Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 30206 total results for your search. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

笊そば

see styles
 zarusoba
    ざるそば
(kana only) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)

紐パン

see styles
 himopan; himopan
    ひもパン; ヒモパン
(abbreviation) (See 紐パンツ) string bikini; g-string; thong

終バス

see styles
 shuubasu / shubasu
    しゅうバス
last bus

経てば

see styles
 tateba
    たてば
(expression) (See 経つ・たつ) after; in (an amount of time)

絹ばり

see styles
 kinubari
    きぬばり
silk finish

綻ばす

see styles
 hokorobasu
    ほころばす
(transitive verb) (kana only) to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile)

綿パン

see styles
 menpan
    めんパン
(abbreviation) cotton pants

縞パン

see styles
 shimapan
    しまパン
striped panties

縦パス

see styles
 tatepasu
    たてパス
(noun/participle) {sports} forward pass (soccer); vertical pass

縦んば

see styles
 yoshinba
    よしんば
(adverb) (kana only) even if; even though; if

美はる

see styles
 miharu
    みはる
(female given name) Miharu

肩ばら

see styles
 katabara
    かたばら
brisket

腰ばき

see styles
 koshibaki
    こしばき
(noun/participle) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)

腰パン

see styles
 koshipan
    こしパン
(abbreviation) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner

腹ばい

see styles
 harabai
    はらばい
lying on one's belly

色は順

see styles
 irohajun
    いろはじゅん
(n,exp) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)

芽ばえ

see styles
 mebae
    めばえ
(female given name) Mebae

菜ばし

see styles
 saibashi
    さいばし
long chopsticks (for cooking, serving, etc.)

菜はら

see styles
 nahara
    なはら
(female given name) Nahara

華ばら

see styles
 hanabara
    はなばら
(person) Hana Bara (1931.4.28-)

葉っぱ

see styles
 happa(p); happa
    はっぱ(P); ハッパ
(1) (See 葉・は) leaf; blade (of grass); (pine) needle; (2) (slang) (kana only) marijuana; cannabis

葱パイ

see styles
 negipai; negipai
    ねぎパイ; ネギパイ
(kana only) {food} green onion pancake

蒸パン

see styles
 mushipan
    むしパン
steamed bun; steamed bread

薄ばか

see styles
 usubaka
    うすばか
(noun or adjectival noun) dimwit

虎パン

see styles
 torapan
    とらパン
(1) (abbreviation) (See 虎柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face

血ばむ

see styles
 chibamu
    ちばむ
(v5m,vi) (rare) to ooze blood; to become bloody

街バル

see styles
 machibaru
    まちバル
street festival; street fair

被ばく

see styles
 hibaku
    ひばく
(noun/participle) being exposed to radiation; radiation exposure

裂ぱく

see styles
 reppaku
    れっぱく
(1) cutting through cloth; sound of cutting through cloth; (2) shrieking sound; woman's scream; loud scream; (3) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

製パン

see styles
 seipan / sepan
    せいパン
bread making

西バエ

see styles
 nishibae
    にしバエ
(personal name) Nishibae

西ハゼ

see styles
 nishihaze
    にしハゼ
(place-name) Nishihaze

親ばか

see styles
 oyabaka
    おやばか
over-fond parent; doting parent

角ばる

see styles
 kakubaru
    かくばる
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; to be jagged; (2) to be formal; to be stiff; to be ceremonious

言えば

see styles
 ieba
    いえば
(expression) (See と言えば) speaking of

言っぱ

see styles
 ippa
    いっぱ
(expression) (archaism) (See と言うのは・2) as for ...; when it comes to ...; regarding ...

言わば

see styles
 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

話は別

see styles
 hanashihabetsu
    はなしはべつ
(expression) (oft. after conditional, e.g. ...となると話は別だ) that's a different matter; that's a different story

謂わば

see styles
 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

貞はる

see styles
 sadaharu
    さだはる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to harp too long on a subject

赤ハゲ

see styles
 akahage
    あかハゲ
(place-name) Akahage

転ばす

see styles
 korobasu
    ころばす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to topple

軽バン

see styles
 keiban / keban
    けいバン
(See 軽自動車) kei van

輪っぱ

see styles
 wappa; wappa
    わっぱ; ワッパ
(1) (kana only) circular bento box; (2) (colloquialism) (kana only) something ring-shaped; (3) (colloquialism) (kana only) (as in ワッパをかける) handcuffs

連ぱつ

see styles
 renpatsu
    れんぱつ
(noun/participle) running continuously; firing in rapid succession

遊ばす

see styles
 asobasu
    あそばす
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to do; (aux-v,v5s) (4) (honorific or respectful language) (as お...あそばす or ご...あそばす) (See ご免あそばせ) to do

道ばた

see styles
 michibata
    みちばた
roadside; wayside

道半ば

see styles
 michinakaba
    みちなかば
(adverb) midway; halfway through; in the course of

酎ハイ

see styles
 chuuhai; chuuhai(p); chuuhai / chuhai; chuhai(p); chuhai
    ちゅうハイ; チューハイ(P); チュウハイ
(kana only) (abbreviation) (See 焼酎ハイボール) shōchū highball; cocktail of shōchū with tonic water

野ばら

see styles
 nobara
    のばら
(1) (feminine speech) Nobara; (2) (work) Heidenröslein (song by Schubert); The Hedge Rose; (female given name) Nobara; (wk) Heidenröslein (song by Schubert); The Hedge Rose

金ぱく

see styles
 kinpaku
    きんぱく
(noun - becomes adjective with の) gold leaf; beaten gold

長ハエ

see styles
 nagabae
    ながバエ
(place-name) Nagabae

青セパ

see styles
 aosepa
    あおセパ
(abbreviation) (See セパレータ・4) blue release liner

青ばな

see styles
 aobana
    あおばな
green snot (hanging from a child's nose, etc.)

静ばね

see styles
 seibane / sebane
    せいばね
(See 動ばね) static stiffness; static spring rate

非バグ

see styles
 hibagu
    ひバグ
{comp} not a bug; behavior that may seem like a bug, but is intentional

靴ばこ

see styles
 kutsubako
    くつばこ
shoe box; shoe shelf

頬ばる

see styles
 hoobaru
    ほおばる
    houbaru / hobaru
    ほうばる
(ik) (transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

顔パス

see styles
 kaopasu
    かおパス
getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized

顔ばせ

see styles
 kaobase
    かおばせ
(archaism) countenance; visage

顔ハメ

see styles
 kaohame
    かおハメ
(abbreviation) (See 顔ハメ看板) photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

顔バレ

see styles
 kaobare
    かおバレ
(colloquialism) (See ばれる・1) having one's face revealed; having one's face seen

飛ばし

see styles
 tobashi
    とばし
selling or divesting in unwanted stocks; hiding bad loans

飛ばす

see styles
 tobasu
    とばす
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); to fast-forward; (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically

食パン

see styles
 shokupan
    しょくパン
(loaf of) bread; bread in a rectangular shape

餡パン

see styles
 anpan; anpan; anpan
    あんパン; アンパン; あんぱん
(1) (kana only) (See あんこ・1) anpan; bread roll filled with red bean paste; (2) (アンパン only) (slang) paint thinner (as an inhalant)

骨ばる

see styles
 honebaru
    ほねばる
(v5r,vi) to be bony; to be angular

高バエ

see styles
 takabae
    たかバエ
(personal name) Takabae

高バチ

see styles
 takabachi
    たかバチ
(place-name) Takabachi

高はま

see styles
 takahama
    たかはま
(surname) Takahama

鬼ばば

see styles
 onibaba
    おにばば
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago

鳥はむ

see styles
 torihamu
    とりはむ
chicken ham

塩パン

see styles
 shiopan
    しおパン
{food} salted crescent roll; salted butter roll

鶯パン

see styles
 uguisupan; uguisupan
    うぐいすパン; ウグイスパン
(kana only) (See うぐいす餡) bun filled with sweet green pea paste

麦バエ

see styles
 mugibae
    むぎバエ
(personal name) Mugibae

黄セパ

see styles
 kisepa
    きセパ
(abbreviation) (See セパレータ・4) yellow release liner

黄ばみ

see styles
 kibami
    きばみ
yellow tint

黄ばむ

see styles
 kibamu
    きばむ
(v5m,vi) to turn yellow; to become tinged with yellow; to yellow (with age)

黒ハイ

see styles
 kurohai
    くろハイ
(place-name) Kurohai

黒ばえ

see styles
 kurobae
    くろバエ
(personal name) Kurobae

黒ばむ

see styles
 kurobamu
    くろばむ
(v5m,vi) to blacken; to become black

黒パン

see styles
 kuropan
    くろパン
brown bread; rye bread

黴パン

see styles
 kabipan; kabipan
    かびパン; カビパン
(kana only) mouldy bread

ナクバ

see styles
 nakuba
    ナクバ
(ev) Nakba (1948 Palestinian exodus); (ev) Nakba (1948 Palestinian exodus)

万バズ

see styles
 manbazu
    まんバズ
(net-sl) 10,000 likes (on a social media post)

米パン

see styles
 komepan
    こめパン
{food} (See 米粉パン) rice bread

ハーイル

see styles
 haairu / hairu
    ハーイル
(place-name) Hail (Saudi Arabia)

バーヴェ

see styles
 baare / bare
    バーヴェ
(personal name) Bhave

パーオン

see styles
 paaon / paon
    パーオン
on par (in golf, meeting par for that hole)

ハーカー

see styles
 baagaa / baga
    バーガー
(abbreviation) {food} (See ハンバーガー) burger; hamburger; (surname) Parker; Parkar

バーキー

see styles
 baagii / bagi
    バーギー
(personal name) Bergey

パーキス

see styles
 paakisu / pakisu
    パーキス
(personal name) Purkiss

ハーキン

see styles
 paakin / pakin
    パーキン
(personal name) Parkin; Parkyn; Perkin

バークス

see styles
 paakusu / pakusu
    パークス

More info & calligraphy:

Burkes
(place-name) Parkes (Australia); Parks; Parkus

バークラ

see styles
 baakura / bakura
    バークラ
(personal name) Barkla; Verkler

バークリ

see styles
 baakuri / bakuri
    バークリ
(personal name) Berkeley

ハーゲル

see styles
 haageru / hageru
    ハーゲル
(personal name) Hagel

ハーケン

see styles
 baagen / bagen
    バーゲン
(1) bargain; (2) (abbreviation) (See バーゲンセール) bargain sale; (personal name) Bergen

バーコフ

see styles
 baagofu / bagofu
    バーゴフ
(personal name) Berghof

パーゴラ

see styles
 paagora / pagora
    パーゴラ
{archit} pergola

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "は" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary