There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
徹カラ see styles |
tetsukara てつカラ |
(noun/participle) (abbreviation) (slang) (See 徹夜,カラオケ) all-night karaoke |
心から see styles |
kokorokara(p); shinkara こころから(P); しんから |
(adverb) from the bottom of one's heart; heartily; sincerely |
志らく see styles |
shiraku しらく |
(given name) Shiraku |
志らべ see styles |
shirabe しらべ |
(personal name) Shirabe |
志ら乃 see styles |
shirano しらの |
(personal name) Shirano |
怒らす see styles |
okorasu; ikarasu おこらす; いからす |
(transitive verb) (1) (See 怒らせる・1) to make (someone) angry; to anger; to offend; to rile up; to provoke (to anger); (transitive verb) (2) (See 怒らせる・2) to square (one's shoulders); to raise (one's voice) in anger; to make (one's eyes) glare |
恐らく see styles |
osoraku おそらく |
(adverb) (kana only) (oft. used when predicting a negative outcome) probably; (most) likely; in all likelihood; I suspect; I dare say; I'm afraid |
恥らい see styles |
hajirai はじらい |
shyness |
恥らう see styles |
hajirau はじらう |
(v5u,vi) to feel shy; to be bashful; to blush |
悠らら see styles |
yurara ゆらら |
(female given name) Yurara |
悪らつ see styles |
akuratsu あくらつ |
(adjectival noun) crafty; vicious; unscrupulous; sharp |
慣らう see styles |
narau ならう |
(v5u,vi) (kana only) to imitate; to follow; to emulate |
慣らし see styles |
narashi ならし |
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up |
慣らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal) |
懲らす see styles |
korasu こらす |
(transitive verb) to chastise; to punish; to discipline |
我らが see styles |
wareraga われらが |
(exp,adj-pn) our |
我乍ら see styles |
warenagara われながら |
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing) |
戯らす see styles |
jarasu じゃらす |
(transitive verb) (kana only) to play with; to toy with; to tease |
戸まら see styles |
tomara とまら |
(kana only) extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) |
手がら see styles |
tegara てがら |
achievement; feat; meritorious deed; distinguished service |
手ぶら see styles |
tebura てブラ |
(colloquialism) handbra (pinup pose) |
折から see styles |
orikara おりから |
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment |
拗らす see styles |
kojirasu こじらす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to make worse (e.g. disease); to aggravate; to complicate |
拘らう see styles |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
拘らず see styles |
kakawarazu かかわらず |
(expression) (kana only) in spite of; regardless of |
握らす see styles |
nigirasu にぎらす |
(transitive verb) to let (someone) take hold of your hand |
揺らぎ see styles |
yuragi ゆらぎ |
(1) quiver; quaver; flutter; (2) {stat} statistical fluctuation |
揺らぐ see styles |
yuragu ゆらぐ |
(v5g,vi) (1) to swing; to sway; to shake; to tremble; (v5g,vi) (2) to waver; to feel shaken; to become unstable |
揺らす see styles |
yurasu ゆらす |
(transitive verb) to rock; to shake; to swing |
放らす see styles |
hafurasu はふらす |
(v4s) (archaism) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect; to abandon |
散らし see styles |
chirashi(p); chirashi(p) ちらし(P); チラシ(P) |
(1) (kana only) (esp. チラシ) leaflet; flyer; handbill; (2) scattering; (3) (abbreviation) (kana only) (See ちらし寿司) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top; (4) (abbreviation) (See 散らし書き) writing in an irregular hand |
散らす see styles |
chirasu ちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to cause a shower of; (transitive verb) (2) to disperse; to distribute; to spread; (transitive verb) (3) to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure; (transitive verb) (4) (as 気を散らす, etc.) (See 気を散らす) to distract; to divert; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place |
断らず see styles |
kotowarazu ことわらず |
(expression) without permission |
明らか see styles |
akiraka あきらか |
(adjectival noun) (1) clear; obvious; evident; plain; definite; (adjectival noun) (2) bright; light |
明らむ see styles |
akaramu あからむ |
(v5m,vi) to become luminous at dawn (esp. the sky) |
星ぞら see styles |
hoshizora ほしぞら |
starry sky |
昼ドラ see styles |
hirudora ひるドラ |
(abbreviation) (See 昼ドラマ) daytime television serial; soap opera |
晴らす see styles |
harasu はらす |
(transitive verb) (1) to dispel; to clear away; to refresh (oneself); (2) to accomplish a goal; (3) (archaism) to make it sunny; to make clouds disappear |
暫らく see styles |
shibaraku しばらく |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time |
暮らし see styles |
kurashi くらし |
(n,n-suf) life; living; livelihood; life circumstances |
暮らす see styles |
kurasu くらす |
(v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time) |
曇らす see styles |
kumorasu くもらす |
(transitive verb) to encloud; to make dim; to make dull; to tarnish; to obscure; to darken; to muffle |
有らぬ see styles |
aranu あらぬ |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) wrong; groundless; false; improper; (2) (kana only) different; separate; unrelated; (3) (kana only) unexpected; surprising |
朗らか see styles |
hogaraka ほがらか |
(adjectival noun) (1) cheerful; merry; sunny; melodious; (adjectival noun) (2) bright (sky, day, etc.); fine; clear |
朝ドラ see styles |
asadora あさドラ |
(See ドラマ・2,昼ドラ・ひるドラ) morning soap opera; morning television serial |
朝マラ see styles |
asamara あさマラ |
(vulgar) morning wood; morning erection |
木べら see styles |
kibera きべら |
wooden spatula |
枯らす see styles |
karasu からす |
(transitive verb) to let dry; to kill (vegetation); to season (lumber) |
柔らか see styles |
yawaraka やわらか |
(noun or adjectival noun) soft; tender; limp; subdued (colour or light) (color); gentle; meek |
根から see styles |
nekara ねから |
(adv,adj-no) (1) (See 根っから) since the beginning; natural-born (salesman, etc.); (adv,adj-no) (2) (followed by a verb in negative form) absolutely (not); (not) at all |
槓ドラ see styles |
kandora カンドラ |
{mahj} dora tile revealed when a player declares a kong |
横から see styles |
yokokara よこから |
(expression) (1) from one's side; from the side (of something); (expression) (2) (See 横から口を挟む) from someone unconnected; from someone uninvolved |
樹らら see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
欠けら see styles |
kakera かけら |
(kana only) fragment; broken pieces; splinter |
此から see styles |
korekara これから |
(irregular okurigana usage) (temporal noun) (kana only) after this |
此処ら see styles |
kokora ここら |
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here |
此奴ら see styles |
koitsura こいつら |
(pn,adj-no) (kana only) these guys; these fellows |
此所ら see styles |
kokora ここら |
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here |
残らず see styles |
nokorazu のこらず |
(adverb) all; entirely; completely; without exception |
段だら see styles |
dandara だんだら |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (with) broad horizontal stripes of different colors; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) unevenness |
段プラ see styles |
danpura; danpura ダンプラ; だんプラ |
(kana only) (See プラダン) corrugated plastic; corriboard; corflute |
永らく see styles |
nagaraku ながらく |
(adverb) long; (for a) long time |
氾らん see styles |
hanran はんらん |
(noun/participle) (1) overflowing; flood; inundation; deluge; (2) oversupply; plethora |
洋ラン see styles |
youran / yoran ようラン |
orchid of Western origin; tropical orchid |
洩らす see styles |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to reveal; (2) to wet one's pants; (3) to give utterance; to vent; to express; (4) to omit; to leave out |
涙乍ら see styles |
namidanagara なみだながら |
(can be adjective with の) while crying; in tears |
涸らす see styles |
karasu からす |
(transitive verb) to dry up; to exhaust (e.g. resources, talent) |
清らか see styles |
kiyoraka きよらか |
(adjectival noun) (1) (See 清い・1) clean; clear; (adjectival noun) (2) pure; honest; clean; innocent; platonic; chaste |
減らす see styles |
herasu へらす |
(transitive verb) (ant: 増やす) to abate; to decrease; to diminish; to shorten |
湿らす see styles |
shimerasu しめらす |
(transitive verb) to dampen; to moisten |
溺らす see styles |
oborasu おぼらす |
(transitive verb) (1) to drown; (transitive verb) (2) to cause to be indulged or addicted |
滑らか see styles |
nameraka なめらか suberaka すべらか |
(adjectival noun) (1) smooth (e.g. skin or ground); glassy; velvety; (2) fluent; smooth (speaking); without a hitch |
滑らす see styles |
suberasu すべらす |
(transitive verb) (See 滑らせる) to let slip; to slide; to glide |
滴らす see styles |
shitatarasu したたらす |
(transitive verb) to dribble; to drip; to drop |
漏らす see styles |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to reveal; (2) to wet one's pants; (3) to give utterance; to vent; to express; (4) to omit; to leave out |
濡らす see styles |
nurasu ぬらす |
(transitive verb) to wet; to soak; to dip |
焦らす see styles |
jirasu じらす |
(transitive verb) (kana only) to tease; to irritate; to tantalize; to keep (someone) in suspense |
然らば see styles |
shikaraba しからば |
(conjunction) (kana only) (dated) if so; in that case; then |
照らす see styles |
terasu てらす |
(transitive verb) (1) to shine on; to illuminate; (transitive verb) (2) to compare (with); to refer to |
燻らす see styles |
kuyurasu くゆらす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to smoke (e.g. pipe); to puff (cigarette) |
牛バラ see styles |
gyuubara / gyubara ぎゅうバラ |
{food} boneless beef rib; boned beef rib |
物なら see styles |
mononara; monnara ものなら; もんなら |
(expression) (1) (kana only) if I (we, etc.) could; (expression) (2) (kana only) (usu. as ...うものなら, ...ようものなら or ...まいものなら) if one were to ... then ... (an unpleasant thing would happen) |
猶さら see styles |
naosara なおさら |
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
生セラ see styles |
namasera なまセラ |
(dated) (slang) (See ブルセラ) shop where schoolgirls remove and sell their underwear in front of an audience |
疲らす see styles |
tsukarasu つからす |
(transitive verb) to tire; to weary; to exhaust; to fatigue |
白トラ see styles |
shirotora しろトラ |
(colloquialism) (from 白ナンバートラック) (See 白ナンバー) unlicensed commercial truck; commercial truck operating with white license plates |
眠らす see styles |
nemurasu ねむらす |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill |
睡らす see styles |
nemurasu ねむらす |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill |
瞋らす see styles |
ikarasu いからす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to anger; to displease; to offend; (2) to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger |
矢がら see styles |
yagara やがら |
(1) shaft of an arrow (usu. made of thin bamboo); (2) (kana only) cornetfish |
知らす see styles |
shirasu しらす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to inform; to notify; (Godan verb with "su" ending) (2) (honorific or respectful language) to know; (Godan verb with "su" ending) (3) (honorific or respectful language) to reign |
知らせ see styles |
shirase しらせ |
(1) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen |
石あら see styles |
ishiara いしあら |
(place-name) Ishiara |
票ハラ see styles |
hyouhara / hyohara ひょうハラ |
(colloquialism) (abbreviation) (See 票ハラスメント) sexual, etc. harassment of a female politician carried out under the threat of withholding votes |
稲むら see styles |
inamura いなむら |
stack of rice straw; rick; cock |
稲わら see styles |
inewara いねわら inawara いなわら |
rice straw; paddy straw |
穴ぐら see styles |
anagura あなぐら |
cellar; cave; hole in the ground |
端から see styles |
hanakara; hanakara はなから; ハナから |
(expression) (kana only) from the start; from the beginning; from the outset |
竹むら see styles |
takamura たかむら |
bamboo grove |
紗くら see styles |
sakura さくら |
(female given name) Sakura |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.