Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仕舞い込む

see styles
 shimaikomu
    しまいこむ
(transitive verb) to put away; to stow away; to tuck away; to hoard

他でもない

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...

他ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

他愛のない

see styles
 tawainonai
    たわいのない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他愛の無い

see styles
 tawainonai
    たわいのない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他愛もない

see styles
 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他愛も無い

see styles
 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

付いていく

see styles
 tsuiteiku / tsuiteku
    ついていく
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

付いている

see styles
 tsuiteiru / tsuiteru
    ついている
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state

付いてくる

see styles
 tsuitekuru
    ついてくる
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany

付いてゆく

see styles
 tsuiteyuku
    ついてゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

付いて回る

see styles
 tsuitemawaru
    ついてまわる
(exp,v5r,vi) to follow around

付いて来る

see styles
 tsuitekuru
    ついてくる
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany

付いて行く

see styles
 tsuiteyuku
    ついてゆく
    tsuiteiku / tsuiteku
    ついていく
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

付きが悪い

see styles
 tsukigawarui
    つきがわるい
(expression) (1) not staying on well; not sticking on well; (2) unlucky

付きが良い

see styles
 tsukigayoi
    つきがよい
(expression) (1) stay well (on); (2) lucky

付き添い人

see styles
 tsukisoinin
    つきそいにん
attendant

付き添い婦

see styles
 tsukisoifu
    つきそいふ
practical nurse

付き添い役

see styles
 tsukisoiyaku
    つきそいやく
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid

仮ポインタ

see styles
 karipointa
    かりポインタ
{comp} dummy pointer

仮設トイレ

see styles
 kasetsutoire
    かせつトイレ
portable toilet; porta-potty; porta-john; portaloo

仲睦まじい

see styles
 nakamutsumajii / nakamutsumaji
    なかむつまじい
(adjective) harmonious; intimate

仲間グムイ

see styles
 nakamagumui
    なかまグムイ
(place-name) Nakamagumui

似合わしい

see styles
 niawashii / niawashi
    にあわしい
(adjective) well-matched; suitable; becoming

住みにくい

see styles
 suminikui
    すみにくい
(adjective) inconvenient (residence); unpleasant (surroundings); difficult (to live in)

佐久間レイ

see styles
 sakumarei / sakumare
    さくまレイ
(person) Sakuma Rei (1965.1.5-)

佐藤まい子

see styles
 satoumaiko / satomaiko
    さとうまいこ
(person) Satou Maiko (1979.3.12-)

何でもいい

see styles
 nandemoii / nandemoi
    なんでもいい
(expression) (See 何だっていい) it doesn't matter what; anything is fine

何でもない

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing

何でも無い

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing

何のくらい

see styles
 donokurai
    どのくらい
(exp,n-adv) (kana only) how long; how far; how much

何れくらい

see styles
 dorekurai
    どれくらい
(exp,n-adv) (kana only) how long; how far; how much

何時にない

see styles
 itsuninai
    いつにない
(adjective) (kana only) unusual

何時に無い

see styles
 itsuninai
    いつにない
(adjective) (kana only) unusual

余念がない

see styles
 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something

余念が無い

see styles
 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something

併せ用いる

see styles
 awasemochiiru / awasemochiru
    あわせもちいる
(Ichidan verb) to use jointly; to use at the same time

使いかって

see styles
 tsukaikatte
    つかいかって
(exp,n) ease of use; user-friendliness; usability; utility

使いこなす

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

使いすぎる

see styles
 tsukaisugiru
    つかいすぎる
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone

使いっ走り

see styles
 tsukaippashiri
    つかいっぱしり
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else

使いどころ

see styles
 tsukaidokoro
    つかいどころ
use

使いなれる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

使いにやる

see styles
 tsukainiyaru
    つかいにやる
(exp,v5r) to send a person on an errand

使いに遣る

see styles
 tsukainiyaru
    つかいにやる
(exp,v5r) to send a person on an errand

使いまわす

see styles
 tsukaimawasu
    つかいまわす
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss

使いやすい

see styles
 tsukaiyasui
    つかいやすい
(adjective) easy to use

使いわける

see styles
 tsukaiwakeru
    つかいわける
(transitive verb) to use properly; to use (different things) for different purposes

使いをやる

see styles
 tsukaioyaru
    つかいをやる
(exp,v5r) to send a messenger

使い分ける

see styles
 tsukaiwakeru
    つかいわける
(transitive verb) to use properly; to use (different things) for different purposes

使い尽くす

see styles
 tsukaitsukusu
    つかいつくす
(Godan verb with "su" ending) to use up; to squander

使い慣らす

see styles
 tsukainarasu
    つかいならす
(Godan verb with "su" ending) to accustom oneself to using; to train; to break in (horses)

使い慣れる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

使い捨てる

see styles
 tsukaisuteru
    つかいすてる
(transitive verb) to use and then throw away

使い果たす

see styles
 tsukaihatasu
    つかいはたす
(transitive verb) to use up; to squander

使い過ぎる

see styles
 tsukaisugiru
    つかいすぎる
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone

使い馴れる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

侭ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(adjective) (kana only) unable to have one's way with

侮りがたい

see styles
 anadorigatai
    あなどりがたい
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of

係わり合い

see styles
 kakawariai
    かかわりあい
involvement

信じがたい

see styles
 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

倉敷ハイツ

see styles
 kurashikihaitsu
    くらしきハイツ
(place-name) Kurashiki Heights

倉橋ルイ子

see styles
 kurahashiruiko
    くらはしルイこ
(person) Kurahashi Ruiko (1959.12.9-)

偉いですね

see styles
 eraidesune
    えらいですね
(expression) (kana only) good!; great!

停戦ライン

see styles
 teisenrain / tesenrain
    ていせんライン
line of control

健康にいい

see styles
 kenkouniii / kenkonii
    けんこうにいい
(exp,adj-ix) good for the health

健康によい

see styles
 kenkouniyoi / kenkoniyoi
    けんこうによい
(exp,adj-i) good for the health

健康に良い

see styles
 kenkouniyoi / kenkoniyoi
    けんこうによい
(exp,adj-i) good for the health

傷つき安い

see styles
 kizutsukiyasui
    きずつきやすい
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive

傷つき難い

see styles
 kizutsukinikui
    きずつきにくい
(adjective) scratch-resistant

傷付き安い

see styles
 kizutsukiyasui
    きずつきやすい
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive

傷付き難い

see styles
 kizutsukinikui
    きずつきにくい
(adjective) scratch-resistant

僻みっぽい

see styles
 higamippoi
    ひがみっぽい
(adjective) cynical; warped; envious

儘ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(adjective) (kana only) unable to have one's way with

先ほどらい

see styles
 sakihodorai
    さきほどらい
(adverb) since a little while ago

光イオン化

see styles
 hikariionka / hikarionka
    ひかりイオンか
photoionization

光ディスク

see styles
 hikaridisuku
    ひかりディスク
{comp} optical disk; digital optical disk

光ファイバ

see styles
 hikarifaiba
    ひかりファイバ
optical fiber; optical fibre

入タイマー

see styles
 iretaimaa / iretaima
    いれタイマー
    iritaimaa / iritaima
    いりタイマー
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)

八橋イサノ

see styles
 yabaseisano / yabasesano
    やばせイサノ
(place-name) Yabaseisano

公共トイレ

see styles
 koukyoutoire / kokyotoire
    こうきょうトイレ
(See 公衆トイレ) public toilet; public restroom

公式サイト

see styles
 koushikisaito / koshikisaito
    こうしきサイト
official website

公衆トイレ

see styles
 koushuutoire / koshutoire
    こうしゅうトイレ
public toilet; public restroom

其処いら中

see styles
 sokoirajuu / sokoiraju
    そこいらじゅう
everywhere; all over the place

具合が悪い

see styles
 guaigawarui
    ぐあいがわるい
(exp,adj-i) (1) unwell; in a bad state; out of sorts; in a bad way; (exp,adj-i) (2) not working properly; out of order; (exp,adj-i) (3) inconvenient; troublesome; (exp,adj-i) (4) uncomfortable; awkward; (exp,adj-i) (5) indecent; obscene

円買い介入

see styles
 engaikainyuu / engaikainyu
    えんがいかいにゅう
{finc} yen-buying intervention

再ブレイク

see styles
 saibureiku / saibureku
    さいブレイク
(n,vs,vi) re-emergence (of a singer, actor, etc.); becoming (widely) popular a second time; coming back into the spotlight; second coming

冷たい戦争

see styles
 tsumetaisensou / tsumetaisenso
    つめたいせんそう
(exp,n) (1) (See 冷戦) cold war; (exp,n) (2) the Cold War

冷や飯食い

see styles
 hiyameshigui
    ひやめしぐい
    hiyameshikui
    ひやめしくい
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)

処ではない

see styles
 dokorodehanai
    どころではない
(suffix) (kana only) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...; .. is out of the question; this is not an occasion for

出ておいで

see styles
 deteoide
    でておいで
(expression) come out!; where are you?

出来が悪い

see styles
 dekigawarui
    できがわるい
(exp,adj-i) (1) (having) bad marks or results (e.g. in school); (exp,adj-i) (2) of poor quality or workmanship

出来損ない

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

出来高払い

see styles
 dekidakabarai
    できだかばらい
piecework payment

分かち難い

see styles
 wakachigatai
    わかちがたい
(adjective) inseparable

分かり悪い

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

分かり易い

see styles
 wakariyasui
    わかりやすい
(adjective) (kana only) easy to understand

分かり良い

see styles
 wakariyoi
    わかりよい
(adjective) easy to understand

分かり辛い

see styles
 wakarizurai
    わかりづらい
(adjective) difficult to understand

分かり難い

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary