I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二井原実 see styles |
niiharaminoru / niharaminoru にいはらみのる |
(person) Niihara Minoru (1960.3.12-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二十八宿 see styles |
èr shí bā xiù er4 shi2 ba1 xiu4 erh shih pa hsiu nijuuhasshuku / nijuhasshuku にじゅうはっしゅく |
the twenty-eight constellations 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions) The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二十八祖 see styles |
èr shí bā zǔ er4 shi2 ba1 zu3 erh shih pa tsu nijūhasso |
The twenty-eight Buddhist patriarchs as stated by the Mahāyānists. The Tiantai school reckons twenty-three, or twenty-four, with the addition of Śaṇakavāsa, contemporary with his predecessors, but the Chan school reckons twenty-eight: (1) Mahākāśyapa, 摩訶迦葉 (摩訶迦葉波); (2) Ānanda, 阿難; (3) Śāṇakavāsa, 商那和修; 4) Upagupta, 優婆毱多; (5) Dhṛṭaka, 提多迦; (6) Mikkaka, or Miccaka, or Micchaka, 彌遮迦; (7) Vasumitra, 婆須蜜; (8) Buddhanandi, 佛陀難提; (9) Buddhamitra, 伏駄蜜多; (10) Pārśva, or Pārśvika, 波栗溼縛or 脇尊者; (11) Puṇyayaśas 那尊耶舍; (12) Aśvaghoṣa, 馬鳴大士; (13) Kapimala, 迦毘摩羅; (14) Nāgārjuna, 龍樹; (15) Kāṇadeva, 迦那提婆; (16) Rāhulata, 羅睺羅多; (17) Saṅghanandi, 僧伽難提; (18) Gayāśata, 伽耶舍多; (19) Kumārata, 鳩摩羅多; (20) Jayata, 闍夜多; (21) Vasubandhu, 婆修盤頭; (22) Manorhita, 摩撃羅; (23) Haklena, 鶴輸勒; (24) Ārasiṁha, 師子尊者; (25) Basiasita, 婆舍新多; (26) Puṇyamitra, 不如密多; (27) Prajñātāra, 般若多羅; (28) Bodhidharma, 菩提達磨. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二天三仙 see styles |
èr tiān sān xiān er4 tian1 san1 xian1 erh t`ien san hsien erh tien san hsien niten sansen |
The two devas are Maheśvara and Viṣṇu; the three ṛṣi are Kapila, Ulūka, and Ṛṣabha; v. 迦, 優, and 勒. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二字文殊 see styles |
èr zì wén shū er4 zi4 wen2 shu1 erh tzu wen shu niji monju |
The two-character Mañjuśrī. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二本木原 see styles |
nihongihara にほんぎはら |
(place-name) Nihongihara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二段構え see styles |
nidangamae にだんがまえ |
keeping an alternative up one's sleeve; two-stage preparation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二河原辺 see styles |
nigarabe にがらべ |
(place-name) Nigarabe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二河原邊 see styles |
nigarabe にがらべ |
(place-name) Nigarabe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二河白道 see styles |
èr hé bái dào er4 he2 bai2 dao4 erh ho pai tao nigabyakudou / nigabyakudo にがびゃくどう |
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二種光明 二种光明 see styles |
èr zhǒng guāng míng er4 zhong3 guang1 ming2 erh chung kuang ming nishu kōmyō |
The two kinds of light: (1) (a) 色光明 physical light; (b) 智慧光明 or 心光明 wisdom or mental light. (2) (a) 魔光 Māra's delusive light; (b) 佛光 the true light of the Buddha. (3) (a) 常光The constant or eternal light; (b) 現起光 the light in temporary manifestations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二種心相 二种心相 see styles |
èr zhǒng xīn xiàng er4 zhong3 xin1 xiang4 erh chung hsin hsiang nishu shinsō |
Two kinds of mind: mind in its inner character and influence; in its outer manifestations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二荒之助 see styles |
futaranosuke ふたらのすけ |
(male given name) Futaranosuke | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二軒家原 see styles |
nikenyabara にけんやばら |
(place-name) Nikenyabara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
互裟伽藍 互裟伽蓝 see styles |
hù shā qié lán hu4 sha1 qie2 lan2 hu sha ch`ieh lan hu sha chieh lan Go Sagaran |
Haṃsa saṃghārāma, 'Wild goose monastery, ' on Mount Indraśailaguhā, whose inmates were once saved from starving by the self-sacrifice of a wild goose; also 僧裟伽藍 (or 僧鷹伽藍) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五勞七傷 五劳七伤 see styles |
wǔ láo qī shāng wu3 lao2 qi1 shang1 wu lao ch`i shang wu lao chi shang |
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十二位 see styles |
wǔ shí èr wèi wu3 shi2 er4 wei4 wu shih erh wei gojūni i |
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐一 see styles |
igarashihitoshi いがらしひとし |
(person) Hitoshi Igarashi (1947.6.10-1991.7.11; translator of the Satanic Verses) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐仁 see styles |
igarashijin いがらしじん |
(person) Igarashi Jin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐充 see styles |
igarashimitsuru いがらしみつる |
(person) Igarashi Mitsuru (1969.5.17-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐勇 see styles |
igarashiisamu / igarashisamu いがらしいさむ |
(person) Igarashi Isamu (1892.1.18-1986.3.7) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐匠 see styles |
igarashishou / igarashisho いがらししょう |
(person) Igarashi Shou (1958.9.16-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐均 see styles |
igarashihitoshi いがらしひとし |
(person) Igarashi Hitoshi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐川 see styles |
igarashigawa いがらしがわ |
(personal name) Igarashigawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐恵 see styles |
igarashimegumu いがらしめぐむ |
(person) Igarashi Megumu (?-1927.8.24) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐憲 see styles |
igarashiken いがらしけん |
(person) Igarashi Ken | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐東 see styles |
ikarashihigashi いからしひがし |
(place-name) Ikarashihigashi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐洋 see styles |
igarashihiroshi いがらしひろし |
(person) Igarashi Hiroshi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐浜 see styles |
igarashihama いがらしはま |
(personal name) Igarashihama | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐町 see styles |
igarashichou / igarashicho いがらしちょう |
(place-name) Igarashichō | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐裕 see styles |
igarashihiroshi いがらしひろし |
(person) Igarashi Hiroshi (1992.3.14-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十嵐西 see styles |
ikarashinishi いからしにし |
(place-name) Ikarashinishi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五味奈良 see styles |
gominara ごみなら |
(personal name) Gominara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五大使者 see styles |
wǔ dà shǐ zhě wu3 da4 shi3 zhe3 wu ta shih che go dai shisha |
五天使者 The five dūta, i. e. great lictors, or deva-messengers— birth, old age, disease, death, earthly laws and punishments— said to be sent by Māra as warnings. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五家原岳 see styles |
gokaharadake ごかはらだけ |
(personal name) Gokaharadake | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五所川原 see styles |
goshogawara ごしょがわら |
(place-name) Goshogawara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五扇提羅 五扇提罗 see styles |
wǔ shàn tí luó wu3 shan4 ti2 luo2 wu shan t`i lo wu shan ti lo go sendara |
idem 五闡提羅. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五支作法 see styles |
wǔ zhī zuò fǎ wu3 zhi1 zuo4 fa3 wu chih tso fa goshi sahō |
(or 五分作法) The five parts (avayava) of a syllogism: 立宗 pratijñā, the proposition; 辯因 hetu, the reason; 引喩 udāharaṇa, the example; 合 upanaya, the application; and 結 nigamana, the summing up, or conclusion. These are also expressed in other terms, e. g. 立義; 因; 譬如; 合譬;, and 決定. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五条烏丸 see styles |
gojoukarasuma / gojokarasuma ごじょうからすま |
(place-name) Gojōkarasuma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五波羅密 五波罗密 see styles |
wǔ bō luó mì wu3 bo1 luo2 mi4 wu po lo mi go haramitsu |
The five pāramitās (omitting the sixth, wisdom), i. e. dāna, almsgiving: śīla, commandment-keeping; kṣānti, patience (under provocation): vīrya, zeal; and dhyāna, meditation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五波羅蜜 五波罗蜜 see styles |
wǔ bō luó mì wu3 bo1 luo2 mi4 wu po lo mi go haramitsu |
five perfections; five transcendent practices | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五目並べ see styles |
gomokunarabe ごもくならべ |
gobang (game played on go board involving lining up stones); gomoku; Five in a Row | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五種三歸 五种三归 see styles |
wǔ zhǒng sān guī wu3 zhong3 san1 gui1 wu chung san kuei goshu sanki |
The five modes of trisarana, or formulas of trust in the Triratna, taken by those who (1) 翻邪 turn from heresy; (2) take the five commandments; (3) the eight commandments; (4) the ten commandments; (5) the complete commandments. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五種修法 五种修法 see styles |
wǔ zhǒng xiū fǎ wu3 zhong3 xiu1 fa3 wu chung hsiu fa goshu shuhō |
Five kinds of esoteric ceremonial, i. e. (1) 扇底迦 śāntika, for stopping calamities; (2) 布瑟徵迦 or 補瑟徵迦 pauṣṭika, for success or prosperity; (3) 阿畏遮迦 abhicāraka, for suppressing, or exorcising; (4) 阿羯沙尼 ākarṣaṇī, for calling, or attracting (good beings, or aid); (5) 伐施迦囉軌 vaśīkaraṇa, for seeking the aid of Buddhas and bodhisattvas; also 五部尊法 and cf. 五種灌頂. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五種比量 五种比量 see styles |
