Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
土御門天皇陵 see styles |
tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo つちみかどてんのうりょう |
(place-name) Tsuchimikadotennouryō |
地球近傍天体 see styles |
chikyuukinboutentai / chikyukinbotentai ちきゅうきんぼうてんたい |
{astron} near-earth object; NEO |
Variations: |
katazome かたぞめ |
stencil dyeing |
Variations: |
shitsuyou; shitsuou(執拗) / shitsuyo; shitsuo(執拗) しつよう; しつおう(執拗) |
(adjectival noun) persistent; obstinate; tenacious; relentless; insistent; importunate; persevering; stubborn |
Variations: |
tamaru たまる |
(v5r,vi) (kana only) (often adds emphasis) (See 堪らない・1) to bear; to endure |
Variations: |
sakai(p); kyou(境) / sakai(p); kyo(境) さかい(P); きょう(境) |
(1) (usu. さかい) border; boundary; (2) (さかい only) (often ...を境に) turning point; watershed; (3) (usu. きょう) area; region; spot; space; environment; (4) (usu. きょう) psychological state; mental state; (5) (きょう only) {Buddh} cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind |
Variations: |
hakamori はかもり |
grave maintenance; grave keeper |
Variations: |
baiyaku(売薬); urigusuri ばいやく(売薬); うりぐすり |
(noun - becomes adjective with の) patent medicine; nonprescription drug |
多和平展望台 see styles |
tawatairatenboudai / tawatairatenbodai たわたいらてんぼうだい |
(place-name) Tawatairatenboudai |
多少なりとも see styles |
tashounaritomo / tashonaritomo たしょうなりとも |
(expression) (even) if only a little; to some extent; in the slightest way |
大なり小なり see styles |
dainarishounari / dainarishonari だいなりしょうなり |
(expression) to a greater or lesser extent (degree); more or less |
大ブリテン島 see styles |
daiburitentou / daiburitento だいブリテンとう |
(See グレートブリテン) Great Britain (island) |
大乘方等經典 大乘方等经典 see styles |
dà shèng fāng děng jīng diǎn da4 sheng4 fang1 deng3 jing1 dian3 ta sheng fang teng ching tien daijō hōtō kyōten |
The sutra and scriptures of the Mahāyāna, their doctrines being 方正 square and correct and 平等 for all equally, or universal. |
大人かわいい see styles |
otonakawaii / otonakawai おとなかわいい |
(exp,adj-i) adult-cute; grown-up but girlish; fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness |
大北山天神岡 see styles |
ookitayamatenjinoka おおきたやまてんじんおか |
(place-name) Ookitayamatenjin'oka |
大天狗山神社 see styles |
ootenguyamajinja おおてんぐやまじんじゃ |
(place-name) Ootenguyama Shrine |
大津区天神町 see styles |
ootsukutenjinmachi おおつくてんじんまち |
(place-name) Ootsukutenjinmachi |
大聖寺天神下 see styles |
daishoujitenjinshita / daishojitenjinshita だいしょうじてんじんした |
(place-name) Daishoujitenjinshita |
大衛·艾登堡 大卫·艾登堡 see styles |
dà wèi · ài dēng bǎo da4 wei4 · ai4 deng1 bao3 ta wei · ai teng pao |
David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster |
大西洋斑海豚 see styles |
taiseiyoumadarairuka; taiseiyoumadarairuka / taiseyomadarairuka; taiseyomadarairuka たいせいようまだらいるか; タイセイヨウマダライルカ |
(kana only) Atlantic spotted dolphin (Stenella frontalis) |
大辯才功德天 大辩才功德天 see styles |
dà biàn cái gōng dé tiān da4 bian4 cai2 gong1 de2 tian1 ta pien ts`ai kung te t`ien ta pien tsai kung te tien Dai benzai kudoku ten |
Sarasvatī |
大阪天満宮駅 see styles |
oosakatenmanguueki / oosakatenmangueki おおさかてんまんぐうえき |
(st) Osakatenmanguu Station |
大館能代空港 see styles |
oodatenoshirokuukou / oodatenoshirokuko おおだてのしろくうこう |
(place-name) Oodatenoshiro Airport |
天から降りる see styles |
tenkaraoriru てんからおりる |
(exp,v1) to fall from heaven (the sky) |
Variations: |
tentsuyu てんつゆ |
{food} thin dipping sauce for tempura |
天に召される see styles |
tennimesareru てんにめされる |
(exp,v1) to die; to ascend to heaven |
Variations: |
tenpa(天pa); tenpaa(天paa); tenpa(sk) / tenpa(天pa); tenpa(天pa); tenpa(sk) てんパ(天パ); てんパー(天パー); テンパ(sk) |
(abbreviation) (colloquialism) (See 天然パーマ) naturally curly hair |
Variations: |
tenichijin(天一神); nakagami てんいちじん(天一神); なかがみ |
(See 陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky |
天人散花身上 see styles |
tiān rén sàn huā shēn shàng tian1 ren2 san4 hua1 shen1 shang4 t`ien jen san hua shen shang tien jen san hua shen shang tennin sange shinjō |
The story of the man who saw a disembodied ghost beating a corpse which he said was his body that had led him into all sin, and further on an angel stroking and scattering: lowers on a corpse, which he said was the body he had just left, always his friend. |
天保の大飢饉 see styles |
tenpounodaikikin / tenponodaikikin てんぽうのだいききん |
Great Tempo Famine |
天台八教大意 see styles |
tiān tái bā jiào dà yì tian1 tai2 ba1 jiao4 da4 yi4 t`ien t`ai pa chiao ta i tien tai pa chiao ta i Tendai hakkyō daii |
Tiantai bajiao dayi |
天台菩薩戒疏 天台菩萨戒疏 see styles |
tiān tái pú sà jiè shū tian1 tai2 pu2 sa4 jie4 shu1 t`ien t`ai p`u sa chieh shu tien tai pu sa chieh shu Tentai bosatsukai sho |
Supplement to the Tiantai Commentary on the Bodhisattva Precepts |
天国から地獄 see styles |
tengokukarajigoku てんごくからじごく |
(expression) (idiom) (going straight) from heaven to hell |
Variations: |
tenume てんうめ |
(can act as adjective) (abbreviation) (from 天井 + 埋め込み) embedded in the ceiling (of a fan, air conditioning unit, etc.); ceiling-mounted |
天安沈没事件 see styles |
tenanchinbotsujiken; chonanchinbotsujiken てんあんちんぼつじけん; チョンアンちんぼつじけん |
sinking of the South Korean navy ship Cheonan (allegedly by a North Korean torpedo; March 26, 2010) |
天宙平和連合 see styles |
tenchuuheiwarengou / tenchuhewarengo てんちゅうへいわれんごう |
(org) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church); UPF; (o) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church); UPF |
天寧寺門前町 see styles |
tenneijimonzenchou / tennejimonzencho てんねいじもんぜんちょう |
(place-name) Tenneijimonzenchō |
天山ゴルフ場 see styles |
tenzangorufujou / tenzangorufujo てんざんゴルフじょう |
(place-name) Tenzan golf links |
天平の丘公園 see styles |
tenpyounookakouen / tenpyonookakoen てんぴょうのおかこうえん |
(place-name) Tenpyounooka Park |
天応伝十原町 see styles |
tennoudenjuubarachou / tennodenjubaracho てんのうでんじゅうばらちょう |
(place-name) Tennoudenjuubarachō |
天忠トンネル see styles |
tenchuutonneru / tenchutonneru てんちゅうトンネル |
(place-name) Tenchuu Tunnel |
天才バカボン see styles |
tensaibakabon てんさいバカボン |
(work) Tensai Bakabon (manga, anime); (wk) Tensai Bakabon (manga, anime) |
天文学的数字 see styles |
tenmongakutekisuuji / tenmongakutekisuji てんもんがくてきすうじ |
astronomical figure; astronomical number |
天文学研究所 see styles |
tenmongakukenkyuujo / tenmongakukenkyujo てんもんがくけんきゅうじょ |
(org) Institute of Astronomy; IoA; (o) Institute of Astronomy; IoA |
天機をもらす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天機を洩らす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天機を漏らす see styles |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
天水トンネル see styles |
tensuitonneru てんすいトンネル |
(place-name) Tensui Tunnel |
天津會議專條 天津会议专条 see styles |
tiān jīn huì yì zhuān tiáo tian1 jin1 hui4 yi4 zhuan1 tiao2 t`ien chin hui i chuan t`iao tien chin hui i chuan tiao |
Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章|李鸿章[Li3 Hong2 zhang1] and ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yi1 teng2 Bo2 wen2] to pull Qing and Japanese troops out of Korea |
天満ヶ丸神社 see styles |
tenmagamarujinja てんまがまるじんじゃ |
(place-name) Tenmagamaru Shrine |
天然保湿因子 see styles |
tennenhoshitsuinshi てんねんほしついんし |
natural moisturizing factor; NMF |
天照御祖神社 see styles |
tenshougosojinja / tenshogosojinja てんしょうごそじんじゃ |
(place-name) Tenshougoso Shrine |
天狗トンネル see styles |
tengutonneru てんぐトンネル |
(place-name) Tengu Tunnel |
天狗角力取山 see styles |
tengusumoutoriyama / tengusumotoriyama てんぐすもうとりやま |
(personal name) Tengusumoutoriyama |
天王トンネル see styles |
tennoutonneru / tennotonneru てんのうトンネル |
(place-name) Tennou Tunnel |
天王寺きつね see styles |
tennoujikitsune / tennojikitsune てんのうじきつね |
(person) Tennouji Kitsune (pseudonym of a manga artist) |
天王寺駅前駅 see styles |
tennoujiekimaeeki / tennojiekimaeeki てんのうじえきまええき |
(st) Tennoujiekimae Station |
天王星型惑星 see styles |
tennouseigatawakusei / tennosegatawakuse てんのうせいがたわくせい |
{astron} (See 木星型惑星・1) ice giant (Uranus, Neptune) |
天王町五反林 see styles |
tennouchougotanbayashi / tennochogotanbayashi てんのうちょうごたんばやし |
(place-name) Tennouchōgotanbayashi |
天王谷筋西服 see styles |
tennoudanisujinishifuku / tennodanisujinishifuku てんのうだにすじにしふく |
(place-name) Tennoudanisujinishifuku |
天理ゴルフ場 see styles |
tenrigorufujou / tenrigorufujo てんりゴルフじょう |
(place-name) Tenri golf links |
天理トンネル see styles |
tenritonneru てんりトンネル |
(place-name) Tenri Tunnel |
天理医療大学 see styles |
tenriiryoudaigaku / tenriryodaigaku てんりいりょうだいがく |
(org) Tenri Health Care University; (o) Tenri Health Care University |
天皇の杜古墳 see styles |
tennounomorikofun / tennonomorikofun てんのうのもりこふん |
(place-name) Tennounomori Tumulus |
天皇人間宣言 see styles |
tennouningensengen / tennoningensengen てんのうにんげんせんげん |
(hist) Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946) |
天神トンネル see styles |
tenjintonneru てんじんトンネル |
(place-name) Tenjin Tunnel |
天秤にかける see styles |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (2) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
天秤に掛ける see styles |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (2) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
天竜浜名湖線 see styles |
tenryuuhamanakosen / tenryuhamanakosen てんりゅうはまなこせん |
(personal name) Tenryūhamanakosen |
天童ゴルフ場 see styles |
tendougorufujou / tendogorufujo てんどうゴルフじょう |
(place-name) Tendou golf links |
天誅義士の墓 see styles |
tenchuugishinohaka / tenchugishinohaka てんちゅうぎしのはか |
(place-name) Tenchuugishinohaka |
天道工業団地 see styles |
tendoukougyoudanchi / tendokogyodanchi てんどうこうぎょうだんち |
(place-name) Tendou Industrial Park |
天険トンネル see styles |
tenkentonneru てんけんトンネル |
(place-name) Tenken Tunnel |
天馬空を行く see styles |
tenbakuuoyuku / tenbakuoyuku てんばくうをゆく |
(exp,v5k-s) (idiom) to advance unobstructed |
太宰府天満宮 see styles |
dazaifutenmanguu / dazaifutenmangu だざいふてんまんぐう |
(place-name) Dazaifutenmanguu |
太陽系小天体 see styles |
taiyoukeishoutentai / taiyokeshotentai たいようけいしょうてんたい |
{astron} small solar system body |
失信被執行人 失信被执行人 see styles |
shī xìn bèi zhí xíng rén shi1 xin4 bei4 zhi2 xing2 ren2 shih hsin pei chih hsing jen |
(law) judgement defaulter (person who has failed to fulfill obligations set forth in a written court judgement, such as paying compensation to sb, despite having the means to do so); debt dodger |
