Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6052 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

拜懺


拜忏

see styles
bài chàn
    bai4 chan4
pai ch`an
    pai chan
to hold a daytime Buddhist mass; (of a monk or nun) to read scripture to atone for sb's sins

拝む

see styles
 ogamu
    おがむ
(transitive verb) (1) to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects; (transitive verb) (2) to beg; to make a supplication; (transitive verb) (3) (humble language) (sometimes used sarcastically in modern Japanese) to see (something or someone of high status)

持仏

see styles
 chibutsu
    ちぶつ
(See 念持仏) one's own Buddha statue; (surname) Chibutsu

持名

see styles
chí míng
    chi2 ming2
ch`ih ming
    chih ming
 jimyō
To hold to, i. e. rely on the name (of Amitābha).

持律

see styles
chí lǜ
    chi2 lv4
ch`ih lü
    chih lü
 jiritsu
    じりつ
{Buddh} (See 持戒) strictly adhering to Buddhist precepts
A keeper or observer of the discipline.

持戒

see styles
chí jiè
    chi2 jie4
ch`ih chieh
    chih chieh
 jikai
    じかい
strictly adhering to Buddhist precepts
To keep the commandments, or rules.

持法

see styles
chí fǎ
    chi2 fa3
ch`ih fa
    chih fa
 jihō
cleave to the buddha-dharma

挟侍

see styles
 kyouji / kyoji
    きょうじ
(out-dated kanji) (Buddhist term) flanking image (e.g. in a Buddha triad)

挾侍


挟侍

see styles
jiā shì
    jia1 shi4
chia shih
 kyōji
脇士 The two assistants of a buddha, etc., right and left.

捨身


舍身

see styles
shě shēn
    she3 shen1
she shen
 shashin
    しゃしん
to give one's life
(n,vs,vi) (1) {Buddh} renouncing the flesh or the world; becoming a priest; (n,vs,vi) (2) {Buddh} sacrificing one's life for the sake of mankind or Buddhist teachings
Bodily sacrifice, e.g. by burning, or cutting off a limb, etc.

捨離


舍离

see styles
shě lí
    she3 li2
she li
 shari
    しゃり
{Buddh} abandoning all worldly desires
to discard

捺落

see styles
 naraku
    ならく
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances

掃地


扫地

see styles
sǎo dì
    sao3 di4
sao ti
 sōchi
to sweep the floor; (fig.) (of one's reputation etc) to reach rock bottom; to be at an all-time low
To sweep the floor, or ground, an act to which the Buddha is said to have attributed five kinds of merit; v. 毘奈耶雜事.

授戒

see styles
shòu jiè
    shou4 jie4
shou chieh
 jukai
    じゅかい
(n,vs,vi) {Buddh} handing down the precepts
ordination

授決


授决

see styles
shòu jué
    shou4 jue2
shou chüeh
 juketsu
To give decisions, idem授記.

授記


授记

see styles
shòu jì
    shou4 ji4
shou chi
 juki
    じゅき
(Buddhist term) vyakarana (assurance of future enlightenment)
和伽羅 vyākaraṇa, vyākarā; the giving of a record, prediction; foretelling; the prophetic books of the Canon predicting the future glory of individuals and groups of disciples, both final and temporary, and the various stages of progress. There are several classifications, v. 二 and 八記. Cf. 憍.

掉擧


掉举

see styles
diào jǔ
    diao4 ju3
tiao chü
 jōko
restlessness (Buddhism)
Ambitious, unsettled.

排佛

see styles
pái fó
    pai2 fo2
p`ai fo
    pai fo
 haibutsu
anti-Buddhist

掛佛


挂佛

see styles
guà fó
    gua4 fo2
kua fo
 kebutsu
large banner painting of a buddha

掛眞


挂眞

see styles
guà zhēn
    gua4 zhen1
kua chen
 ke shin
To hang up a picture (of a Buddha, etc.).

接引

see styles
jiē yǐn
    jie1 yin3
chieh yin
 shōin
to greet and usher in (guests, newcomers etc); (Buddhism) to receive into the Pure Land
To receive and lead, to welcome.

掩室

see styles
yǎn shì
    yan3 shi4
yen shih
 en shitsu
To shut (oneself) in a room, as did the Buddha for meditation.

掩色

see styles
yǎn sè
    yan3 se4
yen se
 enshiki
To cover the form, or face, i.e. the death of the Buddha, or a noted monk, referring to the covering, of the face.

提婆

see styles
tí pó
    ti2 po2
t`i p`o
    ti po
 daiba
    だいば
(rare) {Buddh} deva (being with god-like characteristics); (person) Aryadeva; (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha)
deva. Explained by 天 celestial; also by 梵天人 inhabitants of the brahmalokas, or by 天神 celestial spirits. General designation of the gods of Brahmanism, and of all the inhabitants of devalokas who are subject to metempsychosis. Also 提波; 提和; 提桓. Used also for Devadatta, infra.

搩手

see styles
 chakushu
    ちゃくしゅ
(archaism) {Buddh} distance between the thumb and middle finger of an extended hand

摂取

see styles
 sesshu
    せっしゅ
(noun, transitive verb) (1) intake (e.g. of salt); ingestion; (noun, transitive verb) (2) absorption (e.g. of new knowledge); adoption (e.g. of foreign culture); assimilation; (noun, transitive verb) (3) {Buddh} reception and protection

摂受

see styles
 shouju; setsuju / shoju; setsuju
    しょうじゅ; せつじゅ
{Buddh} converting someone (gently) to Buddhism; proselytization

摂心

see styles
 sesshin
    せっしん
    shoushin / shoshin
    しょうしん
(noun/participle) (1) (Buddhist term) concentration; (2) period of intensive zazen

摩尼

see styles
mó ní
    mo2 ni2
mo ni
 mani
    まに
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism
(1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani
maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼.

摩旨

see styles
mó zhǐ
    mo2 zhi3
mo chih
 mashi
offering [to Buddha]

摩羅


摩罗

see styles
mó luó
    mo2 luo2
mo lo
 mara
    まら
(1) obstacle to Buddhist practice; (2) (vulgar) (kana only) penis
māla, a wreath, garland, chaplet, headdress; also tr. as Māra, a huge fish, cf. 摩竭羅 makara.

摩訶


摩诃

see styles
mó hē
    mo2 he1
mo ho
 maka
    まか
transliteration of Sanskrit mahā, great
(n,n-pref) {Buddh} maha (great)
mahā, great, large, very; also摩醯; 莫訶.

摩頂


摩顶

see styles
mó dǐng
    mo2 ding3
mo ting
 machō
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated.

支提

see styles
zhī tí
    zhi1 ti2
chih t`i
    chih ti
 shitei
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship.

支那

see styles
zhī nà
    zhi1 na4
chih na
 shina
    しな
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory
(sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina
指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed.

放下

see styles
fàng xià
    fang4 xia4
fang hsia
 houka; houge / hoka; hoge
    ほうか; ほうげ
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc)
(noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen)
To put down, let down, lay down.

放燈


放灯

see styles
fàng dēng
    fang4 deng1
fang teng
 hōtō
Lighting strings of lanterns, on the fifteenth of the first month, a custom wrongly attributed to Han Ming Ti, to celebrate the victory of Buddhism in the debate with Taoists; later extended to the seventh and fifteenth full moons.

放生

see styles
fàng shēng
    fang4 sheng1
fang sheng
 housei / hose
    ほうせい
to set free a captive animal (in some cases, as an act of Buddhist mercy)
{Buddh} release of captive animals (birds, fish, etc.); (given name) Housei
To release living creatures as a work of merit.

救済

see styles
 gusai
    ぐさい
{Buddh} salvation (from suffering based on Buddha's teachings); (personal name) Gusai

敕命

see styles
chì mìng
    chi4 ming4
ch`ih ming
    chih ming
 chokumyō
The sovereign commands of the Buddha.

敗根


败根

see styles
bài gēn
    bai4 gen1
pai ken
 baikon
敗種 Spoiled roots, or seed, i.e. Hīnayānists who do not seek buddhahood, but are content with the rewards of asceticism.

教主

see styles
jiào zhǔ
    jiao4 zhu3
chiao chu
 kyoushu / kyoshu
    きょうしゅ
founder or leader of a religion or sect; (fig.) revered figure
(noun - becomes adjective with の) founder of a religious sect
The founder of a religion, e.g. the Buddha.

教化

see styles
jiào huà
    jiao4 hua4
chiao hua
 kyouke; kyouge / kyoke; kyoge
    きょうけ; きょうげ
to enlighten; to civilize; to indoctrinate; to train (an animal)
(noun, transitive verb) {Buddh} guidance; teaching people and leading them to Buddhism
To transform by instruction; teach and convert; to cause another to give alms.

教堂

see styles
jiào táng
    jiao4 tang2
chiao t`ang
    chiao tang
 kyōdō
church; chapel; CL:座[zuo4],所[suo3],間|间[jian1]
Buddhist center

教外

see styles
jiào wài
    jiao4 wai4
chiao wai
 kyōge
Outside the sect, or school, or church; also not undergoing normal instruction i.e. the intuitive school which does not rely on texts or writings, but on personal communication of its tenets, either oral or otherwise, including direct contact with the Buddha or object of worship, e.g. 'guidance'.

教法

see styles
jiào fǎ
    jiao4 fa3
chiao fa
 kyouhou / kyoho
    きょうほう
teaching method; teachings; doctrine
(1) teachings of Buddha; (2) teaching method; way of teaching
doctrine

教祖

see styles
jiào zǔ
    jiao4 zu3
chiao tsu
 kyouso / kyoso
    きょうそ
founder of a religious sect; (personal name) Kyouso
founder of a Buddhist sect

教網


教网

see styles
jiào wǎng
    jiao4 wang3
chiao wang
 kyōmō
The teaching (of Buddha) viewed as a net to catch and save mortals.

教者

see styles
 kyousha / kyosha
    きょうしゃ
teacher (esp. in Buddhism)

教觀


教观

see styles
jiào guān
    jiao4 guan1
chiao kuan
 kyōkan
Teaching and meditation; the Buddha's doctrine and meditation on it; also教觀二門.

教語


教语

see styles
jiào yǔ
    jiao4 yu3
chiao yü
 kyōgo
The words of Buddhism; words of instruction.

教迹

see styles
jiào jī
    jiao4 ji1
chiao chi
 kyōshaku
The vestiges, or evidences of a religion; e.g, the doctrines, institutions, and example of the teachings of Buddha and the saints.

教門


教门

see styles
jiào mén
    jiao4 men2
chiao men
 kyoumon / kyomon
    きょうもん
study of Buddhist theory
A religion, a sect, different religious teachings.

散花

see styles
sàn huā
    san4 hua1
san hua
 chika
    ちか
(female given name) Chika
散華 To scatter flowers in honour of a Buddha, etc.

敦煌

see styles
dūn huáng
    dun1 huang2
tun huang
 tonkou / tonko
    とんこう
Dunhuang, county-level city in Jiuquan 酒泉, Gansu
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China)
(or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein.

敬田

see styles
jìng tián
    jing4 tian2
ching t`ien
    ching tien
 kyōden
The field of reverence, i.e. worship and support of the Buddha, dharma, and saṃgha as a means to obtain blessing.

数珠

see styles
 juzu(p); zuzu; juju
    じゅず(P); ずず; じゅじゅ
{Buddh} rosary; string of prayer beads

文來


文来

see styles
wén lái
    wen2 lai2
wen lai
 bunrai
A portfolio, or satchel for Buddhist books.

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

文珠

see styles
 yukimi
    ゆきみ
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (female given name) Yukimi

斎食

see styles
 saijiki
    さいじき
(1) {Buddh} morning meal (for priests, monks, etc.); (2) food offering at a Buddhist ceremony

斥佛

see styles
chì fó
    chi4 fo2
ch`ih fo
    chih fo
 sekibutsu
anti-Buddhism

斫芻


斫刍

see styles
zhuó chú
    zhuo2 chu2
cho ch`u
    cho chu
 shashu
(斫乞芻) cakṣu (s), the eye, one of the six organs of sense. Cakṣurdhātu is the 眼界 eye-realm, or sight-faculty. There are definitions such as the eye of body, mind, wisdom, Buddha-truth, Buddha; or human, deva, bodhisattva, dharma, and Buddha vision.

新佛

see styles
xīn fó
    xin1 fo2
hsin fo
 shinbutsu
    しんぶつ
(surname) Shinbutsu
new buddha

新発

see styles
 shinhatsu
    しんはつ
(Buddhist term) neophyte; new monk (or nun); new convert (to Buddhism); (given name) Shinhatsu

新訳

see styles
 shinyaku
    しんやく
(1) new translation; (2) {Buddh} post-Xuanzang Chinese translation (i.e. mid 7th century onward)

斷德


断德

see styles
duàn dé
    duan4 de2
tuan te
 dantoku
The power or virtue of bringing to an end all passion and illusion—one of the three powers of a buddha.

斷肉


断肉

see styles
duàn ròu
    duan4 rou4
tuan jou
 danniku
To forbid flesh; meat was permitted by the Buddha under the Hīnayāna cult, but forbidden in Mahāyāna under the bodhisattva cult, and also by Hīnayāna.

方丈

see styles
fāng zhang
    fang1 zhang5
fang chang
 houjou / hojo
    ほうじょう
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber
(1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō
An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent.

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

方等

see styles
fāng děng
    fang1 deng3
fang teng
 hōdō
vaipulya; cf. 方廣. 方 is interpreted as referring to the doctrine, 等 as equal, or universal, i. e. everynwhere equally. An attempt is made to distinguish between the two above terms, 方廣 being now used for vaipulya, but they are interchangeable. Eitel says the vaipulya sutras 'are distinguished by an expansion of doctrine and style (Sūtras developées, Burnouf). They are apparently of later date, showing the influence of different schools; their style is diffuse and prolix, repeating the same idea over and over again in prose and in verse; they are also frequently interlarded with prophecies and dhāraṇīs'; but the two terms seem to refer rather to the content than the form. The content is that of universalism. Chinese Buddhists assert that all the sutras from the 華嚴 Huayan onwards are of this class and therefore are Mahāyāna. Consequently all 方等 or 方廣 sutras are claimed by that school. Cf. 方便.

於諦


于谛

see styles
yú dì
    yu2 di4
yü ti
 otai
All Buddha's teaching is 'based upon the dogmas' that all things are unreal, and that the world is illusion; a 三論 phrase.

施主

see styles
shī zhǔ
    shi1 zhu3
shih chu
 seshu
    せしゅ
benefactor (term used by a monk to address a layperson); donor (semiconductor)
(1) donor; benefactor; almsgiver; (2) chief mourner; (3) client (of a builder, etc.)
dānapati; an almsgiver, a patron of Buddhism.

施行

see styles
shī xíng
    shi1 xing2
shih hsing
 segyou / segyo
    せぎょう
to put in place; to put into practice; to take effect
(noun, transitive verb) {Buddh} giving alms (to monks or the poor); almsgiving
The practice of charity.

施食

see styles
shī shí
    shi1 shi2
shih shih
 sejiki
to give food (as a charity); "feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony)
To bestow food (on monks), and on hungry ghosts.

旃遮

see styles
zhān zhē
    zhan1 zhe1
chan che
 Sensha
Ciñca-Māṇavikā, or Sundarī, also 旃闍, 戰遮 name of a brahmin woman who falsely accused the Buddha of adultery with her, 興起行經下 q.v.

日天

see styles
rì tiān
    ri4 tian1
jih t`ien
    jih tien
 nitten
    にってん
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten
(日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga.

旦過


旦过

see styles
dàn guō
    dan4 guo1
tan kuo
 tanga
    たんが
(1) {Buddh} staying the night (of an itinerant priest in Zen Buddhism); itinerant priest's lodging; (2) {Buddh} providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time; (place-name, surname) Tanga
boarding hall

旦那

see styles
dàn nà
    dan4 na4
tan na
 asana
    あさな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana
dāna-pati

旧訳

see styles
 kyuuyaku; kuyaku / kyuyaku; kuyaku
    きゅうやく; くやく
(1) old translation; (2) {Buddh} (usu. くやく) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century)

明呪

see styles
míng zhòu
    ming2 zhou4
ming chou
 myouju / myoju
    みょうじゅ
(rare) {Buddh} mantra
incantation

明惠

see styles
míng huì
    ming2 hui4
ming hui
 myoue / myoe
    みょうえ
(person) Myōe (1173-1232) (Buddhist monk); (female given name) Myōe
Myōe

明王

see styles
míng wáng
    ming2 wang2
ming wang
 myouou / myoo
    みょうおう
(Buddhist term) Wisdom King; Vidyaraja; (place-name) Myōou
The rājas, ming-wang, or fence sprits who are the messengers and manifestation of Vairocana's wrath against evil spirits.

明藏

see styles
míng zàng
    ming2 zang4
ming tsang
 Myō zō
The Buddhist canon of the Ming dynasty; there were two editions, one the Southern at Nanjing made by T'ai Tsu, the northern at Beijing by Tai Tsung. A later edition was produced in the reign of Shen Tsung (Wan Li), which became the standard in Japan.

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 myoutatsu / myotatsu
    みょうたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

時分


时分

see styles
shí fēn
    shi2 fen1
shih fen
 jibun
    じぶん
time; period during the day; one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支
(1) time; hour; season; (2) suitable time; opportunity; chance
Time-division of the day, variously made in Buddhist works: (1) Three periods each of day and night. (2) Eight periods of day and night, each divided into four parts. (3) Twelve periods, each under its animal, as in China. (4) Thirty hours, sixty hours, of varying definition.

時宗


时宗

see styles
shí zōng
    shi2 zong1
shih tsung
 tokimune
    ときむね
Jishū sect (of Buddhism); (surname, given name) Tokimune
六時往生宗 A Japanese sect, whose members by dividing day and night into six periods of worship seek immortality.

時衆


时众

see styles
shí zhòng
    shi2 zhong4
shih chung
 jishu; jishuu / jishu; jishu
    じしゅ; じしゅう
(1) {Buddh} assembly of monks and laity (at a rite, sermon, etc.); (2) {Buddh} (See 時宗) (monks and laity of) the Jishū sect
The present company, i.e. of monks and laity; the community in general.

晋山

see styles
 shinyama
    しんやま
taking up a new position as chief priest of a Buddhist temple; (surname) Shin'yama

晨朝

see styles
chén zhāo
    chen2 zhao1
ch`en chao
    chen chao
 jinjou; shinchou; jinchou / jinjo; shincho; jincho
    じんじょう; しんちょう; じんちょう
{Buddh} (See 六時) around six o'clock AM; dawn service
The morning period, the first of the three divisions of the day.

普佛

see styles
pǔ fó
    pu3 fo2
p`u fo
    pu fo
 fubutsu
universal Buddha

普明

see styles
pǔ míng
    pu3 ming2
p`u ming
    pu ming
 fumei / fume
    ふめい
(surname) Fumei
Samantaprabhāsa, pervading-light, name of 500 arhats on their attaining Buddhahood.

普現


普现

see styles
pǔ xiàn
    pu3 xian4
p`u hsien
    pu hsien
 fugen
Universal manifestation, especially the manifestation of a Buddha or bodhisattva in any shape at will.

普知

see styles
pǔ zhī
    pu3 zhi1
p`u chih
    pu chih
 fuchi
Omniscience, hence 普知者 the Omniscient, i.e. Buddha.

普禮


普礼

see styles
pǔ lǐ
    pu3 li3
p`u li
    pu li
 furai
To worship all the Buddhas.

普請


普请

see styles
pǔ qǐng
    pu3 qing3
p`u ch`ing
    pu ching
 fushin
    ふしん
(noun/participle) (1) building; construction; (noun/participle) (2) group effort by Buddhist practitioners; group activities by a community (e.g. cleaning, etc.)
communal

普賢


普贤

see styles
pǔ xián
    pu3 xian2
p`u hsien
    pu hsien
 fugen
    ふげん
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth
Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen
Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows.

普門


普门

see styles
pǔ mén
    pu3 men2
p`u men
    pu men
 fumon
    ふもん
(surname) Fumon
Universal door, the opening into all things, or universality; the universe in anything; the unlimited doors open to a Buddha, or bodhisattva, and the forms in which he can reveal himself.

智城

see styles
zhì chéng
    zhi4 cheng2
chih ch`eng
    chih cheng
 tomoki
    ともき
(personal name) Tomoki
The city of mystic wisdom, Buddhahood.

智悲

see styles
zhì bēi
    zhi4 bei1
chih pei
 chihi
All-knowing and all-pitying; these two with 定 'contemplative' make up the 三德 three virtues or qualities of a Buddha.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary