Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

踏み分ける

see styles
 fumiwakeru
    ふみわける
(transitive verb) to push through (a crowd, vegetation, etc.)

踏んづける

see styles
 funzukeru
    ふんづける
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on

踏ん付ける

see styles
 funzukeru
    ふんづける
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on

蹴りあげる

see styles
 keriageru
    けりあげる
(Ichidan verb) to kick up; to fling up

蹴りつける

see styles
 keritsukeru
    けりつける
(Ichidan verb) to kick (at someone, something)

蹴り上げる

see styles
 keriageru
    けりあげる
(Ichidan verb) to kick up; to fling up

蹴り付ける

see styles
 keritsukeru
    けりつける
(Ichidan verb) to kick (at someone, something)

身につける

see styles
 minitsukeru
    みにつける
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on

身に付ける

see styles
 minitsukeru
    みにつける
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on

身に着ける

see styles
 minitsukeru
    みにつける
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on

身を投げる

see styles
 mionageru
    みをなげる
(exp,v1) to throw oneself (e.g. off a cliff, etc.)

軸をかける

see styles
 jikuokakeru
    じくをかける
(exp,v1) to hang a scroll picture

軸を掛ける

see styles
 jikuokakeru
    じくをかける
(exp,v1) to hang a scroll picture

輪をかける

see styles
 waokakeru
    わをかける
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate

輪を掛ける

see styles
 waokakeru
    わをかける
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate

込みあげる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

込み上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

追いかける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追い上げる

see styles
 oiageru
    おいあげる
(transitive verb) to gain on; to put pressure on; to close in on

追い掛ける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追い駆ける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追っかける

see styles
 okkakeru
    おっかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

追っ掛ける

see styles
 okkakeru
    おっかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

送りつける

see styles
 okuritsukeru
    おくりつける
(transitive verb) to send

送り付ける

see styles
 okuritsukeru
    おくりつける
(transitive verb) to send

送り届ける

see styles
 okuritodokeru
    おくりとどける
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home

通りぬける

see styles
 toorinukeru
    とおりぬける
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across

通り抜ける

see styles
 toorinukeru
    とおりぬける
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across

造りあげる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

造りつける

see styles
 tsukuritsukeru
    つくりつける
(Ichidan verb) to build in

造り上げる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

造り付ける

see styles
 tsukuritsukeru
    つくりつける
(Ichidan verb) to build in

遊び呆ける

see styles
 asobihoukeru / asobihokeru
    あそびほうける
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement

遊び惚ける

see styles
 asobihoukeru / asobihokeru
    あそびほうける
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement

運が開ける

see styles
 ungahirakeru
    うんがひらける
(exp,v1) to have luck turn one's way; to have one's fortune change for the better

運び上げる

see styles
 hakobiageru
    はこびあげる
(Ichidan verb) to carry or bring (up)

運命づける

see styles
 unmeizukeru / unmezukeru
    うんめいづける
(Ichidan verb) to preordain

運命付ける

see styles
 unmeizukeru / unmezukeru
    うんめいづける
(Ichidan verb) to preordain

道が開ける

see styles
 michigahirakeru
    みちがひらける
(exp,v1) (idiom) to open a pathway (to); to find a way (to); to open the door (to); to pave the way (for)

道をあける

see styles
 michioakeru
    みちをあける
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity

道を付ける

see styles
 michiotsukeru
    みちをつける
(exp,v1) (1) to make a road; (exp,v1) (2) to give an elementary lesson

道を空ける

see styles
 michioakeru
    みちをあける
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity

道を開ける

see styles
 michioakeru
    みちをあける
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity

遣っつける

see styles
 yattsukeru
    やっつける
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off

遣っ付ける

see styles
 yattsukeru
    やっつける
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off

遣りつける

see styles
 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

遣り付ける

see styles
 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

遣り遂げる

see styles
 yaritogeru
    やりとげる
(transitive verb) to accomplish; to finish; to carry through; to follow through

選り分ける

see styles
 yoriwakeru
    よりわける
    eriwakeru
    えりわける
(transitive verb) to classify; to sort out; to sift through

重ねかける

see styles
 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

重ね掛ける

see styles
 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

金を賭ける

see styles
 kaneokakeru
    かねをかける
(exp,v1) to bet money

釣り上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land

釣り下げる

see styles
 tsurisageru
    つりさげる
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from)

錠をかける

see styles
 jouokakeru / jookakeru
    じょうをかける
(exp,v1) to fasten a lock

錠を掛ける

see styles
 jouokakeru / jookakeru
    じょうをかける
(exp,v1) to fasten a lock

錬り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

鍛えあげる

see styles
 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well

鍛え上げる

see styles
 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well

鍵をかける

see styles
 kagiokakeru
    かぎをかける
(exp,v1) to lock

鍵を掛ける

see styles
 kagiokakeru
    かぎをかける
(exp,v1) to lock

鎌をかける

see styles
 kamaokakeru
    かまをかける
(exp,v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question

鎌を掛ける

see styles
 kamaokakeru
    かまをかける
(exp,v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question

開け広げる

see styles
 akehirogeru
    あけひろげる
(transitive verb) to open wide; to reveal hidden contents

間が抜ける

see styles
 maganukeru
    まがぬける
(exp,v1) (See 間抜け・1) to look stupid; to have a critical lack

間を空ける

see styles
 maoakeru
    まをあける
    aidaoakeru
    あいだをあける
(exp,v1) to leave space (between)

間を開ける

see styles
 maoakeru
    まをあける
    aidaoakeru
    あいだをあける
(exp,v1) to leave space (between)

関係つける

see styles
 kankeitsukeru / kanketsukeru
    かんけいつける
(Ichidan verb) to relate

関係付ける

see styles
 kankeizukeru / kankezukeru
    かんけいづける
(transitive verb) to relate to; to connect with

関連づける

see styles
 kanrenzukeru
    かんれんづける
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link

関連付ける

see styles
 kanrenzukeru
    かんれんづける
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link

難癖付ける

see styles
 nankusetsukeru
    なんくせつける
(exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with

面を着ける

see styles
 menotsukeru
    めんをつける
(exp,v1) to put a mask on

音をあげる

see styles
 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

音を上げる

see styles
 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

順序付ける

see styles
 junjozukeru
    じゅんじょづける
(exp,v1) {comp} to order; to place in order

順番付ける

see styles
 junbanzukeru
    じゅんばんづける
(exp,v1) {comp} to sequence

頭を下げる

see styles
 atamaosageru
    あたまをさげる
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire

頭を付ける

see styles
 atamaotsukeru
    あたまをつける
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest

頭を擡げる

see styles
 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

題を付ける

see styles
 daiotsukeru
    だいをつける
(exp,v1) to entitle

顔を上げる

see styles
 kaooageru
    かおをあげる
(exp,v1) to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes

顔を背ける

see styles
 kaoosomukeru
    かおをそむける
(exp,v1) to turn one's face away

願い下げる

see styles
 negaisageru
    ねがいさげる
(transitive verb) to withdraw a request

願をかける

see styles
 ganokakeru
    がんをかける
(exp,v1) to make a wish (to a god)

願を掛ける

see styles
 ganokakeru
    がんをかける
(exp,v1) to make a wish (to a god)

飛びぬける

see styles
 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

飛び抜ける

see styles
 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

食っ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

食べかける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) to start eating

食べつける

see styles
 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

食べ付ける

see styles
 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

食べ掛ける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) to start eating

飲みかける

see styles
 nomikakeru
    のみかける
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink

飲み付ける

see styles
 nomitsukeru
    のみつける
(transitive verb) to drink regularly; to drink stubbornly

飲み掛ける

see styles
 nomikakeru
    のみかける
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink

飾りつける

see styles
 kazaritsukeru
    かざりつける
(transitive verb) to decorate; to display

飾り付ける

see styles
 kazaritsukeru
    かざりつける
(transitive verb) to decorate; to display

首を傾ける

see styles
 kubiokatamukeru
    くびをかたむける
(exp,v1) to incline one's head

駆けつける

see styles
 kaketsukeru
    かけつける
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary