There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
然れど see styles |
saredo されど |
(conjunction) (kana only) be that as it may; even so; though that be so |
然れば see styles |
shikareba しかれば |
(conjunction) (1) (dated) (kana only) therefore; thus; so; (conjunction) (2) (archaism) well, then; by the way |
焼入れ see styles |
yakiire / yakire やきいれ |
quenching; hardening; tempering |
煉れる see styles |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
煎れる see styles |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
照れる see styles |
tereru てれる |
(v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed |
照れ屋 see styles |
tereya てれや |
shy; a very shy person |
照れ性 see styles |
tereshou / teresho てれしょう |
(noun or adjectival noun) bashful; shy |
照れ顔 see styles |
teregao てれがお |
blushing face; bashful expression |
煮崩れ see styles |
nikuzure にくずれ |
(noun/participle) falling apart while cooking |
熟れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) to mature (esp. by fermentation); to ripen (e.g. wine, cheese); to be properly aged; to become seasoned; (v1,vi) (2) (archaism) to rot |
熟れ鮨 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
熬れる see styles |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
爆売れ see styles |
bakuure / bakure ばくうれ |
(noun/participle) (colloquialism) selling like hotcakes; explosive sales |
爛れる see styles |
tadareru ただれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to be sore; to be inflamed; to be bleary; to fester; (v1,vi) (2) (kana only) to be dissipated; to be dissolute; to indulge in |
爛れ目 see styles |
tadareme ただれめ |
sore eyes |
片割れ see styles |
kataware かたわれ |
fragment; one of the group or party |
片流れ see styles |
katanagare かたながれ |
slanting, one-sided (shed) roof |
牧れい see styles |
makirei / makire まきれい |
(person) Maki Rei (1949.6.21-) |
物入れ see styles |
monoire ものいれ |
place for storing things; container; compartment; closet; pocket |
物別れ see styles |
monowakare ものわかれ |
failure to reach agreement |
物哀れ see styles |
monoaware ものあわれ |
(adjectival noun) (See 哀れ・2) somewhat pitiful |
物忘れ see styles |
monowasure ものわすれ |
(noun/participle) forgetfulness |
犬連れ see styles |
inuzure いぬづれ |
person bringing their dog along (for something); person walking their dog |
狂れる see styles |
fureru ふれる |
(v1,vi) (kana only) (usu. as 気がふれる) (See 気がふれる) to go mad |
狎れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) to get too familiar with; to become too familiar with |
獲れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.) |
玉入れ see styles |
tamaire たまいれ |
tama-ire; game in which two teams throw as many balls as possible into a basket atop a high pole (usu. played at school sports festivals) |
玉垂れ see styles |
tamadare たまだれ |
bamboo curtain; palace |
現れる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
現われ see styles |
araware あらわれ |
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication |
生まれ see styles |
umare うまれ |
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.) |
生れる see styles |
umareru うまれる |
(v1,vi) to be born |
生熟れ see styles |
namanare なまなれ |
(noun or adjectival noun) (1) inexperienced; unripe; greenhorn; amateur; (2) (See 熟れ鮨) unfermented narezushi |
産れる see styles |
umareru うまれる |
(v1,vi) to be born |
男バレ see styles |
danbare だんバレ |
(abbreviation) (short for 男子バレーボール) men's volleyball; boys' volleyball |
男慣れ see styles |
otokonare おとこなれ |
(n,vs,vi) (See 女慣れ) being used to socializing with men (of a woman) |
町外れ see styles |
machihazure まちはずれ |
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town) |
町触れ see styles |
machifure まちふれ |
town order (Edo period); order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials |
畏れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
疲れた see styles |
tsukareta つかれた |
(can act as adjective) worn-out (as opposed to sleepy) |
疲れる see styles |
tsukareru つかれる |
(v1,vi) (1) to get tired; to tire; to get fatigued; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) to become worn out (of a well-used object); (v1,vi) (3) (archaism) to starve |
疲れ目 see styles |
tsukareme つかれめ |
eye strain |
病垂れ see styles |
yamaidare やまいだれ |
illness radical |
痴れ者 see styles |
shiremono しれもの |
fool; dunce; idiot |
痴れ言 see styles |
shiregoto しれごと |
foolish talk; nonsense; gibberish |
痺れる see styles |
shibireru(p); shibireru; shibireru しびれる(P); シビれる; シビレる |
(v1,vi) (1) (kana only) to become numb; to go to sleep (e.g. a limb); (v1,vi) (2) (kana only) to get an electric shock; to tingle (from an electric shock); (v1,vi) (3) (kana only) to be excited; to be titillated; to be mesmerized; to be enthralled |
痺れ感 see styles |
shibirekan しびれかん |
numbness |
痺れ茸 see styles |
shibiretake しびれたけ |
(kana only) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom) |
痺れ薬 see styles |
shibiregusuri しびれぐすり |
(obscure) anesthetic; anaesthetic |
痺れ鯰 see styles |
shibirenamazu しびれなまず |
(kana only) (obscure) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus) |
痺れ鰻 see styles |
shibireunagi しびれうなぎ |
(kana only) (obscure) electric eel (Electrophorus electricus) |
的外れ see styles |
matohazure まとはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark |
盆暮れ see styles |
bonkure ぼんくれ |
Bon and year-end festivals |
盛れる see styles |
moreru もれる |
(transitive verb) (slang) (See 盛る・もる・6) to make one look better; to beautify |
目入れ see styles |
meire / mere めいれ |
drawing eyes (esp. on a daruma doll) |
目寄れ see styles |
meyore めよれ |
distortion in the weave of a fabric |
目溢れ see styles |
mekobore めこぼれ |
overlooking; something overlooked |
目腐れ see styles |
mekusare めくされ |
bleary-eyed person |
直垂れ see styles |
hitatare ひたたれ |
(hist) ancient ceremonial court robe |
相惚れ see styles |
aibore あいぼれ |
(archaism) mutual love |
眩れる see styles |
kureru くれる |
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost |
着れる see styles |
kireru きれる |
(Ichidan verb) to be able to wear; to fit into |
着倒れ see styles |
kidaore きだおれ |
(See 京の着倒れ) using up one's fortune on fine clothes |
着崩れ see styles |
kikuzure きくずれ |
(n,vs,vi) worn out of shape |
着膨れ see styles |
kibukure きぶくれ |
bundling up (in layers of clothes) |
知れる see styles |
shireru しれる |
(v1,vi) (1) (See お里が知れる) to become known; to come to light; to be discovered; (v1,vi) (2) (usu. in the negative) (See 気が知れない,得体の知れない) to be known; to be understood; (v1,vi) (3) (See 高が知れている) to clearly not amount to much; to be insignificant; (v1,vi) (4) (as 知れたこと) to be evident; to be obvious; to go without saying; (v1,vi) (5) (as どんなに…か知れない, どれほど...か知れない, etc.) to be very intense (of worry, hope, etc.); to be severe |
石れき see styles |
sekireki せきれき |
(archaism) pellet; pebble; small rock |
破れる see styles |
yabureru やぶれる |
(v1,vi) (1) to get torn; to tear; to rip; to break; to wear out; (v1,vi) (2) to be broken off (of negotiations, etc.); to break down; to collapse; to fall into ruin |
破れ傘 see styles |
yaburegasa; yaburegasa やぶれがさ; ヤブレガサ |
(1) broken umbrella; torn umbrella; (2) (kana only) shredded umbrella plant (Syneilesis palmata) |
破れ物 see styles |
waremono われもの |
fragile item; broken article |
破れ目 see styles |
yabureme; yareme(ok) やぶれめ; やれめ(ok) |
rent; tear; split |
破れ鍋 see styles |
warenabe われなべ |
cracked pot |
破れ鐘 see styles |
waregane われがね |
cracked bell |
磨れる see styles |
sureru すれる |
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly |
秋晴れ see styles |
akibare あきばれ |
clear autumnal weather |
種切れ see styles |
tanegire たねぎれ |
(n,vs,vi) run out of |
穢れる see styles |
kegareru けがれる |
(v1,vi) to be violated; to be corrupted; to be polluted; to be stained |
穫れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be harvested; to be picked; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 穫る) (See 穫る) to be able to harvest; to be able to pick |
突外れ see styles |
toppazure とっぱずれ |
(kana only) very edge; far border |
窶れる see styles |
yatsureru やつれる |
(v1,vi) (kana only) to become haggard; to become gaunt; to become emaciated; to become worn out (from illness, worry, etc.) |
端くれ see styles |
hashikure はしくれ |
(1) scrap; (small) piece; (2) (as ...の端くれ; oft. self-referentially) unimportant (person); petty ...; humble ...; ... in name only |
端切れ see styles |
hagire はぎれ |
scrap of cloth; odds and ends |
竹切れ see styles |
takegire たけぎれ |
bamboo chip |
筆入れ see styles |
fudeire / fudere ふでいれ |
pencil case; pen case; writing case; brush case |
筋トレ see styles |
kintore きんトレ |
(abbreviation) (See 筋力トレーニング) strength training; resistance training; muscle-building |
簀垂れ see styles |
sudare すだれ |
(1) (kana only) bamboo screen; rattan blind; (2) (kana only) bamboo mat (for rolling sushi) |
籤逃れ see styles |
kujinogare くじのがれ |
elimination by lottery |
米離れ see styles |
komebanare こめばなれ |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
糞スレ see styles |
kusosure; kusosure くそスレ; クソスレ |
(net-sl) (kana only) (See スレ) shitpost (poor-quality or deliberately provocative post on an Internet forum) |
糞たれ see styles |
kusotare くそたれ |
(n,adj-na,adj-no) (derogatory term) (kana only) shithead; bastard |
糞垂れ see styles |
kusotare くそたれ |
(n,adj-na,adj-no) (derogatory term) (kana only) shithead; bastard |
紊れる see styles |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
紙きれ see styles |
kamikire かみきれ |
scrap of paper |
紙入れ see styles |
kamiire / kamire かみいれ |
wallet; billfold; purse; handbag |
紙切れ see styles |
kamigire かみぎれ kamikire かみきれ |
scrap of paper |
紛れる see styles |
magireru まぎれる |
(v1,vi) (1) to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among; (v1,vi) (2) to do something under the cover of (confusion, etc.); (v1,vi) (3) to be almost indistinguishable; to be confusingly similar; (v1,vi) (4) to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about; (v1,vi) (5) to be distracted by; to be too absorbed in |
細れ波 see styles |
sazarenami さざれなみ |
(archaism) ripple |
細れ石 see styles |
sazareishi / sazareshi さざれいし |
(1) pebbles; gravel; (2) boulder formed from gravel and sediment |
細切れ see styles |
komagire こまぎれ |
(noun - becomes adjective with の) small pieces; fragments |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.