wǔ zhǒng bǐ liáng wu3 zhong3 bi3 liang2 wu chung pi liang goshu hiryō |
The five inferences in (Indian) logic: (1) 相比量 from appearance, e. g. fire from smoke; (2) 體比量 from the corporeal, e. g. two or more things from one; (3) 業比量 from action, e. g. the animal from its footmark; (4) 法比量 from recognized law, old age from birth; (5) 因果比量 from cause and effect, that a traveler has a destination. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五筆字型 五笔字型 see styles |
wǔ bǐ zì xíng wu3 bi3 zi4 xing2 wu pi tzu hsing |
five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五筆字形 五笔字形 see styles |
wǔ bǐ zì xíng wu3 bi3 zi4 xing2 wu pi tzu hsing |
Chinese character input method for entering characters by numbered strokes (variant of 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五筆編碼 五笔编码 see styles |
wǔ bǐ biān mǎ wu3 bi3 bian1 ma3 wu pi pien ma |
five-stroke code, Chinese character input method | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五色ケ原 see styles |
goshikigahara ごしきがはら |
(personal name) Goshikigahara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五言律詩 see styles |
gogonrisshi ごごんりっし |
poem of eight lines, each of five (Chinese) characters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五言絶句 see styles |
gogonzekku ごごんぜっく |
poem of four lines, each of five (Chinese) characters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五輪原川 see styles |
gorinbaragawa ごりんばらがわ |
(place-name) Gorinbaragawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五部大論 五部大论 see styles |
wǔ bù dà lùn wu3 bu4 da4 lun4 wu pu ta lun gobu dairon |
Asaṅga, founder of the Yogācāra school, is said, by command of Maitreya, to have edited the five great śāstras, 瑜伽師地論, 分別瑜伽論, 大乘莊嚴經論, 辨中邉論頌論, and 金剛般若論. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五里川原 see styles |
gorigawara ごりがわら |
(surname) Gorigawara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井中撈月 井中捞月 see styles |
jǐng zhōng lāo yuè jing3 zhong1 lao1 yue4 ching chung lao yüeh shōchū rōgetsu |
Like ladling the moon out of the well; the parable of the monkeys who saw the moon fallen into a well, and fearing there would be no more moonlight, sought to save it; the monkey-king hung on to a branch, one hung on to his tail and so on, but the branch broke and all were drowned. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原勝介 see styles |
iharakatsusuke いはらかつすけ |
(person) Ihara Katsusuke | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原哲夫 see styles |
iharatetsuo いはらてつお |
(person) Ihara Tetsuo (1939-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原国芳 see styles |
iharakuniyoshi いはらくによし |
(person) Ihara Kuniyoshi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原國芳 see styles |
iharakuniyoshi いはらくによし |
(person) Ihara Kuniyoshi (1930.7-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原大橋 see styles |
ibaraoohashi いばらおおはし |
(place-name) Ibaraoohashi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原岸高 see styles |
iharakishitaka いはらきしたか |
(person) Ihara Kishitaka (1903.4.23-1992.9.25) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原市駅 see styles |
ibaraichieki いばらいちえき |
(st) Ibaraichi Station | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原康秀 see styles |
iharayasuhide いはらやすひで |
(person) Ihara Yasuhide (1973.3.8-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原慶児 see styles |
iharakeiji / iharakeji いはらけいじ |
(person) Ihara Keiji | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原慶子 see styles |
iharakeiko / iharakeko いはらけいこ |
(person) Ihara Keiko (1973.7.4-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原正巳 see styles |
iharamasami いはらまさみ |
(person) Ihara Masami (1967.9-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原由希 see styles |
iharayuki いはらゆき |
(person) Ihara Yuki (1979.3.15-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原西鶴 see styles |
ibarasaikaku いばらさいかく |
(person) Ibara Saikaku | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原里駅 see styles |
iharanosatoeki いはらのさとえき |
(st) Iharanosato Station | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井原高忠 see styles |
iharatakatada いはらたかただ |
(person) Ihara Takatada (1929.6.6-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井戸浚え see styles |
idosarae いどさらえ |
well cleaning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井手ケ原 see styles |
idegahara いでがはら |
(surname) Idegahara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井無田原 see styles |
imutabara いむたばら |
(place-name) Imutabara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亜乱炭椎 see styles |
aransumishii / aransumishi アランスミシー |
(ateji / phonetic) Alan Smithee (pseudonym used by film directors who wish to disown a project); Allen Smithee | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亜剌比亜 see styles |
arabia アラビア |
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) Arabia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亜拉毘亜 see styles |
arabia アラビア |
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) Arabia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亜蘭知子 see styles |
arantomoko あらんともこ |
(person) Aran Tomoko (1958.1.14-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亞洲綬帶 亚洲绶带 see styles |
yà zhōu shòu dài ya4 zhou1 shou4 dai4 ya chou shou tai |
(bird species of China) Asian paradise flycatcher (Terpsiphone paradisi), also called 壽帶|寿带[shou4 dai4] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交ぜ書き see styles |
mazegaki まぜがき |
writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交淺言深 交浅言深 see styles |
jiāo qiǎn yán shēn jiao1 qian3 yan2 shen1 chiao ch`ien yen shen chiao chien yen shen |
(idiom) to talk intimately while being comparative strangers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交通まひ see styles |
koutsuumahi / kotsumahi こうつうまひ |
traffic paralysis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交通遮断 see styles |
koutsuushadan / kotsushadan こうつうしゃだん |
blockage; quarantine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交通麻痺 see styles |
koutsuumahi / kotsumahi こうつうまひ |
traffic paralysis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亦戸川原 see styles |
matatokawara またとかわら |
(place-name) Matatokawara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人さらい see styles |
hitosarai ひとさらい |
(1) kidnapping; kidnaping; abduction; (2) kidnapper; kidnaper; abductor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人たらし see styles |
hitotarashi ひとたらし |
(1) scam; con trick; (2) con-man; fraudster; swindler | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人のいい see styles |
hitonoii / hitonoi ひとのいい |
(exp,adj-ix) of good character; kindhearted; good natured | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人のよい see styles |
hitonoyoi ひとのよい |
(exp,adj-i) of good character; kindhearted; good-natured | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人の良い see styles |
hitonoyoi ひとのよい |
(exp,adj-i) of good character; kindhearted; good-natured | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人口動態 see styles |
jinkoudoutai / jinkodotai じんこうどうたい |
changes in demographics; movements in population characteristics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人品骨柄 see styles |
jinpinkotsugara じんぴんこつがら |
(yoji) personal appearance and physique; person's appearance and physique giving a feeling of respectable character | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人格形成 see styles |
jinkakukeisei / jinkakukese じんかくけいせい |
character building; formation of character; personality development | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人権宣言 see styles |
jinkensengen じんけんせんげん |
Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人物月旦 see styles |
jinbutsugettan じんぶつげったん |
(yoji) character sketch; comments on personalities | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人物本位 see styles |
jinbutsuhoni じんぶつほんい |
(noun - becomes adjective with の) chiefly on the basis of someone's personal character | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人物評価 see styles |
jinbutsuhyouka / jinbutsuhyoka じんぶつひょうか |
character evaluation; profile | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人相風体 see styles |
ninsoufuutei; ninsoufuutai / ninsofute; ninsofutai にんそうふうてい; にんそうふうたい |
(yoji) someone's looks and personal appearance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人笑わせ see styles |
hitowarawase ひとわらわせ |
(noun or adjectival noun) ridiculous; laughable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人笑われ see styles |
hitowaraware ひとわらわれ |
(noun or adjectival noun) laughingstock |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.