奥之院弁天堂 see styles |
okunoinbentendou / okunoinbentendo おくのいんべんてんどう |
(place-name) Okunoinbentendou |
奥手稲の沢川 see styles |
okuteinenosawagawa / okutenenosawagawa おくていねのさわがわ |
(place-name) Okuteinenosawagawa |
奥田天目寺町 see styles |
okudatenmokujichou / okudatenmokujicho おくだてんもくじちょう |
(place-name) Okudatenmokujichō |
如何あっても see styles |
douattemo / doattemo どうあっても |
(exp,adv) (kana only) (used in neg. sentences) (See 如何しても・1) whatever the case; under any circumstances |
如何によらず see styles |
ikanniyorazu いかんによらず |
(expression) (often ...の〜) (See 如何に関わらず) regardless of; irrespective of |
Variations: |
ko こ |
(n,n-suf) (1) child; kid; teenager; youngster; young (non-adult) person; (n,n-suf) (2) (one's) child; offspring; (n,n-suf) (3) (also 娘) young woman; (n,n-suf) (4) (See 仔・こ) young (animal); (5) offshoot; (6) (See 元も子もない) interest; (7) (abbreviation) {finc} (See 子株・2) new share; (8) {cards;mahj} (See 親・2) player who is not a dealer; (9) (also 姑) young geisha; young prostitute; (10) (archaism) bird egg; (suffix noun) (11) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women) |
Variations: |
nematsuri ねまつり |
(See 大黒天・2) festival in honor of Daikokuten |
Variations: |
jiten(字典); mojiten じてん(字典); もじてん |
dictionary of Chinese characters; kanji dictionary |
存立危機事態 see styles |
sonritsukikijitai そんりつききじたい |
threat to national existence |
宇根山天文台 see styles |
uneyamatenmondai うねやまてんもんだい |
(place-name) Uneyama Astronomical Observatory |
安住不退轉地 安住不退转地 see styles |
ān zhù bù tuì zhuǎn dì an1 zhu4 bu4 tui4 zhuan3 di4 an chu pu t`ui chuan ti an chu pu tui chuan ti anjū fu taiten chi |
abides in the stage of non-retrogression |
安徳天皇御陵 see styles |
antokutennougoryou / antokutennogoryo あんとくてんのうごりょう |
(place-name) Antokutennougoryō |
定員オーバー see styles |
teiinoobaa / tenooba ていいんオーバー |
(adj-no,n) (being) over capacity; overloaded; overcrowded; overbooked; oversubscribed |
Variations: |
mi み |
(1) fruit; nut; (2) seed; (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; (4) content; substance |
実効転送速度 see styles |
jikkoutensousokudo / jikkotensosokudo じっこうてんそうそくど |
{comp} effective transfer rate |
実十進小数点 see styles |
jitsujisshinshousuuten / jitsujisshinshosuten じつじっしんしょうすうてん |
(computer terminology) actual decimal point |
実際の小数点 see styles |
jissainoshousuuten / jissainoshosuten じっさいのしょうすうてん |
{comp} actual decimal point |
宮の台展望台 see styles |
miyanodaitenboudai / miyanodaitenbodai みやのだいてんぼうだい |
(place-name) Miyanodaitenboudai |
家を外にする see styles |
ieosotonisuru いえをそとにする |
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot |
寿命を縮める see styles |
jumyouochijimeru / jumyoochijimeru じゅみょうをちぢめる |
(exp,v1) (See 命を縮める) to shorten one's life |
Variations: |
shouten(小店); komise / shoten(小店); komise しょうてん(小店); こみせ |
(1) little shop; small shop; small store; (2) (しょうてん only) (humble language) my shop; (3) (こみせ only) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period); low class brothel; (4) (こみせ only) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region) |
小麦グルテン see styles |
komugiguruten こむぎグルテン |
wheat gluten |
居留守を使う see styles |
irusuotsukau いるすをつかう |
(exp,v5u) (See 留守を使う) to pretend to be out |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.