I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1648 total results for your せる search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kanariidamuzeru; kanarii damuzeru / kanaridamuzeru; kanari damuzeru カナリーダムゼル; カナリー・ダムゼル |
Canary damsel (Abudefduf luridus) |
Variations: |
akuserareeta; akuserareetaa; akuserereetaa(rk); akuserereeta(sk); akuserureetaa(sk); akuserureeta(sk) / akuserareeta; akuserareeta; akuserereeta(rk); akuserereeta(sk); akuserureeta(sk); akuserureeta(sk) アクセラレータ; アクセラレーター; アクセレレーター(rk); アクセレレータ(sk); アクセルレーター(sk); アクセルレータ(sk) |
(1) {comp} accelerator (hardware); (2) {physics} (See 加速器) (particle) accelerator; (3) (rare) (See アクセル) accelerator pedal; gas pedal |
Variations: |
akuserareeta; akuserareetaa; akuserereetaa(sk); akuserureeta(sk) / akuserareeta; akuserareeta; akuserereeta(sk); akuserureeta(sk) アクセラレータ; アクセラレーター; アクセレレーター(sk); アクセルレータ(sk) |
(1) {comp} accelerator; (2) {physics} (See 加速器) (particle) accelerator |
Variations: |
akuserareeta; akuserereetaa; akuserareetaa; akuserureeta / akuserareeta; akuserereeta; akuserareeta; akuserureeta アクセラレータ; アクセレレーター; アクセラレーター; アクセルレータ |
(See アクセル・1) accelerator |
Variations: |
akuserusensaa; akuserusensa; akuseru sensaa; akuseru sensa / akuserusensa; akuserusensa; akuseru sensa; akuseru sensa アクセルセンサー; アクセルセンサ; アクセル・センサー; アクセル・センサ |
accelerator pedal position sensor |
Variations: |
akuserupauruzenjanpu; akuseru pauruzen janpu アクセルパウルゼンジャンプ; アクセル・パウルゼン・ジャンプ |
(rare) {figskt} (See アクセルジャンプ) Axel Paulsen jump |
アゼルバイジャンソビエト社会主義共和国 see styles |
azerubaijansobietoshakaishugikyouwakoku / azerubaijansobietoshakaishugikyowakoku アゼルバイジャンソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく |
(place-name) (former) Azerbaijan Soviet Socialist Republic; Azerbaijan SSR; AzSSR |
Variations: |
ariawaseru ありあわせる |
(v1,vi) to happen to be available; to have on hand; to have in stock |
Variations: |
enjerutoushika / enjerutoshika エンジェルとうしか |
angel investor; business angel |
Variations: |
enzerukeeki; enjerukeeki; enzeru keeki; enjeru keeki エンゼルケーキ; エンジェルケーキ; エンゼル・ケーキ; エンジェル・ケーキ |
{food} angel cake; angel food cake |
Variations: |
enzerukea; enjerukea; enzeru kea; enjeru kea エンゼルケア; エンジェルケア; エンゼル・ケア; エンジェル・ケア |
{med} postmortem care (wasei: angel care); after-death care |
Variations: |
enzerufuudokeeki; enzeru fuudo keeki / enzerufudokeeki; enzeru fudo keeki エンゼルフードケーキ; エンゼル・フード・ケーキ |
{food} (See エンゼルケーキ) angel food cake; angel cake |
Variations: |
enzerufishu; enzerufisshu; enjerufisshu エンゼルフィシュ; エンゼルフィッシュ; エンジェルフィッシュ |
angelfish (Pterophyllum scalare) |
Variations: |
enzerufisshu; enjerufisshu(sk); enzerufishu(sk) エンゼルフィッシュ; エンジェルフィッシュ(sk); エンゼルフィシュ(sk) |
angelfish (Pterophyllum scalare) |
Variations: |
enzerumeiku; enjerumeiku; enzeru meiku; enjeru meiku; enjerumeeku(sk); endingumeeku(sk) / enzerumeku; enjerumeku; enzeru meku; enjeru meku; enjerumeeku(sk); endingumeeku(sk) エンゼルメイク; エンジェルメイク; エンゼル・メイク; エンジェル・メイク; エンジェルメーク(sk); エンディングメーク(sk) |
postmortem makeup (wasei: angel make(up)) |
Variations: |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange |
Variations: |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange |
Variations: |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer |
Variations: |
kakimazeru かきまぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
Variations: |
kakimazeru かきまぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
Variations: |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (Ichidan verb) (2) to set to fighting |
ガラパゴスリングテールダムセルフィッシュ see styles |
garapagosuringuteerudamuserufisshu ガラパゴスリングテールダムセルフィッシュ |
Southern whitetail major (Stegastes beebei); Galapagos ringtail damselfish |
Variations: |
kyanserukaruchaa; kyanseru karuchaa / kyanserukarucha; kyanseru karucha キャンセルカルチャー; キャンセル・カルチャー |
cancel culture |
Variations: |
kyanseruporishii; kyanseru porishii / kyanseruporishi; kyanseru porishi キャンセルポリシー; キャンセル・ポリシー |
cancellation policy (wasei: cancel policy) |
Variations: |
kurarionenzeru; kurarion enzeru クラリオンエンゼル; クラリオン・エンゼル |
clarion angelfish (Holacanthus clarionensis) |
Variations: |
kokoadamuzerufisshu; kokoa damuzerufisshu ココアダムゼルフィッシュ; ココア・ダムゼルフィッシュ |
cocoa damselfish (Stegastes variabilis) |
Variations: |
korutesudamuzerufisshu; korutesu damuzerufisshu コルテスダムゼルフィッシュ; コルテス・ダムゼルフィッシュ |
Cortez damselfish (Stegastes rectifraenum); Cortez gregory |
Variations: |
korutetsuenjerufisshu; korutetsuenzeru コルテツエンジェルフィッシュ; コルテツエンゼル |
Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus) |
Variations: |
konseruatowaaru; konserubatowaaru; konserubatoaaru / konseruatowaru; konserubatowaru; konserubatoaru コンセルヴァトワール; コンセルバトワール; コンセルバトアール |
{music} conservatoire (fre:); conservatory; conservatorium |
サージャントメイジャー・ダムゼルフィッシュ |
saajantomeijaa damuzerufisshu / sajantomeja damuzerufisshu サージャントメイジャー・ダムゼルフィッシュ |
green damselfish (Abudefduf abdominalis); Hawaiian sergeant; Hawaiian sergeant-major damselfish; maomao; mamo |
サージャントメイジャーダムゼルフィッシュ see styles |
saajantomeijaadamuzerufisshu / sajantomejadamuzerufisshu サージャントメイジャーダムゼルフィッシュ |
green damselfish (Abudefduf abdominalis); Hawaiian sergeant; Hawaiian sergeant-major damselfish; maomao; mamo |
Variations: |
saajantomeijaadamuzerufisshu; saajantomeijaa damuzerufisshu / sajantomejadamuzerufisshu; sajantomeja damuzerufisshu サージャントメイジャーダムゼルフィッシュ; サージャントメイジャー・ダムゼルフィッシュ |
(See マオマオ) green damselfish (Abudefduf abdominalis); Hawaiian sergeant; Hawaiian sergeant-major damselfish; maomao; mamo |
Variations: |
shizaateirudamuzerufisshu; shizaateiru damuzerufisshu / shizaterudamuzerufisshu; shizateru damuzerufisshu シザーテイルダムゼルフィッシュ; シザーテイル・ダムゼルフィッシュ |
scissortail damselfish (Chromis atrilobata) |
Variations: |
sutoriitoenzeru; sutoriito enzeru / sutoritoenzeru; sutorito enzeru ストリートエンゼル; ストリート・エンゼル |
street angel |
Variations: |
suriisupottodamuzerufisshu; surii supotto damuzerufisshu / surisupottodamuzerufisshu; suri supotto damuzerufisshu スリースポットダムゼルフィッシュ; スリー・スポット・ダムゼルフィッシュ |
threespot damselfish (Stegastes planifrons) |
Variations: |
suriawaseru すりあわせる |
(transitive verb) (1) to rub together; (transitive verb) (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust |
Variations: |
seruanimeeshon; seru animeeshon セルアニメーション; セル・アニメーション |
cel animation; hand-drawn animation; traditional animation |
Variations: |
serubiamonteneguro; serubia monteneguro セルビアモンテネグロ; セルビア・モンテネグロ |
Serbia and Montenegro |
Variations: |
serufiisutikku; serufii sutikku / serufisutikku; serufi sutikku セルフィースティック; セルフィー・スティック |
(See 自撮り棒) selfie stick |
Variations: |
serufukontorooru; serufu kontorooru セルフコントロール; セルフ・コントロール |
(1) self-control; (2) automation; automatic controller |
Variations: |
serufusaabisu(p); serufu saabisu / serufusabisu(p); serufu sabisu セルフサービス(P); セルフ・サービス |
self-service |
Variations: |
serufusutaataa; serufu sutaataa; serufusutaata(sk) / serufusutata; serufu sutata; serufusutata(sk) セルフスターター; セルフ・スターター; セルフスタータ(sk) |
(1) (See セルモーター) (electric) starter; self-starter; (2) self-starter (person who shows initiative) |
Variations: |
serufuchekkuauto; serufu chekkuauto セルフチェックアウト; セルフ・チェックアウト |
self-checkout |
Variations: |
serufudoraibingukaa; serufudoraibingu kaa / serufudoraibinguka; serufudoraibingu ka セルフドライビングカー; セルフドライビング・カー |
(See 自動運転車) self-driving car; autonomous car |
Variations: |
serufuburandingu; serufu burandingu セルフブランディング; セルフ・ブランディング |
self-branding; personal branding |
Variations: |
serufupurodeuusu; serufu purodeuusu / serufupurodeusu; serufu purodeusu セルフプロデュース; セルフ・プロデュース |
(1) (See 自己演出・じこえんしゅつ・2) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce); presenting oneself in a favorable light; (2) self-production (of an album, film, etc.) |
Variations: |
serufuherupuguruupu; serufuherupu guruupu / serufuherupugurupu; serufuherupu gurupu セルフヘルプグループ; セルフヘルプ・グループ |
self-help group |
Variations: |
serupointa; serupointaa; seru pointa; seru pointaa / serupointa; serupointa; seru pointa; seru pointa セルポインタ; セルポインター; セル・ポインタ; セル・ポインター |
{comp} cell pointer |
Variations: |
serumootaa; serumoota; seru mootaa; seru moota / serumoota; serumoota; seru moota; seru moota セルモーター; セルモータ; セル・モーター; セル・モータ |
starter motor (wasei: cell motor); starter; self-starter |
Variations: |
seruraafon; seruraahon; seruraa fon; seruraa hon / serurafon; serurahon; serura fon; serura hon セルラーフォン; セルラーホン; セルラー・フォン; セルラー・ホン |
(See セルラー電話) cellular phone |
Variations: |
serurireesaabisu; seru riree saabisu / serurireesabisu; seru riree sabisu セルリレーサービス; セル・リレー・サービス |
{comp} cell relay service |
Variations: |
serureetoarugorizumu; seru reeto arugorizumu セルレートアルゴリズム; セル・レート・アルゴリズム |
{comp} cell rate algorithm |
Variations: |
seruroosu; seruroozu; sheruroosu(ik) セルロース; セルローズ; シェルロース(ik) |
cellulose |
Variations: |
seroriaaku; seroriaku; seruriaku; seruriaku; seruriaaku / seroriaku; seroriaku; seruriaku; seruriaku; seruriaku セロリアーク; セロリアック; セルリアック; セルリアク; セルリアーク |
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery |
Variations: |
tasserudowobigon; tasserudo wobigon タッセルドウォビゴン; タッセルド・ウォビゴン |
tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus) |
Variations: |
tsunagiawaseru つなぎあわせる |
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together |
Variations: |
diizeruenjin; diizeru enjin / dizeruenjin; dizeru enjin ディーゼルエンジン; ディーゼル・エンジン |
diesel engine |
Variations: |
dodooittoyuaserufu; dodoo itto yuaserufu; dodoittoyuaserufu(sk); dodo itto yuaserufu(sk) ドゥーイットユアセルフ; ドゥー・イット・ユアセルフ; ドゥイットユアセルフ(sk); ドゥ・イット・ユアセルフ(sk) |
(See DIY) do-it-yourself; DIY |
Variations: |
dodooittoyuaserufu(p); dodoittoyuaserufu ドゥーイットユアセルフ(P); ドゥイットユアセルフ |
do-it-yourself |
Variations: |
toransuakusuru; toransuakuseru; toransu akusuru(sk) トランスアクスル; トランスアクセル; トランス・アクスル(sk) |
transaxle |
Variations: |
niramiawaseru にらみあわせる |
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground; to hold (someone) down by twisting their arm; to wrestle (someone) to the floor; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
baasaakaa; baasaaka; beruserukaa / basaka; basaka; beruseruka バーサーカー; バーサーカ; ベルセルカー |
berserker |
Variations: |
baikaraadamuzerufisshu; baikaraa damuzerufisshu / baikaradamuzerufisshu; baikara damuzerufisshu バイカラーダムゼルフィッシュ; バイカラー・ダムゼルフィッシュ |
bicolor damselfish (Stegastes partitus) |
Variations: |
piikuserureeto; piiku seru reeto / pikuserureeto; piku seru reeto ピークセルレート; ピーク・セル・レート |
{comp} peak cell rate |
Variations: |
pikuserusheeda; pikuseru sheeda; pikuserusheedaa(sk) / pikuserusheeda; pikuseru sheeda; pikuserusheeda(sk) ピクセルシェーダ; ピクセル・シェーダ; ピクセルシェーダー(sk) |
{comp} pixel shader |
Variations: |
hizaotsukiawaseru ひざをつきあわせる |
(exp,v1) (See 顔を付き合わせる・かおをつきあわせる) to meet face-to-face; to discuss unreservedly |
Variations: |
hidoimeniawaseru ひどいめにあわせる |
(exp,v1) (See ひどい目にあう・ひどいめにあう) to bring someone to grief; to give someone hell |
Variations: |
furenchienzerufisshu; furenchienjerufisshu; furenchi enzerufisshu; furenchi enjerufisshu フレンチエンゼルフィッシュ; フレンチエンジェルフィッシュ; フレンチ・エンゼルフィッシュ; フレンチ・エンジェルフィッシュ |
(See キホシヤッコ) French angelfish (Pomacanthus paru) |
Variations: |
rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rosu anzerusu; rosu anjerusu ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; ロス・アンゼルス; ロス・アンジェルス |
Los Angeles |
Variations: |
getaohakaseru げたをはかせる |
(exp,v1) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad |
Variations: |
getaohakaseru げたをはかせる |
(exp,v1) (idiom) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad |
Variations: |
getaohakaseru げたをはかせる |
(exp,v1) (idiom) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad |
Variations: |
noriawaseru のりあわせる |
(v1,vi) to happen to ride together; to share a vehicle; to (operate a) carpool |
Variations: |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
Variations: |
toriawaseru とりあわせる |
(Ichidan verb) to put together; to assemble |
Variations: |
toriawaseru とりあわせる |
(transitive verb) to put together; to assemble |
Variations: |
mukaiawaseru むかいあわせる |
(Ichidan verb) to face; to confront; to be opposite to |
Variations: |
toiawaseru といあわせる |
(transitive verb) to enquire; to inquire; to seek information |
Variations: |
meawaseru めあわせる |
(transitive verb) to marry off; to espouse to |
Variations: |
iawaseru いあわせる |
(v1,vi) to happen to be present |
Variations: |
iawaseru いあわせる |
(v1,vi) to happen to be present |
Variations: |
choujirioawaseru / chojirioawaseru ちょうじりをあわせる |
(exp,v1) (1) to balance the accounts; (exp,v1) (2) to make consistent; to make coherent |
Variations: |
habaokikaseru はばをきかせる |
(exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt |
Variations: |
hikiawaseru ひきあわせる |
(transitive verb) (1) to introduce; (transitive verb) (2) to compare; to check; (transitive verb) (3) to adjust; to pull into place |
Variations: |
hikiyoseru ひきよせる |
(transitive verb) (1) to draw (something) toward one; to pull toward one; to pull closer; to pull near (to); (transitive verb) (2) to attract; to draw; to entice |
Variations: |
hikiyoseru ひきよせる |
(transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) |
Variations: |
machiawaseru まちあわせる |
(Ichidan verb) to rendezvous; to meet at a prearranged place and time; to arrange to meet |
Variations: |
machiawaseru まちあわせる |
(v1,vt,vi) to rendezvous; to meet at a prearranged place and time; to arrange to meet |
Variations: |
omoioyoseru おもいをよせる |
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (exp,v1) (2) to turn one's mind towards; to think of |
Variations: |
uchiawaseru うちあわせる |
(transitive verb) (1) to knock together; to strike against each other; (transitive verb) (2) to arrange (e.g. a meeting); to discuss (in advance) |
Variations: |
kokimazeru こきまぜる |
(transitive verb) to mix together (e.g. ingredients); to stir; to mix up |
Variations: |
dakiawaseru だきあわせる |
(transitive verb) (1) to cause to embrace; to combine; to conjoin; (transitive verb) (2) to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package |
Variations: |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
Variations: |
mochiawaseru もちあわせる |
(transitive verb) to happen to have on hand or in stock |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist someone's arm; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
kakeawaseru かけあわせる |
(transitive verb) (1) {math} to multiply; (transitive verb) (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; (transitive verb) (3) to mix (e.g. paint colours) |
Variations: |
yoriawaseru よりあわせる |
(transitive verb) to intertwine; to twist together |
Variations: |
kiawaseru きあわせる |
(v1,vi) to happen to come along |
Variations: |
hataserukana はたせるかな |
(adverb) (form) as expected |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.