There are 12518 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
凡ミス see styles |
bonmisu ぼんミス |
basic mistake; careless mistake |
分刻み see styles |
funkizami ふんきざみ |
(noun - becomes adjective with の) counting by the minute (of a schedule, etc.) |
切込み see styles |
kirikomi きりこみ |
(1) cut; notch; (2) raid; attack |
刻みに see styles |
kizamini きざみに |
(expression) in steps of; in units of; calculated by |
刻み値 see styles |
kizamichi きざみち |
increment; step value |
刻み幅 see styles |
kizamihaba きざみはば |
{comp} stride |
刻み目 see styles |
kizamime きざみめ |
notch; nick; marks on a ruler |
刻み足 see styles |
kizamiashi きざみあし |
mincing steps |
前屈み see styles |
maekagami まえかがみ |
slouch |
割込み see styles |
warikomi わりこみ |
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt |
力頼み see styles |
chikaradanomi ちからだのみ |
dependence |
勇み肌 see styles |
isamihada いさみはだ |
gallantry |
勇み足 see styles |
isamiashi いさみあし |
(1) overeagerness; rashness; (2) {sumo} forward step-out |
勢み車 see styles |
hazumiguruma はずみぐるま |
flywheel |
包み物 see styles |
tsutsumimono つつみもの |
bundle; package |
包み紙 see styles |
tsutsumigami つつみがみ |
wrapping paper |
包み金 see styles |
tsutsumikin つつみきん tsutsumigane つつみがね |
money tip wrapped in paper |
包み釦 see styles |
tsutsumibotan つつみぼたん |
covered button |
千みつ see styles |
chimitsu ちみつ |
(given name) Chimitsu |
升組み see styles |
masugumi ますぐみ |
square framing (in a house, temple, screen, etc.) |
卑しみ see styles |
iyashimi いやしみ |
contempt |
南なみ see styles |
nanami ななみ |
(female given name) Nanami |
又頼み see styles |
matadanomi まただのみ |
indirect request |
取組み see styles |
torikumi とりくみ |
(1) bout (in sports, etc.); match; (2) effort; initiative; dealing with; grappling with; wrestling with |
取込み see styles |
torikomi とりこみ |
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) (computer terminology) importing (e.g. data); capturing (e.g. image) |
口コミ see styles |
kuchikomi(p); kuchikomi くちコミ(P); クチコミ |
(1) (See マスコミ) word of mouth; (2) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews |
含み声 see styles |
fukumigoe ふくみごえ |
muffled voice |
含み損 see styles |
fukumison; fukumizon(rk) ふくみそん; ふくみぞん(rk) |
{finc} (See 含み益) unrealized loss; paper loss |
含み益 see styles |
fukumieki ふくみえき |
{finc} (See 含み損) unrealized profit; paper profit; unrealized gains |
含み綿 see styles |
fukumiwata ふくみわた |
wad of cotton (esp. used in dentistry) |
吸込み see styles |
suikomi すいこみ |
drawing; suction; intake |
吸飲み see styles |
suinomi すいのみ |
feeding cup |
吹込み see styles |
fukikomi ふきこみ |
(1) blowing in; (2) recording |
呑み代 see styles |
nomidai のみだい nomishiro のみしろ |
drink money; drinking money |
呑み助 see styles |
nomisuke のみすけ |
tippler; drunkard; heavy drinker |
呑み口 see styles |
nomiguchi のみぐち nomikuchi のみくち |
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot |
呑み屋 see styles |
nomiya のみや |
bar; saloon; pub; tavern; (1) bookmaker; bookie; (2) trader performing (stock market) bucketing; bucket shop |
呑み師 see styles |
nomishi のみし |
heavy drinker; boozer; tippler |
呑込み see styles |
nomikomi のみこみ |
(irregular okurigana usage) (1) swallowing; (2) understanding; apprehension |
呼込み see styles |
yobikomi よびこみ |
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers |
咬み傷 see styles |
kamikizu かみきず |
bite (wound) |
哀しみ see styles |
kanashimi かなしみ |
sadness; sorrow; grief |
哀みん see styles |
aimin あいみん |
(noun/participle) pity |
哀れみ see styles |
awaremi あわれみ |
pity; compassion |
喜み江 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
噛み傷 see styles |
kamikizu かみきず |
bite (wound) |
因みに see styles |
chinamini ちなみに |
(conjunction) (kana only) by the way; in this connection; incidentally; in passing |
埋み火 see styles |
uzumibi うずみび |
banked fire |
埋み門 see styles |
uzumimon うずみもん |
(See 穴門・あなもん) small gate in a mud or stone wall |
塩もみ see styles |
shiomomi しおもみ |
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in |
塩揉み see styles |
shiomomi しおもみ |
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in |
売込み see styles |
urikomi うりこみ |
sales promotion; hard selling |
夏休み see styles |
natsuyasumi なつやすみ |
summer vacation; summer holiday |
夕ぜみ see styles |
yuuzemi / yuzemi ゆうぜみ |
cicada singing at dusk |
夕やみ see styles |
yuuyami / yuyami ゆうやみ |
dusk; twilight |
夕涼み see styles |
yuusuzumi / yusuzumi ゆうすずみ |
(noun/participle) evening cool; cool of the evening |
多み子 see styles |
tamiko たみこ |
(female given name) Tamiko |
夜籠み see styles |
yogomi よごみ |
(archaism) night attack |
夜込み see styles |
yogomi よごみ |
(archaism) night attack |
夢みる see styles |
yumemiru ゆめみる |
(transitive verb) to dream (of) |
大みか see styles |
oomika おおみか |
(place-name) Oomika |
大掴み see styles |
oozukami おおづかみ |
(noun or adjectival noun) rough (estimate); generally |
大組み see styles |
oogumi おおぐみ |
make-up (of a newspaper) |
奈ミ加 see styles |
namika なみか |
(given name) Namika |
婦み子 see styles |
fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko |
子忌み see styles |
neimi / nemi ねいみ |
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year) |
孕み女 see styles |
haramionna はらみおんな |
pregnant woman |
孕み箸 see styles |
haramibashi はらみばし |
thick chopsticks with both ends equally thin |
宅呑み see styles |
takunomi たくのみ |
(slang) drinking at home (as opposed to going out) |
宅飲み see styles |
takunomi たくのみ |
(slang) drinking at home (as opposed to going out) |
宇佐み see styles |
usami うさみ |
(surname) Usami |
室積み see styles |
murotsumi むろつみ |
(archaism) inn |
宵積み see styles |
yoizumi よいづみ |
goods loaded in the afternoon for delivery the following morning |
家並み see styles |
yanami やなみ ienami いえなみ |
row of houses; every door |
家飲み see styles |
ienomi; uchinomi いえのみ; うちのみ |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 外飲み,宅飲み) drinking at home (as opposed to going out) |
寝込み see styles |
nekomi; negomi ねこみ; ねごみ |
asleep (in bed); sick in bed |
寿ミ子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
寿み江 see styles |
sumie すみえ |
(female given name) Sumie |
射込み see styles |
ikomi いこみ |
(in cooking) stuffing; filling; packing; padding |
小なみ see styles |
konami こなみ |
(personal name) Konami |
小みち see styles |
komichi こみち |
(female given name) Komichi |
小刻み see styles |
kokizami こきざみ |
(noun or adjectival noun) (1) mincing; chopping finely; (noun or adjectival noun) (2) short and repeated (movements; e.g. trembling, quick steps); (noun or adjectival noun) (3) gradual; bit by bit; little by little |
小包み see styles |
kozutsumi こづつみ |
(irregular okurigana usage) parcel; package |
小止み see styles |
koyami; oyami こやみ; おやみ |
lull (e.g. in the rain); break |
尻ごみ see styles |
shirigomi しりごみ |
(noun/participle) recoil; hesitation; flinching; shrinking back |
尻窄み see styles |
shiritsubomi しりつぼみ shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
尻込み see styles |
shirigomi しりごみ |
(noun/participle) recoil; hesitation; flinching; shrinking back |
山なみ see styles |
yamanami やまなみ |
range of mountains; mountain range; mountain belt |
山並み see styles |
yamanami やまなみ |
range of mountains; mountain range; mountain belt |
山住み see styles |
yamazumi やまずみ |
(1) living in the mountains; (2) person living in the mountains |
山積み see styles |
yamazumi やまづみ |
(n,vs,vt,vi) huge mound; heap; pile |
岩組み see styles |
iwagumi いわぐみ |
arrangement of stones in a garden |
差込み see styles |
sashikomi さしこみ |
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch |
布包み see styles |
nunozutsumi ぬのづつみ |
something wrapped in cloth |
平みち see styles |
tairamichi たいらみち |
(person) Taira Michi (1956.2.2-) |
平包み see styles |
hirazutsumi ひらづつみ |
wrapping cloth |
平積み see styles |
hirazumi ひらづみ |
(noun, transitive verb) (See 面陳) stacking flat and face up (magazines, books, etc.) |
平裹み see styles |
hirazutsumi ひらづつみ |
wrapping cloth |
底積み see styles |
sokozumi そこづみ |
stowage at the bottom; goods stowed at the bottom |
弱含み see styles |
yowafukumi; yowabukumi よわふくみ; よわぶくみ |
{finc} (ant: 強含み) bearish tendency; weak tone (of a market) |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.