I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5433 total results for your Dar search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
rachi; racchi(ok) らち; らっち(ok) |
(1) bounds; limits; (2) (orig. meaning) boundary fence (esp. of horse-riding ground) |
基準値 see styles |
kijunchi きじゅんち |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) standard value; reference value; nominal value |
塔公寺 see styles |
tǎ gōng sì ta3 gong1 si4 t`a kung ssu ta kung ssu |
Lhagang temple in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan |
境する see styles |
sakaisuru さかいする |
(vs-i,vt) to bound; to set a boundary |
境界層 see styles |
kyoukaisou / kyokaiso きょうかいそう |
{physics} boundary layer |
境界線 see styles |
kyoukaisen / kyokaisen きょうかいせん |
boundary line |
墨ベタ see styles |
sumibeta; sumibeta すみベタ; スミベタ |
(kana only) standard black (in printing); plain black; flat black; K100 black |
墨染め see styles |
sumizome すみぞめ |
dyeing black; dyed black; dark |
墨綠色 墨绿色 see styles |
mò lǜ sè mo4 lu:4 se4 mo lü se |
dark or deep green |
夏初月 see styles |
natsuhazuki なつはづき |
4th month of the lunar calendar |
夏端月 see styles |
natsuhazuki なつはづき |
4th month of the lunar calendar |
夏蜜柑 see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
多々良 see styles |
tadara ただら |
(surname) Tadara |
多々連 see styles |
tadare ただれ |
(place-name) Tadare |
多田羅 see styles |
tadara ただら |
(surname) Tadara |
多田良 see styles |
tadara ただら |
(place-name, surname) Tadara |
多良林 see styles |
darabayashi だらばやし |
(place-name) Darabayashi |
夜の帳 see styles |
yorunotobari よるのとばり |
veil of darkness |
夜の底 see styles |
yorunosoko よるのそこ |
(exp,n) dark of the night; darkness of the night |
夜逃げ see styles |
yonige よにげ |
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act |
夠得上 够得上 see styles |
gòu de shàng gou4 de5 shang4 kou te shang |
to be good enough to be regarded as; to meet the standard expected of |
大だる see styles |
oodaru おおだる |
(place-name) Oodaru |
大乘經 大乘经 see styles |
dà shèng jīng da4 sheng4 jing1 ta sheng ching daijō kyō |
Mahāyāna sutras, the sūtra-piṭaka. Discourses ascribed to the Buddha, presumed to be written in India and translated into Chinese. These are divided into five classes corresponding to the Mahāyāna theory of the Buddha's life: (1) Avataṃsaka, 華嚴 the sermons first preached by Śākyamuni after enlightenment; (2) Vaipulya, 方等; (3) Prajñā Pāramitā, 般若; (4) Saddharma Puṇḍarīka, 法華; and last (5) Mahāparinirvāṇa, 涅槃. Another list of Mahāyāna sutras is 般若; 寳積; 大集; 華嚴 and 涅槃. The sutras of Hīnayāna are given as the Agamas 阿含, etc. |
大円団 see styles |
daiendan だいえんだん |
(non-standard var. of 大団円) (See 大団円) denouement; ending; conclusion; (grand) finale |
大吉嶺 大吉岭 see styles |
dà jí lǐng da4 ji2 ling3 ta chi ling |
Darjeeling, town in India |
大多羅 see styles |
oodara おおだら |
(place-name) Oodara |
大将季 see styles |
daimasaki; daimasaki だいまさき; ダイマサキ |
daimasaki (mandarin variety) |
大将軍 see styles |
daishougun / daishogun だいしょうぐん |
(1) commander-in-chief; (2) (See 八将神) Taishōgun (one of the eight gods of the traditional calendar); (place-name) Daishougun |
大悲經 大悲经 see styles |
dà bēi jīng da4 bei1 jing1 ta pei ching Daihi kyō |
Mahākaruṇā-puṇḍarīka-sūtra, tr. by Narendrayaśas and Dharmaprajñā A.D. 552, five books. |
大明曆 大明历 see styles |
dà míng lì da4 ming2 li4 ta ming li |
the 5th century Chinese calendar established by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之 |
大暗斑 see styles |
daianmon だいあんもん |
Great Dark Spot (on Neptune) |
大梵天 see styles |
dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten |
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. |
大樺斑 see styles |
ookabamadara; ookabamadara おおかばまだら; オオカバマダラ |
monarch butterfly (Danaus plexippus) |
大樽山 see styles |
oodaruyama おおだるやま |
(place-name) Oodaruyama |
大生主 see styles |
dà shēng zhǔ da4 sheng1 zhu3 ta sheng chu Daishōshu |
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā. |
大白華 大白华 see styles |
dà bái huā da4 bai2 hua1 ta pai hua daibyakuke |
The great mandāra 曼陀羅 flower, also called 大白團華 . |
大白衣 see styles |
dà bái yī da4 bai2 yi1 ta pai i Dai Byakue |
Pāṇḍaravāsinī, the great white-robed one, a form of Guanyin all in white, with white lotus, throne, etc., also called 白衣 or 白處觀音. |
大蓮華 大莲华 see styles |
dà lián huá da4 lian2 hua2 ta lien hua dai renge |
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called. |
大陸坡 大陆坡 see styles |
dà lù pō da4 lu4 po1 ta lu p`o ta lu po |
continental slope (boundary of continental shelf) |
大雀蜂 see styles |
oosuzumebachi おおすずめばち |
(kana only) Asian giant hornet (Vespa mandarinia); yak-killer hornet |
大頽山 see styles |
oonadareyama おおなだれやま |
(personal name) Oonadareyama |
天下り see styles |
amakudari あまくだり |
(noun/participle) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation; (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition; (3) descent from heaven |
天下る see styles |
amakudaru あまくだる |
(v5r,vi) to descend from heaven |
天保暦 see styles |
tenpoureki / tenporeki てんぽうれき |
(hist) Tenpō calendar; Japan's last lunisolar calendar, in use from 1844 to 1872 |
天台律 see styles |
tiān tái lǜ tian1 tai2 lv4 t`ien t`ai lü tien tai lü Tendai ritsu |
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha. |
天文方 see styles |
tenmonkata てんもんかた |
(hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc. |
天皇旗 see styles |
tennouki / tennoki てんのうき |
Imperial Standard |
天臂城 see styles |
tiān bì chéng tian1 bi4 cheng2 t`ien pi ch`eng tien pi cheng Tenhijō |
Devadarśita or Devadiṣṭa, Deva-arm city, but the Sanskrit means deva (or divinely) indicated. The residence of Suprabuddha, 善覺長者 father of Māyā, mother of the Buddha. |
天赦日 see styles |
tenshanichi てんしゃにち |
auspicious day for any activity (according to the traditional calendar) |
天降り see styles |
amakudari あまくだり |
(noun/participle) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation; (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition; (3) descent from heaven |
天降る see styles |
amakudaru あまくだる |
(v5r,vi) to descend from heaven |
太陰暦 see styles |
taiinreki / tainreki たいいんれき |
(See 太陰太陽暦) lunisolar calendar; lunar calendar |
太陽暦 see styles |
taiyoureki / taiyoreki たいようれき |
solar calendar |
奥田良 see styles |
okudara おくだら |
(surname) Okudara |
妃妥里 see styles |
hidari ひだり |
(female given name) Hidari |
妄りに see styles |
midarini みだりに |
(adverb) (1) without authority; (2) without reason; unnecessarily; (3) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
妊娠線 see styles |
ninshinsen にんしんせん |
pregnancy stretch mark; striae gravidarum |
妙法燈 妙法灯 see styles |
miào fǎ dēng miao4 fa3 deng1 miao fa teng myōhōtō |
The lamp of the wonderful Law shining into the darkness of ignorance. |
姜石年 see styles |
jiāng shí nián jiang1 shi2 nian2 chiang shih nien |
Jiang Shinian (c. 2000 BC), birth name of Shennong 神農|神农[Sheng2 nong2] Farmer God, first of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China |
姥達羅 姥达罗 see styles |
mǔ dá luó mu3 da2 luo2 mu ta lo modara |
mudrā (mudrā-bala), 100,000 sexillions, 大姥達羅 a septillion; v. 洛. |
学年暦 see styles |
gakunenreki がくねんれき |
school year calendar; calendar of school events and dates |
孫陀利 孙陀利 see styles |
sūn tuó lì sun1 tuo2 li4 sun t`o li sun to li Sondari |
Sundharī, wife of Sundarananda; Sundari, name of an arhat; also a courtesan who defamed the Buddha. |
宇太郎 see styles |
udarou / udaro うだろう |
(male given name) Udarou |
宇陀児 see styles |
udaru うだる |
(given name) Udaru |
安陀林 see styles |
ān tuó lín an1 tuo2 lin2 an t`o lin an to lin andarin |
cemetery |
定型文 see styles |
teikeibun / tekebun ていけいぶん |
fixed phrase; canned phrase; standard wording; template; boilerplate |
定型的 see styles |
teikeiteki / teketeki ていけいてき |
(adjectival noun) typical; standard; fixed; stereotyped |
定番化 see styles |
teibanka / tebanka ていばんか |
(noun/participle) becoming part of the standard inventory (of a product); becoming popular |
宣明暦 see styles |
senmyoureki / senmyoreki せんみょうれき |
(hist) Tang lunar calendar (used for 823 years in Japan) |
審美觀 审美观 see styles |
shěn měi guān shen3 mei3 guan1 shen mei kuan |
esomethingetic conception; esomethingetic point of view; standard |
射干玉 see styles |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
小垂葉 see styles |
kodareha こだれは |
(surname) Kodareha |
小多利 see styles |
kodari こだり |
(place-name) Kodari |
小望月 see styles |
komochizuki こもちづき |
(See 望月・1) moon on the night before a full moon; moon on the 14th day of the month (by the lunar calendar) |
小樽川 see styles |
kodarugawa こだるがわ |
(personal name) Kodarugawa |
小樽郷 see styles |
kodarugou / kodarugo こだるごう |
(place-name) Kodarugou |
小田良 see styles |
odara おだら |
(place-name) Odara |
小白華 小白华 see styles |
xiǎo bái huā xiao3 bai2 hua1 hsiao pai hua Shō Byakuge |
One of the four divine flowers, the mandāra-flower, v. 曼. |
尚書經 尚书经 see styles |
shàng shū jīng shang4 shu1 jing1 shang shu ching |
Book of History; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius |
尸陀林 see styles |
shī tuó lín shi1 tuo2 lin2 shih t`o lin shih to lin shidarin |
cemetery |
尼散月 see styles |
ní sàn yuè ni2 san4 yue4 ni san yüeh |
Nisan, the first month of the ecclesiastical year in the Jewish calendar |
尾下麓 see styles |
okudarifumoto おくだりふもと |
(place-name) Okudarifumoto |
尾儞也 see styles |
wěi nǐ yě wei3 ni3 ye3 wei ni yeh biniya |
vibhā, to shine, illuminate, tr, by 明, a name for the Shingon sect 眞言 because of its power to dispel the darkness of delusion. |
尾緩川 see styles |
odarumigawa おだるみがわ |
(place-name) Odarumigawa |
居待ち see styles |
imachi いまち |
sitting while waiting; (according to the lunar calendar) an eighteen-day-old moon |
屈摩羅 屈摩罗 see styles |
qū mó luó qu1 mo2 luo2 ch`ü mo lo chü mo lo kutsumara |
屈滿囉 A lotus bud.; the budding phase of the white lotus (puṇḍarīka). |
屋久杉 see styles |
yakusugi やくすぎ |
Yakushima cedar (esp. one over 1000 years old) |
屍陀林 尸陀林 see styles |
shī tuó lín shi1 tuo2 lin2 shih t`o lin shih to lin shidarin |
śītavana, a cemetery. |
属人化 see styles |
zokujinka ぞくじんか |
(noun/participle) (See マニュアル化) individualization (of a task or job; as opposed to standardization); personalization |
山下駄 see styles |
yamageta やまげた |
rough geta (e.g. made of Japanese cedar) |
岩垂原 see styles |
iwadarehara いわだれはら |
(place-name) Iwadarehara |
川むつ see styles |
kawamutsu かわむつ |
(kana only) dark chub (Nipponocypris temminckii) |
川下り see styles |
kawakudari かわくだり |
going downstream (in a boat) |
川下橋 see styles |
kawakudaribashi かわくだりばし |
(place-name) Kawakudaribashi |
川乱中 see styles |
kawamidarenaka かわみだれなか |
(place-name) Kawamidarenaka |
川乱東 see styles |
kawamidarehigashi かわみだれひがし |
(place-name) Kawamidarehigashi |
川乱西 see styles |
kawamidarenishi かわみだれにし |
(place-name) Kawamidarenishi |
川明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
工巧明 see styles |
gōng qiǎo míng gong1 qiao3 ming2 kung ch`iao ming kung chiao ming kugyoumyou / kugyomyo くぎょうみょう |
(hist) (See 五明) silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, incl. mathematics and mechanics) Śilpasthana-vidyā. 巧業明 One of the five departments of knowledge dealing with the arts, e. g. the various crafts, mechanics, natural science (yin-yang), calculations (especially for the calendar and astrology), etc. |
左ケ山 see styles |
hidarigayama ひだりがやま |
(place-name) Hidarigayama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Dar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.