose bowels; diarrhea; to have the runs |
洩痢 泄痢 see styles |
xiè lì xie4 li4 hsieh li |
to have diarrhea |
洪森 see styles |
hóng sēn hong2 sen1 hung sen |
Hun Sen (1952-), prime minister of Cambodia since 1985 |
活〆 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活締 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
流媒 see styles |
liú méi liu2 mei2 liu mei |
streaming media (abbr. for 流媒體|流媒体[liu2 mei2 ti3]) |
流調 流调 see styles |
liú diào liu2 diao4 liu tiao |
epidemiological survey (abbr. for 流行病學調查|流行病学调查[liu2 xing2 bing4 xue2 diao4 cha2]) |
浦那 see styles |
pǔ nà pu3 na4 p`u na pu na |
Pune, second city of Mahārāshtra 馬哈拉施特拉邦|马哈拉施特拉邦 in western India |
浮調 浮调 see styles |
fú diào fu2 diao4 fu tiao Fuchō |
Fudiao |
浮雕 see styles |
fú diāo fu2 diao1 fu tiao |
relief sculpture |
浮點 浮点 see styles |
fú diǎn fu2 dian3 fu tien |
(computing) floating point |
海子 see styles |
hǎi zi hai3 zi5 hai tzu mariko まりこ |
(dialect) wetlands; lake (female given name) Mariko |
海椒 see styles |
hǎi jiāo hai3 jiao1 hai chiao |
(dialect) hot pepper |
海淀 see styles |
hǎi diàn hai3 dian4 hai tien |
see 海淀區|海淀区[Hai3 dian4 Qu1] |
海澱 海淀 see styles |
hǎi diàn hai3 dian4 hai tien |
Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1] |
海釣 海钓 see styles |
hǎi diào hai3 diao4 hai tiao umizuri うみづり |
sea angling sea fishing |
海雀 see styles |
umisuzume; umisuzume うみすずめ; ウミスズメ |
(1) (kana only) murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus); (2) roundbelly cowfish (Lactoria diaphana) |
海鞘 see styles |
hǎi qiào hai3 qiao4 hai ch`iao hai chiao hoya ほや |
Ascidiacea; sea squirt (kana only) sea squirt; ascidian |
消渇 see styles |
shoukachi; shoukatsu(消渇) / shokachi; shokatsu(消渇) しょうかち; しょうかつ(消渇) |
(1) (See 糖尿病) diabetes (in traditional Chinese medicine); (2) (obsolete) (See 淋病) gonorrhea (in women) |
消渴 see styles |
xiāo kě xiao1 ke3 hsiao k`o hsiao ko |
condition characterized by thirst, hunger, frequent urination and weight loss, identified in TCM with type 2 diabetes |
淚點 泪点 see styles |
lèi diǎn lei4 dian3 lei tien |
(anatomy) lacrimal punctum; (literary) tears; (neologism c. 2015) the point at which one is moved to tears |
淡墨 see styles |
tanboku たんぼく |
pale Indian ink |
清點 清点 see styles |
qīng diǎn qing1 dian3 ch`ing tien ching tien |
to check; to make inventory |
減掉 减掉 see styles |
jiǎn diào jian3 diao4 chien tiao |
to subtract; to lose (weight) |
渡印 see styles |
toin といん |
(noun/participle) going to India |
湘語 湘语 see styles |
xiāng yǔ xiang1 yu3 hsiang yü shougo / shogo しょうご |
Xiang (Hunanese) dialect spoken in Hunan Province Xiang Chinese (language); Hunanese |
源點 源点 see styles |
yuán diǎn yuan2 dian3 yüan tien |
source |
準點 准点 see styles |
zhǔn diǎn zhun3 dian3 chun tien |
on time; on schedule |
溝貝 see styles |
mizogai みぞがい |
(kana only) Chinese pond mussel (Sinanodonta woodiana); (surname) Mizogai |
滂臭 see styles |
pāng chòu pang1 chou4 p`ang ch`ou pang chou |
(dialect) stinky; smelly |
滅掉 灭掉 see styles |
miè diào mie4 diao4 mieh tiao |
to eliminate |
滇東 滇东 see styles |
diān dōng dian1 dong1 tien tung |
east Yunnan |
滇池 see styles |
diān chí dian1 chi2 tien ch`ih tien chih |
lake Dianchi in Yunnan |
滇紅 滇红 see styles |
diān hóng dian1 hong2 tien hung |
Dian Hong tea |
滇藏 see styles |
diān zàng dian1 zang4 tien tsang |
Yunnan and Tibet |
滇鳾 滇䴓 see styles |
diān shī dian1 shi1 tien shih |
(bird species of China) Yunnan nuthatch (Sitta yunnanensis) |
滋芽 see styles |
zī yá zi1 ya2 tzu ya |
(dialect) to sprout; to germinate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.