There are 1855 total results for your 渡 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言い渡し see styles |
iiwatashi / iwatashi いいわたし |
sentence; judgment; judgement; pronouncement; order; command |
言い渡す see styles |
iiwatasu / iwatasu いいわたす |
(transitive verb) to announce; to tell; to sentence; to order |
譲り渡す see styles |
yuzuriwatasu ゆずりわたす |
(transitive verb) to hand over; to turn over; to cede |
譲渡不能 see styles |
joutofunou / jotofuno じょうとふのう |
(adjectival noun) {law} non-transferable; non-assignable; unassignable; non-negotiable |
譲渡会社 see styles |
yuzuriwatashigaisha ゆずりわたしがいしゃ |
{bus;law} transferor company |
譲渡価格 see styles |
joutokakaku / jotokakaku じょうとかかく |
transfer price; transfer cost |
譲渡可能 see styles |
joutokanou / jotokano じょうとかのう |
(adjectival noun) {law} transferable; alienable; assignable |
譲渡所得 see styles |
joutoshotoku / jotoshotoku じょうとしょとく |
capital gains |
譲渡担保 see styles |
joutotanpo / jototanpo じょうとたんぽ |
mortgage |
谷内佐渡 see styles |
yanaisado やないさど |
(place-name) Yanaisado |
貨車渡し see styles |
kashawatashi かしゃわたし |
free on rail; FOR |
輝き渡る see styles |
kagayakiwataru かがやきわたる |
(v5r,vi) to shine out far and wide |
過渡時期 过渡时期 see styles |
guò dù shí qī guo4 du4 shi2 qi1 kuo tu shih ch`i kuo tu shih chi |
transition period |
過渡特性 see styles |
katotokusei / katotokuse かととくせい |
{physics} transient characteristics |
過渡現象 see styles |
katogenshou / katogensho かとげんしょう |
transient |
過渡貸款 过渡贷款 see styles |
guò dù dài kuǎn guo4 du4 dai4 kuan3 kuo tu tai k`uan kuo tu tai kuan |
bridging loan |
過渡金屬 过渡金属 see styles |
guò dù jīn shǔ guo4 du4 jin1 shu3 kuo tu chin shu |
transition metal (chemistry) |
遠渡重洋 远渡重洋 see styles |
yuǎn dù chóng yáng yuan3 du4 chong2 yang2 yüan tu ch`ung yang yüan tu chung yang |
to travel across the oceans |
開け渡す see styles |
akewatasu あけわたす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to vacate; to surrender |
青岸渡寺 see styles |
seigantoji / segantoji せいがんとじ |
(place-name) Seigantoji (temple) |
響き渡る see styles |
hibikiwataru ひびきわたる |
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate |
馬渡一真 see styles |
mawatarikazumasa まわたりかずまさ |
(person) Mawatari Kazumasa (1923.11.17-) |
馬渡尚憲 see styles |
mawatarishouken / mawatarishoken まわたりしょうけん |
(person) Mawatari Shouken |
馬渡松子 see styles |
mawatarimatsuko まわたりまつこ |
(person) Mawatari Matsuko (1967.12.17-) |
馬渡谷町 see styles |
mootanichou / mootanicho もおたにちょう |
(place-name) Mootanichō |
鳥渡木池 see styles |
toriwatarigiike / toriwatarigike とりわたりぎいけ |
(place-name) Toriwatarigiike |
鳴り渡る see styles |
nariwataru なりわたる |
(v5r,vi) to resound (echo) far and wide |
鵜渡川原 see styles |
udogawara うどがわら |
(place-name) Udogawara |
鵜渡根島 see styles |
udoneshima うどねしま |
(personal name) Udoneshima |
鵜渡越町 see styles |
udogoechou / udogoecho うどごえちょう |
(place-name) Udogoechō |
鹿渡新田 see styles |
shikawatarishinden しかわたりしんでん |
(place-name) Shikawatarishinden |
渡りの時期 see styles |
watarinojiki わたりのじき |
(n,exp) bird migration period |
渡久地政信 see styles |
tokuchimasanobu とくちまさのぶ |
(person) Tokuchi Masanobu (1916.10.26-1998.9.13) |
渡久山長輝 see styles |
tokuyamanagateru とくやまながてる |
(person) Tokuyama Nagateru |
渡名喜織恵 see styles |
tonakiorie となきおりえ |
(person) Tonaki Orie |
渡嘉敷勝男 see styles |
tokashikikatsuo とかしきかつお |
(person) Tokashiki Katsuo (1960.7-) |
渡嘉敷祐一 see styles |
tokashikiyuuichi / tokashikiyuichi とかしきゆういち |
(person) Tokashiki Yūichi (1955.11.29-) |
渡島大野駅 see styles |
oshimaoonoeki おしまおおのえき |
(st) Oshimaoono Station |
渡島当別駅 see styles |
oshimatoubetsueki / oshimatobetsueki おしまとうべつえき |
(st) Oshimatoubetsu Station |
渡島沼尻駅 see styles |
oshimanumajirieki おしまぬまじりえき |
(st) Oshimanumajiri Station |
渡島砂原駅 see styles |
oshimasawaraeki おしまさわらえき |
(st) Oshimasawara Station |
渡島鶴岡駅 see styles |
oshimatsuruokaeki おしまつるおかえき |
(st) Oshimatsuruoka Station |
渡海元三郎 see styles |
tokaimotosaburou / tokaimotosaburo とかいもとさぶろう |
(person) Tokai Motosaburō (1915.3.13-1985.5.2) |
渡海紀三朗 see styles |
tokaikisaburou / tokaikisaburo とかいきさぶろう |
(person) Tokai Kisaburō (1948.2.11-) |
渡瀬寅次郎 see styles |
watasetorajirou / watasetorajiro わたせとらじろう |
(person) Watase Torajirō (1859.7.24-1926.11.8) |
渡瀬庄三郎 see styles |
wataseshouzaburou / wataseshozaburo わたせしょうざぶろう |
(person) Watase Shouzaburō (1862.12.31-1929.3.8) |
渡田山王町 see styles |
wataridasannouchou / wataridasannocho わたりださんのうちょう |
(place-name) Wataridasannouchō |
渡真利克則 see styles |
tomarikatsunori とまりかつのり |
(person) Tomari Katsunori |
渡良瀬大橋 see styles |
wataraseoohashi わたらせおおはし |
(place-name) Wataraseoohashi |
渡良瀬有情 see styles |
wataraseujou / wataraseujo わたらせうじょう |
(personal name) Wataraseujō |
Variations: |
togou / togo とごう |
(n,vs,vi) going to Australia |
渡辺えりか see styles |
watanabeerika わたなべえりか |
(person) Watanabe Erika (1978.4.28-) |
渡辺えり子 see styles |
watanabeeriko わたなべえりこ |
(person) Watanabe Eriko (1955.1-) |
渡辺タカコ see styles |
watanabetakako わたなべタカコ |
(person) Watanabe Takako |
渡辺たかね see styles |
watanabetakane わたなべたかね |
(person) Watanabe Takane (1972.3.8-) |
渡辺とめ子 see styles |
watanabetomeko わたなべとめこ |
(person) Watanabe Tomeko (1882.7.17-1973.6.8) |
渡辺ともこ see styles |
watanabetomoko わたなべともこ |
(person) Watanabe Tomoko (1944.11.16-) |
渡辺ともみ see styles |
watanabetomomi わたなべともみ |
(person) Watanabe Tomomi |
渡辺はま子 see styles |
watanabehamako わたなべはまこ |
(person) Watanabe Hamako (1910.10.27-1999.12.31) |
渡辺ひろ美 see styles |
watanabehiromi わたなべひろみ |
(person) Watanabe Hiromi (1972.12.25-) |
渡辺みどり see styles |
watanabemidori わたなべみどり |
(person) Watanabe Midori |
渡辺めぐみ see styles |
watanabemegumi わたなべめぐみ |
(person) Watanabe Megumi (1964.1.24-) |
渡辺やよい see styles |
watanabeyayoi わたなべやよい |
(person) Watanabe Yayoi (1952.8.24-) |
渡辺ゆかり see styles |
watanabeyukari わたなべゆかり |
(person) Watanabe Yukari |
渡辺万知子 see styles |
watanabemachiko わたなべまちこ |
(person) Watanabe Machiko |
渡辺久美子 see styles |
watanabekumiko わたなべくみこ |
(person) Watanabe Kumiko (1965.10.7-) |
渡辺信一郎 see styles |
watanabeshinichirou / watanabeshinichiro わたなべしんいちろう |
(person) Watanabe Shin'ichirō (1934-) |
渡辺勇次郎 see styles |
watanabeyuujirou / watanabeyujiro わたなべゆうじろう |
(person) Watanabe Yūjirō (1887.11.11-1956.6.28) |
渡辺十四郎 see styles |
watanabetoushirou / watanabetoshiro わたなべとうしろう |
(person) Watanabe Toushirou |
渡辺千賀恵 see styles |
watanabechikae わたなべちかえ |
(person) Watanabe Chikae |
渡辺南都子 see styles |
watanabenatsuko わたなべなつこ |
(person) Watanabe Natsuko (1943.8.14-) |
渡辺善太郎 see styles |
watanabezentarou / watanabezentaro わたなべぜんたろう |
(m,h) Watanabe Zentarō |
渡辺喜一郎 see styles |
watanabekiichirou / watanabekichiro わたなべきいちろう |
(person) Watanabe Kiichirō (1948.6-) |
渡辺喜恵子 see styles |
watanabekieko わたなべきえこ |
(person) Watanabe Kieko (1914.2.6-) |
渡辺富美子 see styles |
watanabefumiko わたなべふみこ |
(person) Watanabe Fumiko (1924.2.4-) |
渡辺弥栄司 see styles |
watanabeyaeji わたなべやえじ |
(person) Watanabe Yaeji (1917.1.20-) |
渡辺彼野人 see styles |
watanabekayato わたなべかやと |
(person) Watanabe Kayato (1991.10.23-) |
渡辺政之輔 see styles |
watanabemasanosuke わたなべまさのすけ |
(person) Watanabe Masanosuke (1899-1928) |
渡辺正太郎 see styles |
watanabeshoutarou / watanabeshotaro わたなべしょうたろう |
(person) Watanabe Shoutarō |
渡辺氏庭園 see styles |
watanabeshiteien / watanabeshiteen わたなべしていえん |
(place-name) Watanabeshiteien |
渡辺浩一郎 see styles |
watanabekouichirou / watanabekoichiro わたなべこういちろう |
(person) Watanabe Kōichirō |
渡辺満里奈 see styles |
watanabemarina わたなべまりな |
(person) Watanabe Marina (1970.11-) |
渡辺町昼野 see styles |
watanabemachihiruno わたなべまちひるの |
(place-name) Watanabemachihiruno |
渡辺町泉田 see styles |
watanabemachiizumida / watanabemachizumida わたなべまちいずみだ |
(place-name) Watanabemachiizumida |
渡辺町田部 see styles |
watanabemachitanabe わたなべまちたなべ |
(place-name) Watanabemachitanabe |
渡辺眞紀子 see styles |
watanabemakiko わたなべまきこ |
(person) Watanabe Makiko |
渡辺真知子 see styles |
watanabemachiko わたなべまちこ |
(person) Watanabe Machiko (1956.10-) |
渡辺美佐子 see styles |
watanabemisako わたなべみさこ |
(person) Watanabe Misako (1932.10-) |
渡辺美和子 see styles |
watanabemiwako わたなべみわこ |
(person) Watanabe Miwako |
渡辺美奈代 see styles |
watanabeminayo わたなべみなよ |
(person) Watanabe Minayo (1969.9-) |
渡辺美智雄 see styles |
watanabemichio わたなべみちお |
(person) Watanabe Michio (1923.7.28-1995.9.15) |
渡辺謙太郎 see styles |
watanabekentarou / watanabekentaro わたなべけんたろう |
(person) Watanabe Kentarō (1930.12.22-) |
渡辺起知夫 see styles |
watanabekichio わたなべきちお |
(person) Watanabe Kichio |
渡辺錠太郎 see styles |
watanabejoutarou / watanabejotaro わたなべじょうたろう |
(person) Watanabe Jōtarō (1874.4.16-1936.2.26) |
渡辺香津美 see styles |
watanabekazumi わたなべかづみ |
(person) Watanabe Kazumi (1953.10-) |
渡邊かおる see styles |
watanabekaoru わたなべかおる |
(person) Watanabe Kaoru |
渡邊まゆみ see styles |
watanabemayumi わたなべまゆみ |
(person) Watanabe Mayumi (1983.7.27-) |
渡邊十絲子 see styles |
watanabetoshiko わたなべとしこ |
(person) Watanabe Toshiko |
渡邊洋一郎 see styles |
watanabeyouichirou / watanabeyoichiro わたなべよういちろう |
(person) Watanabe Yōichirō |
渡部かほり see styles |
watanabekahori わたなべかほり |
(person) Watanabe Kahori |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "渡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.