Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1611 total results for your れる search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
並外れる
並はずれる
並みはずれる
並み外れる

 namihazureru
    なみはずれる
(v1,vi) to be uncommon

Variations:
乗り遅れる
乗りおくれる
乗遅れる

 noriokureru
    のりおくれる
(v1,vi) (1) to miss (a train, bus, etc.); (v1,vi) (2) to fail to keep up with (e.g. the times); to be left behind by

Variations:
事切れる
こと切れる
縡切れる(rK)

 kotokireru
    こときれる
(v1,vi) to breathe one's last; to pass away; to die; to expire

Variations:
住み慣れる
住みなれる
住み馴れる(rK)

 suminareru
    すみなれる
(v1,vi) to get used to living (in); to live (somewhere) for a long time

Variations:
余儀なくされる
余儀無くされる(sK)

 yoginakusareru
    よぎなくされる
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice

Variations:
使い慣れる
使い馴れる(rK)
使いなれる(sK)

 tsukainareru
    つかいなれる
(v1,vi) to get used to using; to get accustomed to using

Variations:
倒れる
斃れる(sK)
仆れる(sK)
殪れる(sK)

 taoreru
    たおれる
(v1,vi) (1) to fall (over, down); to collapse; to take a fall; to topple; (v1,vi) (2) to be destroyed (in a collapse); to collapse; to cave in; to crumble; to give away; (v1,vi) (3) to be confined to bed (with an illness); to come down with; to break down (e.g. from overwork); (v1,vi) (4) (occ. written as 斃れる, 仆れる) to die; to be killed; (v1,vi) (5) to go bankrupt (of a company, bank, etc.); to fail; to collapse; to go under; (v1,vi) (6) to be defeated (in a game); to lose; (v1,vi) (7) to fall (of a government, dictator, etc.); to be overthrown

Variations:
優れる
勝れる(rK)
傑れる(sK)

 sugureru
    すぐれる
(v1,vi) to be better (than); to be superior; to surpass; to excel; to be excellent

Variations:
先が思いやられる
先が思い遣られる(sK)
さきが思いやられる(sK)

 sakigaomoiyarareru
    さきがおもいやられる
(exp,v1) to worry about the future

Variations:
先生と言われるほどの馬鹿でなし
先生と言われるほどのバカでなし(sK)

 senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi
    せんせいといわれるほどのばかでなし
(expression) (See 先生・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)

Variations:
入れる
容れる(rK)
函れる(rK)

 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call

Variations:
出る杭は打たれる
出るくいは打たれる(sK)
出る杭はうたれる(sK)
出るクイは打たれる(sK)
でる杭は打たれる(sK)

 derukuihautareru
    でるくいはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

Variations:
分かれる
岐れる(rK)
分れる(sK)

 wakareru
    わかれる
(v1,vi) (1) to branch; to fork; to diverge; (v1,vi) (2) to separate; to split; to divide; (v1,vi) (3) to disperse; to scatter

Variations:
割り入れる
割りいれる
割入れる
わり入れる

 wariireru / warireru
    わりいれる
(transitive verb) to crack (an egg, etc.) into a container

Variations:
化けの皮が剥がれる
化けの皮がはがれる
ばけの皮が剥がれる(sK)
ばけの皮がはがれる(sK)

 bakenokawagahagareru
    ばけのかわがはがれる
(exp,v1) (idiom) (See 化けの皮) to betray oneself; to reveal one's true colors; to show the cloven hoof; to throw off the mask; to give oneself away

Variations:
取り付かれる
取り憑かれる
憑り付かれる(iK)
取りつかれる(sK)
取付かれる(sK)
憑りつかれる(sK)

 toritsukareru
    とりつかれる
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with)

Variations:
取り付かれる
取り憑かれる
憑り付かれる(sK)
取りつかれる(sK)
取付かれる(sK)
憑りつかれる(sK)
とり憑かれる(sK)

 toritsukareru
    とりつかれる
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with)

Variations:
取り入れる
採り入れる
取入れる
取りいれる

 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (transitive verb) (2) to take in; to gather in; (transitive verb) (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

Variations:
取り入れる
採り入れる(rK)
取入れる(sK)
取りいれる(sK)
採入れる(sK)
穫り入れる(sK)

 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) (取り入れる only) to harvest; to reap; (transitive verb) (2) (取り入れる only) to take in; to gather in; (transitive verb) (3) to adopt (e.g. an idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. a word)

Variations:
取り入れる
採り入れる(sK)
穫り入れる(sK)
取入れる(sK)
取りいれる(sK)
採入れる(sK)
とり入れる(sK)
摂り入れる(sK)
採りいれる(sK)
摂りいれる(sK)

 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to take in; to gather in; (transitive verb) (2) (also written as 採り入れる) to adopt (e.g. an idea); to accept (e.g. advice); to introduce (e.g. technology); to borrow (e.g. a word); (transitive verb) (3) (occ. written as 穫り入れる) to harvest; to reap; to gather in

Variations:
取り憑かれる
取り付かれる
取りつかれる
取付かれる

 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

Variations:
取り憑かれる
取り付かれる
取りつかれる
取付かれる
憑りつかれる(iK)

 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

Variations:
受け入れる
受入れる
受け容れる
受けいれる
受容れる

 ukeireru / ukereru
    うけいれる
(transitive verb) to accept; to receive; to agree

Variations:
吹きこぼれる
吹き零れる
噴きこぼれる
噴き零れる

 fukikoboreru
    ふきこぼれる
(v1,vi) to boil over

Variations:
吹っ切れる
ふっ切れる(sK)
吹っきれる(sK)

 fukkireru
    ふっきれる
(v1,vi) (1) to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.); to disappear; to be put behind one; (v1,vi) (2) to burst (of a boil, abscess, etc.)

Variations:
呆気にとられる
呆気に取られる
あっけに取られる

 akkenitorareru
    あっけにとられる
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded

Variations:
呼び慣れる
呼びなれる
呼び馴れる(rK)
呼慣れる(sK)

 yobinareru
    よびなれる
(transitive verb) to become used to calling (someone by a certain name)

Variations:
喉元過ぎれば熱さを忘れる
のど元過ぎれば熱さを忘れる(sK)
喉元すぎれば熱さを忘れる(sK)

 nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru
    のどもとすぎればあつさをわすれる
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)

Variations:
囚われる
捕らわれる
捕われる
捉われる

 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態

see styles
 kokusaitekinikenensarerukoushuueiseijounokinkyuujitai / kokusaitekinikenensarerukoshuesejonokinkyujitai
    こくさいてきにけねんされるこうしゅうえいせいじょうのきんきゅうじたい
(exp,n) Public Health Emergency of International Concern (formal WHO declaration); PHEIC

Variations:
実るほど頭を垂れる稲穂かな
実るほど頭をたれる稲穂かな

 minoruhodoatamaotareruinahokana
    みのるほどあたまをたれるいなほかな
(expression) (proverb) (See 実るほど頭の下がる稲穂かな) the more learned, the more humble; the boughs bearing the most hang lowest

Variations:
差し入れる
差入れる(io)
さし入れる

 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply

Variations:
庇を貸して母屋を取られる
ひさしを貸して母屋を取られる(sK)
庇を貸して母屋をとられる(sK)
ひさしを貸して母屋をとられる(sK)

 hisashiokashiteomoyaotorareru
    ひさしをかしておもやをとられる
(exp,v1) (1) (idiom) to have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken; (exp,v1) (2) (idiom) to have a favor returned with spite

Variations:
引きつれる
引き攣れる
引攣れる(io)

 hikitsureru
    ひきつれる
(v1,vi) to have a cramp

Variations:
引き連れる
引連れる(io)
引きつれる

 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take someone along; to be accompanied (by)

Variations:
後ろ指を指される
後ろ指をさされる
後ろ指を差される(sK)
後ろ指を刺される(sK)

 ushiroyubiosasareru
    うしろゆびをさされる
(exp,v1) to be talked about behind one's back; to be criticized behind one's back

Variations:
後ろ髪を引かれる
後ろ髪をひかれる(sK)

 ushirogamiohikareru
    うしろがみをひかれる
(exp,v1) (idiom) to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind

Variations:
心惹かれる
心引かれる
心魅かれる
心ひかれる(sK)

 kokorohikareru
    こころひかれる
(Ichidan verb) to feel attracted by; to be fascinated by

Variations:
思い焦がれる
想い焦がれる
思いこがれる
想いこがれる
思い焦れる
想い焦れる

 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

Variations:
思い焦がれる
想い焦がれる
思いこがれる(sK)
想いこがれる(sK)
思い焦れる(sK)

 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to long for; to pine for; to love ardently; to be madly in love with

Variations:
恋い焦がれる
恋焦がれる
恋いこがれる
恋こがれる

 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

Variations:
恋焦がれる
恋い焦がれる
恋いこがれる(sK)
恋こがれる(sK)

 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn (for); to pine (for); to long (for); to be madly in love (with); to be consumed with love (for)

Variations:
恐れる
怖れる
畏れる
懼れる
惧れる(oK)

 osoreru
    おそれる
(transitive verb) to fear; to be afraid of

Variations:
恐怖にとらわれる
恐怖に囚われる
恐怖に捕らわれる
恐怖に捉われる
恐怖に捕われる

 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

Variations:
惚れる
恍れる(rK)
耄れる(rK)

 horeru
    ほれる
(v1,vi) (1) to fall in love (with); to fall for; to become enamored (with); to be taken (with); (v1,vi) (2) to be attracted (by); to be charmed (by); to be captivated (by); to be impressed (by); to admire; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to forget oneself; to be entranced (by)

Variations:
惹かれる
引かれる
魅かれる(iK)

 hikareru
    ひかれる
(v1,vi) to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to

Variations:
憧れる
憬れる(rK)
憧憬れる(sK)

 akogareru
    あこがれる
(v1,vi) to long for; to yearn for; to hanker after; to be attracted by; to be drawn to; to aspire to; to admire; to adore

Variations:
才子、才に倒れる
才子才に倒れる(sK)

 saishi、sainitaoreru
    さいし、さいにたおれる
(exp,v1) (proverb) talented men are ruined by their own talent

Variations:
捕らわれる
捕われる
囚われる
捉われる

 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

Variations:
捩れる
捻れる
拗れる
捻じれる
捩じれる

 nejireru
    ねじれる
(v1,vi) (1) (kana only) to get twisted; to get crooked; to get warped; (v1,vi) (2) (kana only) to become twisted (of a mind, relationship, etc.); to become warped; to become perverse; to become contrary; (v1,vi) (3) (kana only) to become troubled; to become complicated; to become strained

Variations:
掛け離れる
掛離れる
懸離れる
懸け離れる
かけ離れる

 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

Variations:
擦り切れる
すり切れる
摩り切れる
擦切れる

 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

Variations:
擦り切れる
すり切れる
擦切れる
摩り切れる(rK)
摺り切れる(rK)

 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

Variations:
擦り切れる
摩り切れる(rK)
摺り切れる(rK)
すり切れる(sK)
擦切れる(sK)

 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

Variations:
有り触れる(rK)
あり触れる(sK)
有触れる(sK)

 arifureru
    ありふれる
(v1,vi) (kana only) to be common

Variations:
本腰を入れる
本腰をいれる(sK)
本腰入れる(sK)
本腰いれる(sK)

 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) (idiom) to set about in earnest; to make a strenuous effort; to put one's back into (doing)

Variations:
梯子を外される
はしごを外される
ハシゴを外される

 hashigoohazusareru
    はしごをはずされる
(exp,v1) (idiom) to be left lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to be abandoned by one's supporters; to have the rug pulled from under one; to have the ladder pulled out from under one

Variations:
気がふれる
気が触れる
気のふれる(sK)
気の触れる(sK)

 kigafureru; kinofureru(sk)
    きがふれる; きのふれる(sk)
(exp,v1) (usu. ~ふれた) (See 気が狂う) to go mad; to go crazy; to lose one's mind

Variations:
気をのまれる
気を呑まれる
気を飲まれる

 kionomareru
    きをのまれる
(exp,v1) to be overwhelmed; to be overawed

Variations:
気合を入れる
気合いを入れる
気合をいれる
気合いをいれる

 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) (See 気合が入る) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (exp,v1) (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

Variations:
活を入れる
喝を入れる(iK)
渇を入れる(iK)

 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) (See 喝) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

Variations:
活を入れる
喝を入れる(iK)
渇を入れる(iK)
カツを入れる(sK)
喝をいれる(sK)
渇をいれる(sK)
活をいれる(sK)

 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) {MA} (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

Variations:
涙がちょちょぎれる
涙がちょちょ切れる

 namidagachochogireru
    なみだがちょちょぎれる
(exp,v1) (colloquialism) (ksb:) to have tears in one's eyes; to be unable to stop crying

Variations:
溺れる者は藁をも掴む
溺れる者は藁をもつかむ(sK)
おぼれる者は藁をもつかむ(sK)
おぼれる者はわらをもつかむ(sK)
溺れる者はワラをも掴む(sK)
溺れる者はワラをもつかむ(sK)

 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw

Variations:
物慣れる
物馴れる
もの慣れる
もの馴れる
物なれる

 mononareru
    ものなれる
(v1,vi) (often 〜た: experienced, skilled) to add to one's experience; to become skillful

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる
狐に摘まれる

 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) (idiom) to be bewitched by a fox; to be confused

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる(sK)
狐に摘まれる(sK)
キツネに摘まれる(sK)
キツネに抓まれる(sK)

 kitsunenitsumamareru; kitsunenitsumamareru(sk)
    きつねにつままれる; キツネにつままれる(sk)
(exp,v1) (idiom) to be confused; to be baffled; to be bewitched by a fox

Variations:
現れる
現われる
表れる
表われる
顕れる
顕われる(io)

 arawareru
    あらわれる
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

Variations:
生まれる
産まれる
生れる
産れる

 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

Variations:
申し遅れる
申しおくれる(sK)
申遅れる(sK)
申し後れる(sK)

 moushiokureru / moshiokureru
    もうしおくれる
(v1,vi) (humble language) to be slow in saying

Variations:
白ばっくれる(sK)
白ばくれる(sK)

 shirabakkureru; shirabakureru
    しらばっくれる; しらばくれる
(v1,vi) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to act innocent

Variations:
相容れる
相いれる(sK)
相入れる(sK)

 aiireru / aireru
    あいいれる
(v1,vi) (usu. in the negative) (See 相容れない) to be compatible (with); to be in harmony; to coexist

Variations:
神を恐れる
神を畏れる
神をおそれる(sK)
神を怖れる(sK)

 kamioosoreru
    かみをおそれる
(exp,v1) to fear God

Variations:
突き入れる
突きいれる(sK)
突入れる(sK)

 tsukiireru / tsukireru
    つきいれる
(transitive verb) to thrust into; to shove into; to push into; to drive into

Variations:
老いぼれる
老い耄れる(rK)
老耄れる(sK)

 oiboreru
    おいぼれる
(v1,vi) to become decrepit; to become senile

Variations:
耳慣れる
耳馴れる(rK)
耳なれる(sK)

 miminareru
    みみなれる
(v1,vi) to become familiar (to one's ears)

Variations:
聞きなれる
聞き慣れる
聞き馴れる(rK)
聴きなれる(sK)
聴き慣れる(sK)
聞慣れる(sK)
聞馴れる(sK)

 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

Variations:
聞き惚れる
聴き惚れる
聞きほれる
聴きほれる(sK)

 kikihoreru
    ききほれる
(v1,vi) to listen to in an ecstasy

Variations:
聞き慣れる
聞き馴れる
聞慣れる
聞馴れる

 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

Variations:
茶々を入れる
チャチャを入れる
ちゃちゃを入れる
茶々をいれる
茶茶を入れる

 chachaoireru(茶々o入reru, chachao入reru, 茶々oireru, 茶茶o入reru); chachaoireru(chachao入reru)
    ちゃちゃをいれる(茶々を入れる, ちゃちゃを入れる, 茶々をいれる, 茶茶を入れる); チャチャをいれる(チャチャを入れる)
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks

Variations:
茶々を入れる
チャチャを入れる
ちゃちゃを入れる(sK)
茶々をいれる(sK)
茶茶を入れる(sK)

 chachaoireru; chachaoireru(sk)
    ちゃちゃをいれる; チャチャをいれる(sk)
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks

Variations:
落ちぶれる
零落れる(rK)
落魄れる(rK)

 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to come down in the world; to fall low; to be ruined; to be reduced to poverty; to fall on hard times

