There are 3293 total results for your Chinese search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長薯 see styles |
nagaimo ながいも |
(kana only) Chinese yam (Dioscorea batatas) |
長袍 长袍 see styles |
cháng páo chang2 pao2 ch`ang p`ao chang pao chōhō |
chang pao (traditional Chinese men's robe); gown; robe; CL:件[jian4] full-sleeved gown |
開元 开元 see styles |
kāi yuán kai1 yuan2 k`ai yüan kai yüan kaimoto かいもと |
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity (surname) Kaimoto The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version. |
開打 开打 see styles |
kāi dǎ kai1 da3 k`ai ta kai ta |
(of a sports competition or match) to commence; (of a war or battle) to break out; to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera); to brawl; to come to blows |
開襟 开襟 see styles |
kāi jīn kai1 jin1 k`ai chin kai chin kaikin かいきん |
buttoned Chinese tunic; unbuttoned (to cool down) (n,vs,adj-no) open-necked (shirt) |
關格 关格 see styles |
guān gé guan1 ge2 kuan ko |
blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine) |
阮咸 see styles |
ruǎn xián ruan3 xian2 juan hsien genkan げんかん |
see 阮[ruan3] ruanxian (4 or 5-stringed Chinese lute); ruan; (personal name) Genkan |
防人 see styles |
sakimori さきもり |
(1) (hist) soldiers garrisoned at strategic posts in Kyushu in ancient times; (2) (ぼうじん only) (hist) Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the Tang dynasty; (given name) Sakimori |
防已 see styles |
tsuzurafuji つづらふじ |
(1) (kana only) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) |
防風 防风 see styles |
fáng fēng fang2 feng1 fang feng boufuu; boufuu / bofu; bofu ぼうふう; ボウフウ |
to protect from wind; fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM (1) (ぼうふう only) protection against wind; (2) (kana only) Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine); (3) (kana only) (See ハマボウフウ) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
阿來 阿来 see styles |
ā lái a1 lai2 a lai |
Alai (1959-), ethnic Tibetan Chinese writer, awarded Mao Dun Literature Prize in 2000 for his novel 塵埃落定|尘埃落定[Chen2 ai1 luo4 ding4] "Red Poppies" |
阿潘 see styles |
ā pān a1 pan1 a p`an a pan Ahan |
Apan, name of the 'first' Chinese Buddhist nun, of Luoyang in Henan. |
降火 see styles |
jiàng huǒ jiang4 huo3 chiang huo |
to decrease internal heat (Chinese medicine) |
陣皮 see styles |
chinpi ちんぴ |
(irregular kanji usage) dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi |
陳厚 陈厚 see styles |
chén hòu chen2 hou4 ch`en hou chen hou |
Peter Chen Ho (1931-1970), Chinese actor |
陳沖 陈冲 see styles |
chén chōng chen2 chong1 ch`en ch`ung chen chung |
Joan Chen (1961-), Chinese born American actress |
陶謙 see styles |
touken / token とうけん |
(person) Tao Qian (2nd century CE Chinese commander and politician) |
陸客 陆客 see styles |
lù kè lu4 ke4 lu k`o lu ko |
(Tw) (neologism c. 2008) mainland Chinese tourist |
陸機 陆机 see styles |
lù jī lu4 ji1 lu chi rikuki りくき |
Lu Ji (261-303), Chinese writer and literary critic (person) Lu Ji (261CE-303CE); Lu Chi |
陸羽 陆羽 see styles |
lù yǔ lu4 yu3 lu yü rikuu / riku りくう |
Lu Yu (733-804), Chinese writer from Tang dynasty, known for his obsession with tea (person) Luk (Lu) Yu |
隸書 隶书 see styles |
lì shū li4 shu1 li shu |
clerical script; official script (Chinese calligraphic style) |
雅樂 雅乐 see styles |
yǎ yuè ya3 yue4 ya yüeh uta うた |
formal ceremonial music of each succeeding Chinese dynasty starting with the Zhou; Korean a'ak; Japanese gagaku (surname, female given name) Uta |
集部 see styles |
jí bù ji2 bu4 chi pu |
non-canonical text; Chinese literary work not included in official classics; apocryphal |
集韻 集韵 see styles |
jí yùn ji2 yun4 chi yün |
Jiyun, Chinese rime dictionary with 53,525 single-character entries, published in 11th century |
雑家 see styles |
zakka ざっか |
(hist) syncretism (in ancient Chinese philosophy); syncretist |
雚菌 see styles |
huán jun huan2 jun1 huan chün |
a type of poisonous fungus that grows on reeds, used in Chinese medicine to help cure patients suffering from ascaris (parasitic worms) |
雜碎 杂碎 see styles |
zá sui za2 sui5 tsa sui |
offal; cooked minced offal; chop suey (American Chinese dish); incoherent (information); (derog.) asshat; jerk |
雜藏 杂藏 see styles |
zá zàng za2 zang4 tsa tsang zōzō |
saṃyuktapiṭaka, the miscellaneous canon, at first said to relate to bodhisattvas, but it contains miscellaneous works of Indian and Chinese authors, collections made under the Ming dynasty and supplements of the northern Chinese canon with their case marks from the southern canon. |
離婁 see styles |
rirou / riro りろう |
(personal name) Lilou (character with superior eyesight that appears in ancient Chinese folklore); Lizhu |
離朱 see styles |
rishu りしゅ |
(personal name) Lizhu (character with superior eyesight that appears in ancient Chinese folklore); Lilou |
雲呑 see styles |
wantan ワンタン |
(food term) (kana only) wonton (Chinese dumpling) (chi: wantan); won ton; wantan; wanton; wuntun |
雷丸 see styles |
raigan; raigan らいがん; ライガン |
(kana only) raigan (Omphalia lapidescens); parasitic fungus which grows on bamboo, used in Chinese medicine |
雷公 see styles |
léi gōng lei2 gong1 lei kung raikou / raiko らいこう |
Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology (colloquialism) thunder |
雷獣 see styles |
raijuu / raiju らいじゅう |
beast which descends from the sky with a thunderbolt (in Chinese mythology) |
電影 电影 see styles |
diàn yǐng dian4 ying3 tien ying denei / dene でんえい |
movie; film; CL:部[bu4],片[pian4],幕[mu4],場|场[chang3] (1) (in Chinese) (See 映画) movie; film; (2) (obsolete) lightning Impermanence of all things like lightning and shadow. |
電脳 see styles |
dennou / denno でんのう |
(1) (from Chinese) (See コンピューター) computer; (2) (orig. from the manga "Ghost in the Shell") cyberbrain; digital brain |
電視 电视 see styles |
diàn shì dian4 shi4 tien shih denshi でんし |
television; TV; CL:臺|台[tai2],部[bu4] (in Chinese) (See テレビ・1) television |
震脚 see styles |
shinkyaku しんきゃく |
{MA} stamp (in Chinese martial arts); stomp |
霍光 see styles |
kakukou / kakuko かくこう |
(person) Huo Guang (died 68 BC; Chinese general and politician) |
青囊 see styles |
qīng náng qing1 nang2 ch`ing nang ching nang |
medical practice (Chinese medicine) (old) |
青果 see styles |
qīng guǒ qing1 guo3 ch`ing kuo ching kuo seika / seka せいか |
Chinese olive (Canarium album); green unripe fruit; (Tw) fresh fruits fruits and vegetables; produce; (given name) Seika |
青桐 see styles |
seitou / seto せいとう |
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree; (given name) Seitou |
青梨 see styles |
saori さおり |
Harbin pear (Pyrus ussuriensis var. hondoensis); Ussurian pear; Chinese pear; (female given name) Saori |
青棗 青枣 see styles |
qīng zǎo qing1 zao3 ch`ing tsao ching tsao |
blue or green jujube; Chinese green date |
青竜 see styles |
seiryuu / seryu せいりゅう |
(1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (surname, given name) Seiryū |
青菜 see styles |
qīng cài qing1 cai4 ch`ing ts`ai ching tsai sena せな |
green vegetables; Chinese cabbage greens; (female given name) Sena |
青衣 see styles |
qīng yī qing1 yi1 ch`ing i ching i harue はるえ |
black clothes; servant (old); young woman role in Chinese opera, also called 正旦[zheng4 dan4] (personal name) Harue |
青釉 see styles |
qīng yòu qing1 you4 ch`ing yu ching yu |
celadon, classic Chinese style of ceramic glaze |
鞏俐 巩俐 see styles |
gǒng lì gong3 li4 kung li |
Gong Li (1965-), Chinese actress |
韋陀 韦陀 see styles |
wéi tuó wei2 tuo2 wei t`o wei to reeda ヴェーダ beeda ベーダ ida いだ |
(kana only) Veda (san:) 圍陀; 毘陀; 皮陀; 吠陀 (or 吠馱); 薜陀; 鞞陀 veda; knowledge, tr. 明智, or 明分 clear knowledge or discernment. The four Vedas are the Ṛg Veda, Yajur Veda, Sāma Veda, and Athara Veda; they were never translated into Chinese, being accounted heretical. |
韓衣 see styles |
karakoromo からころも |
ancient Chinese clothes |
韓非 韩非 see styles |
hán fēi han2 fei1 han fei kanpi かんぴ |
Han Fei, also known as Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3] (c. 280-233 BC), Legalist philosopher of the Warring States Period (475-220 BC) (person) Han Fei (ca. 280-233 BCE), Chinese philosopher |
韭菜 see styles |
jiǔ cài jiu3 cai4 chiu ts`ai chiu tsai |
garlic chives (Allium tuberosum), aka Chinese chives; (fig.) retail investors who lose their money to more experienced operators (i.e. they are "harvested" like garlic chives) |
音符 see styles |
yīn fú yin1 fu2 yin fu onpu おんぷ |
(music) note; phonetic component of a Chinese character; phonetic symbol; phonogram (1) musical note; note symbol; (2) phonetic symbol (incl. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.); (3) (See 意符) part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning); (female given name) Onpu |
音訳 see styles |
onyaku おんやく |
(noun, transitive verb) (1) (See 音写) transliteration; (noun, transitive verb) (2) phonetic representation of a foreign word using Chinese characters; (noun, transitive verb) (3) reading aloud (for people with impaired vision) |
音読 see styles |
ondoku おんどく |
(noun, transitive verb) (1) (See 黙読) reading aloud; (noun, transitive verb) (2) (See 音読み) reading (a kanji) by its Chinese-derived pronunciation |
音譯 音译 see styles |
yīn yì yin1 yi4 yin i |
transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters); characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown); transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols |
韻尾 韵尾 see styles |
yùn wěi yun4 wei3 yün wei inbi いんび |
(phonology) coda, the part of a syllable that follows its vocalic nucleus (e.g. "u" in kòu or "n" in běn) yunwei (secondary vowel or consonant following the primary vowel of a Chinese character) |
韻脚 see styles |
inkyaku いんきゃく |
(1) (metrical) foot; (2) end rhyme (in Chinese poetry) |
韻語 韵语 see styles |
yùn yǔ yun4 yu3 yün yü ingo いんご |
rhymed language rhyme in a Chinese poem |
頭風 头风 see styles |
tóu fēng tou2 feng1 t`ou feng tou feng |
headache (Chinese medicine) |
顏體 颜体 see styles |
yán tǐ yan2 ti3 yen t`i yen ti |
Yan Style (in Chinese calligraphy) |
類篇 类篇 see styles |
lèi piān lei4 pian1 lei p`ien lei pien |
Leipian, Chinese character dictionary with 31,319 entries, compiled by Sima Guang 司馬光|司马光[Si1 ma3 Guang1] et al in 11th century |
飛天 飞天 see styles |
fēi tiān fei1 tian1 fei t`ien fei tien hiten ひてん |
flying Apsara (Buddhist art) (1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten |
飯店 饭店 see styles |
fàn diàn fan4 dian4 fan tien hanten はんてん |
restaurant; hotel; CL:家[jia1],個|个[ge4] (See 中華料理店) Chinese restaurant |
餛飩 馄饨 see styles |
hún tun hun2 tun5 hun t`un hun tun konton; kondon こんとん; こんどん |
wonton; Chinese ravioli (served in soup); Taiwan pr. [hun2dun5] {food} steamed manjū; steamed mochi |
饅頭 馒头 see styles |
mán tou man2 tou5 man t`ou man tou mantou; mantoo / manto; mantoo マントウ; マントー |
steamed bun {food} mantou (chi: mántou); Chinese steamed bun |
首爾 首尔 see styles |
shǒu ěr shou3 er3 shou erh |
Seoul, capital of South Korea (Chinese name adopted in 2005 to replace 漢城|汉城[Han4 cheng2]) |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
香桂 see styles |
xiāng guì xiang1 gui4 hsiang kuei |
see 桂皮[gui4 pi2], Chinese cinnamon |
香菜 see styles |
xiāng cài xiang1 cai4 hsiang ts`ai hsiang tsai kana かな |
coriander; cilantro; Coriandrum sativum (シャンツァイ is from the Chinese xiangcai) (See コリアンダー) coriander (Coriandrum sativum); cilantro; dhania; Chinese parsley; (female given name) Kana |
馬背 马背 see styles |
mǎ bèi ma3 bei4 ma pei umanose うまのせ |
horse's back; (traditional Chinese architecture) roof with a low-slung curved ridgelines and geometric shapes on the upper gable walls at the ends of the roof ridges (rare) horse's back; (place-name) Umanose |
馬融 see styles |
bayuu / bayu ばゆう |
(person) Ma Rong (79-166; Chinese poet and politician) |
馬蹄 马蹄 see styles |
mǎ tí ma3 ti2 ma t`i ma ti batei / bate ばてい |
horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta) horse's hooves |
馬面 马面 see styles |
mǎ miàn ma3 mian4 ma mien bamen ばめん |
Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology (1) long thin face; (2) (うまづら only) (See 馬面剥) Black Scraper (fish); (surname) Bamen |
騰訊 腾讯 see styles |
téng xùn teng2 xun4 t`eng hsün teng hsün tensento テンセント |
see 騰訊控股有限公司|腾讯控股有限公司[Teng2 xun4 Kong4 gu3 You3 xian4 Gong1 si1] (company) Tencent (Chinese conglomerate); (c) Tencent (Chinese conglomerate) |
骨力 see styles |
gǔ lì gu3 li4 ku li |
(Chinese calligraphy) vigor of brushstrokes; fortitude; toughness; spine |
骨法 see styles |
gǔ fǎ gu3 fa3 ku fa koppou / koppo こっぽう |
bone structure and physiognomy; the strength observed in brushstrokes (Chinese calligraphy) knack; the ropes |
高鮠 see styles |
takahaya; takahaya たかはや; タカハヤ |
(kana only) Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus) |
髯口 see styles |
rán kou ran2 kou5 jan k`ou jan kou |
artificial beard worn by Chinese opera actors |
鬧場 闹场 see styles |
nào chǎng nao4 chang3 nao ch`ang nao chang |
gongs and drums overture to a Chinese opera; to create a disturbance |
鬼宿 see styles |
kishuku きしゅく |
(1) (abbreviation) {astron} (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5,魂讃め星・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" |
鬼星 see styles |
oniboshi おにぼし |
(See 鬼宿・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions) |
鬼灯 see styles |
hoozuki ほおずき |
(ik) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (given name) Hoozuki |
魔鏡 see styles |
makyou / makyo まきょう |
makyō; Chinese magic mirror; bronze mirror that projects a hidden sacred image when reflecting a beam of light |
魚翅 鱼翅 see styles |
yú chì yu2 chi4 yü ch`ih yü chih yuichii; iuchii; gyoshi / yuichi; iuchi; gyoshi ユイチー; イウチー; ぎょし |
shark fin {food} (ユイチー and イウチー are from Chinese "yuchi") shark fin |
魯班 鲁班 see styles |
lǔ bān lu3 ban1 lu pan |
Lu Ban, legendary master craftsman, called the father of Chinese carpentry |
魯迅 鲁迅 see styles |
lǔ xùn lu3 xun4 lu hsün rojin ろじん |
Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers (personal name) Rojin |
鮫人 鲛人 see styles |
jiāo rén jiao1 ren2 chiao jen |
fish-like person in Chinese folklore whose tears turn into pearls |
鰣魚 鲥鱼 see styles |
shí yú shi2 yu2 shih yü jigyo; jigyo じぎょ; ジギョ |
Reeves shad (Tenualosa reevesii) (kana only) Reeves' shad (Tenualosa reevesii); Chinese shad |
鱖魚 鳜鱼 see styles |
guì yú gui4 yu2 kuei yü |
mandarin fish; Chinese perch (Siniperca chuatsi) |
鱠魚 鲙鱼 see styles |
kuài yú kuai4 yu2 k`uai yü kuai yü |
Chinese herring (Ilisha elongata) |
鱷蜥 鳄蜥 see styles |
è xī e4 xi1 o hsi |
Chinese crocodile lizard (Shinisaurus crocodilurus) |
鳳楼 see styles |
hourou / horo ほうろう |
(rare) (See 鳳凰) tower crowned by a representation of the Chinese firebird; beautiful tower |
鴨梨 鸭梨 see styles |
yā lí ya1 li2 ya li |
Chinese white pear (Pyrus × bretschneideri) |
鵷鶵 see styles |
ensuu / ensu えんすう |
(rare) mythical Chinese bird |
鶏蛋 see styles |
keitan / ketan けいたん |
hen's egg (esp. in Chinese cuisine) |
鸞鏡 see styles |
rankyou; rankei / rankyo; ranke らんきょう; らんけい |
(1) (See 鸞鳥) mirror with a mythical Chinese bird carved into the back; (2) (らんけい only) (See 夷則,十二律) (in Japan) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp) |
鸞鳥 see styles |
ranchou / rancho らんちょう |
luan (mythical Chinese bird) |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung rokujou / rokujo ろくじょう |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) pilose antler (used in traditional Chinese medicine); velvet antler |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Chinese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.