There are 2996 total results for your ない search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ナイルオオトカゲ see styles |
nairuootokage ナイルオオトカゲ |
(kana only) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan |
ナイルティラピア see styles |
nairutirapia ナイルティラピア |
Nile tilapia (Oreochromis niloticus niloticus) (larger member of the family Cichlidae, important to aquaculture since ancient Egypt) |
あってはならない see styles |
attehanaranai あってはならない |
(exp,adj-i) there must be no ...; there should not be any ...; not permitted; impermissible; unacceptable |
Variations: |
atene; atenai アテネ; アテナイ |
Athens (Greece) (lat: Athenae) |
アフトロマナイ川 see styles |
afutoromanaigawa アフトロマナイがわ |
(place-name) Afutoromanaigawa |
あぶない橋を渡る see styles |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
アラビアンナイト see styles |
arabiannaito アラビアンナイト |
(work) Arabian Nights; One Thousand and One Nights; (wk) Arabian Nights; One Thousand and One Nights |
イケショマナイ川 see styles |
ikeshomanaigawa イケショマナイがわ |
(place-name) Ikeshomanaigawa |
いないいないばあ see styles |
inaiinaibaa / inainaiba いないいないばあ |
peekaboo (baby game); peepbo |
いられないくらい see styles |
irarenaikurai いられないくらい |
(expression) almost not able (to do something) |
イルモクンナイ川 see styles |
irumokunnaigawa イルモクンナイがわ |
(place-name) Irumokunnaigawa |
イレブン・ナイン |
irebun nain イレブン・ナイン |
eleven nines; 99.999999999 percent |
ウーリーナイロン see styles |
uuriinairon / urinairon ウーリーナイロン |
woolly nylon |
ウエストナイル熱 see styles |
uesutonairunetsu ウエストナイルねつ |
{med} West Nile fever |
ウレドナイル山脈 see styles |
uredonairusanmyaku ウレドナイルさんみゃく |
(place-name) Ouled Nail (mountain range) |
エノシコマナイ川 see styles |
enoshikomanaigawa エノシコマナイがわ |
(place-name) Enoshikomanaigawa |
オーデルナイセ線 see styles |
ooderunaisesen オーデルナイセせん |
(place-name) Oder-Neisse Line |
オシトツナイ沢川 see styles |
oshitotsunaisawagawa オシトツナイさわがわ |
(place-name) Oshitotsunaisawagawa |
オショコマナイ川 see styles |
oshokomanaigawa オショコマナイがわ |
(place-name) Oshokomanaigawa |
オソウシュナイ川 see styles |
osoushunaigawa / ososhunaigawa オソウシュナイがわ |
(place-name) Osoushunaigawa |
オップシナイ沢川 see styles |
oppushinaisawagawa オップシナイさわがわ |
(place-name) Oppushinaisawagawa |
オピラクシナイ沢 see styles |
opirakushinaisawa オピラクシナイさわ |
(place-name) Opirakushinaisawa |
オピラシェナイ川 see styles |
opirashenaikawa オピラシェナイかわ |
(place-name) Opirashienaikawa |
オピラシェナイ橋 see styles |
opirashenaibashi オピラシェナイばし |
(place-name) Opirashienaibashi |
オヤルフツナイ川 see styles |
oyarufutsunaigawa オヤルフツナイがわ |
(place-name) Oyarufutsunaigawa |
オリコマナイ覆道 see styles |
orikomanaifukudou / orikomanaifukudo オリコマナイふくどう |
(place-name) Orikomanaifukudō |
オンコロマナイ川 see styles |
onkoromanaigawa オンコロマナイがわ |
(place-name) Onkoromanaigawa |
カービングナイフ see styles |
kaabingunaifu / kabingunaifu カービングナイフ |
carving knife |
カシコトンナイ川 see styles |
kashikotonnaigawa カシコトンナイがわ |
(place-name) Kashikotonnaigawa |
カッター・ナイフ |
kattaa naifu / katta naifu カッター・ナイフ |
box cutter (wasei: cutter knife); utility knife |
カバユサンナイ川 see styles |
kabayusannaigawa カバユサンナイがわ |
(place-name) Kabayusannaigawa |
かもしれない運転 see styles |
kamoshirenaiunten かもしれないうんてん |
(See だろう運転) careful driving |
カレン・ホーナイ |
karen hoonai カレン・ホーナイ |
(person) Karen Horney |
キトタウシナイ川 see styles |
kitotaushinaigawa キトタウシナイがわ |
(place-name) Kitotaushinaigawa |
キナチヤシナイ川 see styles |
kinachiyashinaigawa キナチヤシナイがわ |
(place-name) Kinachiyashinaigawa |
ぐうの音も出ない see styles |
guunonemodenai / gunonemodenai ぐうのねもでない |
(exp,adj-i) being lost for words |
クマウシュナイ川 see styles |
kumaushiyunaikawa クマウシユナイかわ |
(place-name) Kumaushiyunaikawa |
この限りではない see styles |
konokagiridehanai このかぎりではない |
(expression) (See この限りでない・このかぎりでない,限り・かぎり・6) in this case, it does not apply; this case is an exception |
コヒラカマナイ川 see styles |
kohirakamanaigawa コヒラカマナイがわ |
(place-name) Kohirakamanaigawa |
さっぱり分らない see styles |
sappariwakaranai さっぱりわからない |
(exp,adj-i) (See さっぱり分かりません) having no inkling of; having no idea of |
サラキシエナイ川 see styles |
sarakishienaigawa サラキシエナイがわ |
(place-name) Sarakishienaigawa |
サラキトマナイ川 see styles |
sarakitomanaigawa サラキトマナイがわ |
(place-name) Sarakitomanaigawa |
サラパオマナイ川 see styles |
sarapaomanaikawa サラパオマナイかわ |
(place-name) Sarapaomanaikawa |
シケレペナイ沢川 see styles |
shikerepenaisawagawa シケレペナイさわがわ |
(place-name) Shikerepenaisawagawa |
シックス・ナイン |
shikkusu nain シックス・ナイン |
(1) 99.9999% (wasei: six nine); (2) (colloquialism) (vulgar) sixty-nine; soixante-neuf; 69 |
シャクネツナイ川 see styles |
shakunetsunaigawa シャクネツナイがわ |
(place-name) Shakunetsunaigawa |
ジャックナイフ法 see styles |
jakkunaifuhou / jakkunaifuho ジャックナイフほう |
{comp} jackknife method; jackknifing |
シュナイダーハン see styles |
shunaidaahan / shunaidahan シュナイダーハン |
(personal name) Schneiderhan |
シュナイダーマン see styles |
shunaidaaman / shunaidaman シュナイダーマン |
(personal name) Schneiderman |
シュナイデルマン see styles |
shunaideruman シュナイデルマン |
(personal name) Schneidermann |
しょうがないなぁ see styles |
shouganainana / shoganainana しょうがないなぁ |
(expression) if you insist (on it) |
シンクロナイザー see styles |
shinkuronaizaa / shinkuronaiza シンクロナイザー |
synchronizer |
シンクロナイズド see styles |
shinkuronaizudo シンクロナイズド |
(can act as adjective) synchronized; synchronised |
ずには居られない see styles |
zunihairarenai ずにはいられない |
(exp,adj-i) (kana only) (after neg. verb stem) (See ないではいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do |
スリンゲナイヤー see styles |
suringenaiyaa / suringenaiya スリンゲナイヤー |
(personal name) Slingeneyer |
そうかもしれない see styles |
soukamoshirenai / sokamoshirenai そうかもしれない |
(expression) you could say that |
そうでない場合は see styles |
soudenaibaaiha / sodenaibaiha そうでないばあいは |
(expression) if this is not the case |
その手はくわない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
その手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
ダイビングナイフ see styles |
daibingunaifu ダイビングナイフ |
diving knife |
だけが能ではない see styles |
dakeganoudehanai / dakeganodehanai だけがのうではない |
(expression) (idiom) (after verb) (See ばかりが能ではない) it is not everything to ... |
タツニウシナイ川 see styles |
tatsuniushinaigawa タツニウシナイがわ |
(place-name) Tatsuniushinaigawa |
タンタシャモナイ see styles |
tantashamonai タンタシャモナイ |
(place-name) Tantashamonai |
チクベンニナイ川 see styles |
chikubenninaigawa チクベンニナイがわ |
(place-name) Chikubenninaigawa |
チフクシュナイ川 see styles |
chifukushunaigawa チフクシュナイがわ |
(place-name) Chifukushunaigawa |
チブタウシナイ川 see styles |
chibutaushinaigawa チブタウシナイがわ |
(place-name) Chibutaushinaigawa |
チャラケンナイ川 see styles |
charakennaigawa チャラケンナイがわ |
(place-name) Charakennaigawa |
チャラッセナイ川 see styles |
charassenaigawa チャラッセナイがわ |
(place-name) Charassenaigawa |
チライオツナイ川 see styles |
chiraiotsunaigawa チライオツナイがわ |
(place-name) Chiraiotsunaigawa |
てこでも動かない see styles |
tekodemougokanai / tekodemogokanai てこでもうごかない |
(exp,adj-i) refusing to budge; adamant; intransigent; unyielding |
といって聞かない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
どうにかならない see styles |
dounikanaranai / donikanaranai どうにかならない |
(expression) (See どうにかなる・1) is there anything that can be done?; is it beyond help?; is the case hopeless? |
どうにもならない see styles |
dounimonaranai / donimonaranai どうにもならない |
(expression) helpless; futile; situation about which nothing can be done |
どうもこうもない see styles |
doumokoumonai / domokomonai どうもこうもない |
(expression) (1) (usu. in response to a どう question) (See どうもこうも) terrible; awful; I don't even want to talk about it; (expression) (2) without reason; inevitable; that's just how it is |
トマンケシナイ川 see styles |
tomankeshinaigawa トマンケシナイがわ |
(place-name) Tomankeshinaigawa |
とりつく島がない see styles |
toritsukushimaganai とりつくしまがない |
(exp,adj-i) unapproachable |
とりつく島もない see styles |
toritsukushimamonai とりつくしまもない |
(exp,adj-i) unapproachable |
と言うことはない see styles |
toiukotohanai ということはない |
(expression) (kana only) it is not possible (to, that); there is no such thing as |
と言えなくもない see styles |
toienakumonai といえなくもない |
(expression) (one) could even say that |
と言ってきかない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
と言って聞かない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
なければいけない see styles |
nakerebaikenai なければいけない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
なければならない see styles |
nakerebanaranai なければならない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
なんて目じゃない see styles |
nantemejanai なんてめじゃない |
(expression) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) |
なんとも言えない see styles |
nantomoienai なんともいえない |
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; unspeakable; indefinable; nobody can tell |
なんの変哲もない see styles |
nannohentetsumonai なんのへんてつもない |
(exp,adj-i) ordinary; plain; commonplace |
ニセカオマナイ川 see styles |
nisekaomanaigawa ニセカオマナイがわ |
(place-name) Nisekaomanaigawa |
ニセパロマナイ川 see styles |
niseparomanaigawa ニセパロマナイがわ |
(place-name) Niseparomanaigawa |
ニニップナイ沢川 see styles |
ninippunaisawagawa ニニップナイさわがわ |
(place-name) Ninippunaisawagawa |
ニュウナイスズメ see styles |
nyuunaisuzume / nyunaisuzume ニュウナイスズメ |
(kana only) russet sparrow (Passer rutilans); cinnamon sparrow |
ヌッパオマナイ川 see styles |
nuppaomanaigawa ヌッパオマナイがわ |
(place-name) Nuppaomanaigawa |
ヌッポコマナイ川 see styles |
nuppokomanaigawa ヌッポコマナイがわ |
(place-name) Nuppokomanaigawa |
ヌブオマナイ沢川 see styles |
nubuomanaisawagawa ヌブオマナイさわがわ |
(place-name) Nubuomanaisawagawa |
バタフライナイフ see styles |
batafurainaifu バタフライナイフ |
butterfly knife |
ハッタオマナイ岳 see styles |
hattaomanaidake ハッタオマナイだけ |
(place-name) Hattaomanaidake |
パラナイビクイ川 see styles |
paranaibikuigawa パラナイビクイがわ |
(place-name) Parana Ibicuy (river) |
パレット・ナイフ |
paretto naifu パレット・ナイフ |
palette knife |
パロマウツナイ川 see styles |
paromautsunaigawa パロマウツナイがわ |
(place-name) Paromautsunaigawa |
パンケイワナイ川 see styles |
pankeiwanaigawa / pankewanaigawa パンケイワナイがわ |
(place-name) Pankeiwanaigawa |
パンケカヨナイ川 see styles |
pankekayonaigawa パンケカヨナイがわ |
(place-name) Pankekayonaigawa |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "ない" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.