Variations:
見とれる
見惚れる
見蕩れる(rK)
見ほれる(sK)

 mitoreru; mihoreru(見惚reru)
    みとれる; みほれる(見惚れる)
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination

Variations:
見とれる
見惚れる
見ほれる
見蕩れる

 mitoreru(見toreru, 見惚reru, 見蕩reru)(p); mihoreru(見惚reru, 見horeru)
    みとれる(見とれる, 見惚れる, 見蕩れる)(P); みほれる(見惚れる, 見ほれる)
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination

Variations:
見慣れる
見馴れる(rK)
見なれる(sK)

 minareru
    みなれる
(v1,vi) to get used to seeing; to become accustomed to seeing; to be familiar with

Variations:
親元を離れる
親もとを離れる
親許を離れる

 oyamotoohanareru
    おやもとをはなれる
(exp,v1) to leave home; to leave one's parental roof; to leave the nest; to go out on one's own

Variations:
詫びを入れる
わびを入れる
詫びをいれる

 wabioireru
    わびをいれる
(exp,v1) to make an apology

Variations:
読み慣れる
読慣れる
読み馴れる
読みなれる

 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

Variations:
足を踏み入れる
足を踏みいれる
足をふみいれる

 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

Variations:
身ぐるみ剥がれる
身ぐるみはがれる
身包み剥がれる
身包みはがれる

 migurumihagareru
    みぐるみはがれる
(exp,v1) (See 身ぐるみ) to be stripped of all one has

Variations:
逆鱗に触れる
逆鱗にふれる(sK)
ゲキリンに触れる(sK)

 gekirinnifureru
    げきりんにふれる
(exp,v1) (1) (idiom) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (idiom) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor; to touch the scale on a dragon's throat

Variations:
酒に飲まれる
酒に呑まれる
酒にのまれる(sK)

 sakeninomareru
    さけにのまれる
(exp,v1) (idiom) to drink too much and lose self-control

Variations:
陥れる
落とし入れる
落し入れる
おとし入れる

 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) (usu. 陥れる) to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime); (transitive verb) (2) (usu. 陥れる) to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce; (transitive verb) (3) (orig. meaning; usu. 落とし入れる) to drop (something) into

Variations:
頭を垂れる
頭をたれる
こうべを垂れる
首を垂れる
首をたれる

 koubeotareru / kobeotareru
    こうべをたれる
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (exp,v1) (2) to bow one's head; to hang one's head

Variations:
飛ぶように売れる
飛ぶ様に売れる(sK)

 tobuyouniureru / tobuyoniureru
    とぶようにうれる
(exp,v1) to sell like hot cakes; to fly off the shelves

Variations:
食い逸れる
食いっ逸れる
食いはぐれる
食いっぱぐれる

 kuihagureru(食i逸reru, 食ihagureru); kuippagureru(食i逸reru, 食i逸reru, 食ippagureru)
    くいはぐれる(食い逸れる, 食いはぐれる); くいっぱぐれる(食い逸れる, 食いっ逸れる, 食いっぱぐれる)
(v1,vi) (1) to miss a meal; (v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood

Variations:
飼い犬に手をかまれる
飼い犬に手を噛まれる

 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) (idiom) to be betrayed by a trusted follower

Variations:
骨が折れる
骨がおれる(sK)
ホネが折れる(sK)

 honegaoreru
    ほねがおれる
(exp,v1) (idiom) to be hard (to do); to be difficult; to require much effort; to be laborious; to be backbreaking; to have trouble (doing)

Variations:
鳶に油揚げをさらわれる
鳶に油揚げを攫われる
鳶に油揚を攫われる

 tonbiniaburaageosarawareru; tobiniaburaageosarawareru / tonbiniaburageosarawareru; tobiniaburageosarawareru
    とんびにあぶらあげをさらわれる; とびにあぶらあげをさらわれる
(exp,v1) (See 鳶・1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite

Variations:
かき暮れる
掻き暮れる
掻き暗れる
搔き暮れる(sK)
搔き暗れる(sK)

 kakikureru
    かきくれる
(v1,vi) (1) (kana only) (as 涙にかきくれる) to weep bitterly; (v1,vi) (2) (kana only) to suddenly grow dark

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "れる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary