Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12518 total results for your search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

凡ミス

see styles
 bonmisu
    ぼんミス
basic mistake; careless mistake

分刻み

see styles
 funkizami
    ふんきざみ
(noun - becomes adjective with の) counting by the minute (of a schedule, etc.)

切込み

see styles
 kirikomi
    きりこみ
(1) cut; notch; (2) raid; attack

刻みに

see styles
 kizamini
    きざみに
(expression) in steps of; in units of; calculated by

刻み値

see styles
 kizamichi
    きざみち
increment; step value

刻み幅

see styles
 kizamihaba
    きざみはば
{comp} stride

刻み目

see styles
 kizamime
    きざみめ
notch; nick; marks on a ruler

刻み足

see styles
 kizamiashi
    きざみあし
mincing steps

前屈み

see styles
 maekagami
    まえかがみ
slouch

割込み

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt

力頼み

see styles
 chikaradanomi
    ちからだのみ
dependence

勇み肌

see styles
 isamihada
    いさみはだ
gallantry

勇み足

see styles
 isamiashi
    いさみあし
(1) overeagerness; rashness; (2) {sumo} forward step-out

勢み車

see styles
 hazumiguruma
    はずみぐるま
flywheel

包み物

see styles
 tsutsumimono
    つつみもの
bundle; package

包み紙

see styles
 tsutsumigami
    つつみがみ
wrapping paper

包み金

see styles
 tsutsumikin
    つつみきん
    tsutsumigane
    つつみがね
money tip wrapped in paper

包み釦

see styles
 tsutsumibotan
    つつみぼたん
covered button

千みつ

see styles
 chimitsu
    ちみつ
(given name) Chimitsu

升組み

see styles
 masugumi
    ますぐみ
square framing (in a house, temple, screen, etc.)

卑しみ

see styles
 iyashimi
    いやしみ
contempt

南なみ

see styles
 nanami
    ななみ
(female given name) Nanami

又頼み

see styles
 matadanomi
    まただのみ
indirect request

取組み

see styles
 torikumi
    とりくみ
(1) bout (in sports, etc.); match; (2) effort; initiative; dealing with; grappling with; wrestling with

取込み

see styles
 torikomi
    とりこみ
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) (computer terminology) importing (e.g. data); capturing (e.g. image)

口コミ

see styles
 kuchikomi(p); kuchikomi
    くちコミ(P); クチコミ
(1) (See マスコミ) word of mouth; (2) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews

含み声

see styles
 fukumigoe
    ふくみごえ
muffled voice

含み損

see styles
 fukumison; fukumizon(rk)
    ふくみそん; ふくみぞん(rk)
{finc} (See 含み益) unrealized loss; paper loss

含み益

see styles
 fukumieki
    ふくみえき
{finc} (See 含み損) unrealized profit; paper profit; unrealized gains

含み綿

see styles
 fukumiwata
    ふくみわた
wad of cotton (esp. used in dentistry)

吸込み

see styles
 suikomi
    すいこみ
drawing; suction; intake

吸飲み

see styles
 suinomi
    すいのみ
feeding cup

吹込み

see styles
 fukikomi
    ふきこみ
(1) blowing in; (2) recording

呑み代

see styles
 nomidai
    のみだい
    nomishiro
    のみしろ
drink money; drinking money

呑み助

see styles
 nomisuke
    のみすけ
tippler; drunkard; heavy drinker

呑み口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

呑み屋

see styles
 nomiya
    のみや
bar; saloon; pub; tavern; (1) bookmaker; bookie; (2) trader performing (stock market) bucketing; bucket shop

呑み師

see styles
 nomishi
    のみし
heavy drinker; boozer; tippler

呑込み

see styles
 nomikomi
    のみこみ
(irregular okurigana usage) (1) swallowing; (2) understanding; apprehension

呼込み

see styles
 yobikomi
    よびこみ
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers

咬み傷

see styles
 kamikizu
    かみきず
bite (wound)

哀しみ

see styles
 kanashimi
    かなしみ
sadness; sorrow; grief

哀みん

see styles
 aimin
    あいみん
(noun/participle) pity

哀れみ

see styles
 awaremi
    あわれみ
pity; compassion

喜み江

see styles
 kimie
    きみえ
(female given name) Kimie

噛み傷

see styles
 kamikizu
    かみきず
bite (wound)

因みに

see styles
 chinamini
    ちなみに
(conjunction) (kana only) by the way; in this connection; incidentally; in passing

埋み火

see styles
 uzumibi
    うずみび
banked fire

埋み門

see styles
 uzumimon
    うずみもん
(See 穴門・あなもん) small gate in a mud or stone wall

塩もみ

see styles
 shiomomi
    しおもみ
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in

塩揉み

see styles
 shiomomi
    しおもみ
(noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in

売込み

see styles
 urikomi
    うりこみ
sales promotion; hard selling

夏休み

see styles
 natsuyasumi
    なつやすみ
summer vacation; summer holiday

夕ぜみ

see styles
 yuuzemi / yuzemi
    ゆうぜみ
cicada singing at dusk

夕やみ

see styles
 yuuyami / yuyami
    ゆうやみ
dusk; twilight

夕涼み

see styles
 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(noun/participle) evening cool; cool of the evening

多み子

see styles
 tamiko
    たみこ
(female given name) Tamiko

夜籠み

see styles
 yogomi
    よごみ
(archaism) night attack

夜込み

see styles
 yogomi
    よごみ
(archaism) night attack

夢みる

see styles
 yumemiru
    ゆめみる
(transitive verb) to dream (of)

大みか

see styles
 oomika
    おおみか
(place-name) Oomika

大掴み

see styles
 oozukami
    おおづかみ
(noun or adjectival noun) rough (estimate); generally

大組み

see styles
 oogumi
    おおぐみ
make-up (of a newspaper)

奈ミ加

see styles
 namika
    なみか
(given name) Namika

婦み子

see styles
 fumiko
    ふみこ
(female given name) Fumiko

子忌み

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

孕み女

see styles
 haramionna
    はらみおんな
pregnant woman

孕み箸

see styles
 haramibashi
    はらみばし
thick chopsticks with both ends equally thin

宅呑み

see styles
 takunomi
    たくのみ
(slang) drinking at home (as opposed to going out)

宅飲み

see styles
 takunomi
    たくのみ
(slang) drinking at home (as opposed to going out)

宇佐み

see styles
 usami
    うさみ
(surname) Usami

室積み

see styles
 murotsumi
    むろつみ
(archaism) inn

宵積み

see styles
 yoizumi
    よいづみ
goods loaded in the afternoon for delivery the following morning

家並み

see styles
 yanami
    やなみ
    ienami
    いえなみ
row of houses; every door

家飲み

see styles
 ienomi; uchinomi
    いえのみ; うちのみ
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 外飲み,宅飲み) drinking at home (as opposed to going out)

寝込み

see styles
 nekomi; negomi
    ねこみ; ねごみ
asleep (in bed); sick in bed

寿ミ子

see styles
 sumiko
    すみこ
(female given name) Sumiko

寿み江

see styles
 sumie
    すみえ
(female given name) Sumie

射込み

see styles
 ikomi
    いこみ
(in cooking) stuffing; filling; packing; padding

小なみ

see styles
 konami
    こなみ
(personal name) Konami

小みち

see styles
 komichi
    こみち
(female given name) Komichi

小刻み

see styles
 kokizami
    こきざみ
(noun or adjectival noun) (1) mincing; chopping finely; (noun or adjectival noun) (2) short and repeated (movements; e.g. trembling, quick steps); (noun or adjectival noun) (3) gradual; bit by bit; little by little

小包み

see styles
 kozutsumi
    こづつみ
(irregular okurigana usage) parcel; package

小止み

see styles
 koyami; oyami
    こやみ; おやみ
lull (e.g. in the rain); break

尻ごみ

see styles
 shirigomi
    しりごみ
(noun/participle) recoil; hesitation; flinching; shrinking back

尻窄み

see styles
 shiritsubomi
    しりつぼみ
    shirisubomi
    しりすぼみ
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending

尻込み

see styles
 shirigomi
    しりごみ
(noun/participle) recoil; hesitation; flinching; shrinking back

山なみ

see styles
 yamanami
    やまなみ
range of mountains; mountain range; mountain belt

山並み

see styles
 yamanami
    やまなみ
range of mountains; mountain range; mountain belt

山住み

see styles
 yamazumi
    やまずみ
(1) living in the mountains; (2) person living in the mountains

山積み

see styles
 yamazumi
    やまづみ
(n,vs,vt,vi) huge mound; heap; pile

岩組み

see styles
 iwagumi
    いわぐみ
arrangement of stones in a garden

差込み

see styles
 sashikomi
    さしこみ
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch

布包み

see styles
 nunozutsumi
    ぬのづつみ
something wrapped in cloth

平みち

see styles
 tairamichi
    たいらみち
(person) Taira Michi (1956.2.2-)

平包み

see styles
 hirazutsumi
    ひらづつみ
wrapping cloth

平積み

see styles
 hirazumi
    ひらづみ
(noun, transitive verb) (See 面陳) stacking flat and face up (magazines, books, etc.)

平裹み

see styles
 hirazutsumi
    ひらづつみ
wrapping cloth

底積み

see styles
 sokozumi
    そこづみ
stowage at the bottom; goods stowed at the bottom

弱含み

see styles
 yowafukumi; yowabukumi
    よわふくみ; よわぶくみ
{finc} (ant: 強含み) bearish tendency; weak tone (of a market)

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary