I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二井原実

see styles
 niiharaminoru / niharaminoru
    にいはらみのる
(person) Niihara Minoru (1960.3.12-)

二十八宿

see styles
èr shí bā xiù
    er4 shi2 ba1 xiu4
erh shih pa hsiu
 nijuuhasshuku / nijuhasshuku
    にじゅうはっしゅく
the twenty-eight constellations
28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)
The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā.

二十八祖

see styles
èr shí bā zǔ
    er4 shi2 ba1 zu3
erh shih pa tsu
 nijūhasso
The twenty-eight Buddhist patriarchs as stated by the Mahāyānists. The Tiantai school reckons twenty-three, or twenty-four, with the addition of Śaṇakavāsa, contemporary with his predecessors, but the Chan school reckons twenty-eight: (1) Mahākāśyapa, 摩訶迦葉 (摩訶迦葉波); (2) Ānanda, 阿難; (3) Śāṇakavāsa, 商那和修; 4) Upagupta, 優婆毱多; (5) Dhṛṭaka, 提多迦; (6) Mikkaka, or Miccaka, or Micchaka, 彌遮迦; (7) Vasumitra, 婆須蜜; (8) Buddhanandi, 佛陀難提; (9) Buddhamitra, 伏駄蜜多; (10) Pārśva, or Pārśvika, 波栗溼縛or 脇尊者; (11) Puṇyayaśas 那尊耶舍; (12) Aśvaghoṣa, 馬鳴大士; (13) Kapimala, 迦毘摩羅; (14) Nāgārjuna, 龍樹; (15) Kāṇadeva, 迦那提婆; (16) Rāhulata, 羅睺羅多; (17) Saṅghanandi, 僧伽難提; (18) Gayāśata, 伽耶舍多; (19) Kumārata, 鳩摩羅多; (20) Jayata, 闍夜多; (21) Vasubandhu, 婆修盤頭; (22) Manorhita, 摩撃羅; (23) Haklena, 鶴輸勒; (24) Ārasiṁha, 師子尊者; (25) Basiasita, 婆舍新多; (26) Puṇyamitra, 不如密多; (27) Prajñātāra, 般若多羅; (28) Bodhidharma, 菩提達磨.

二天三仙

see styles
èr tiān sān xiān
    er4 tian1 san1 xian1
erh t`ien san hsien
    erh tien san hsien
 niten sansen
The two devas are Maheśvara and Viṣṇu; the three ṛṣi are Kapila, Ulūka, and Ṛṣabha; v. 迦, 優, and 勒.

二字文殊

see styles
èr zì wén shū
    er4 zi4 wen2 shu1
erh tzu wen shu
 niji monju
The two-character Mañjuśrī.

二本木原

see styles
 nihongihara
    にほんぎはら
(place-name) Nihongihara

二段構え

see styles
 nidangamae
    にだんがまえ
keeping an alternative up one's sleeve; two-stage preparation

二河原辺

see styles
 nigarabe
    にがらべ
(place-name) Nigarabe

二河原邊

see styles
 nigarabe
    にがらべ
(place-name) Nigarabe

二河白道

see styles
èr hé bái dào
    er4 he2 bai2 dao4
erh ho pai tao
 nigabyakudou / nigabyakudo
    にがびゃくどう
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)
The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire.

二種光明


二种光明

see styles
èr zhǒng guāng míng
    er4 zhong3 guang1 ming2
erh chung kuang ming
 nishu kōmyō
The two kinds of light: (1) (a) 色光明 physical light; (b) 智慧光明 or 心光明 wisdom or mental light. (2) (a) 魔光 Māra's delusive light; (b) 佛光 the true light of the Buddha. (3) (a) 常光The constant or eternal light; (b) 現起光 the light in temporary manifestations.

二種心相


二种心相

see styles
èr zhǒng xīn xiàng
    er4 zhong3 xin1 xiang4
erh chung hsin hsiang
 nishu shinsō
Two kinds of mind: mind in its inner character and influence; in its outer manifestations.

二荒之助

see styles
 futaranosuke
    ふたらのすけ
(male given name) Futaranosuke

二軒家原

see styles
 nikenyabara
    にけんやばら
(place-name) Nikenyabara

互裟伽藍


互裟伽蓝

see styles
hù shā qié lán
    hu4 sha1 qie2 lan2
hu sha ch`ieh lan
    hu sha chieh lan
 Go Sagaran
Haṃsa saṃghārāma, 'Wild goose monastery, ' on Mount Indraśailaguhā, whose inmates were once saved from starving by the self-sacrifice of a wild goose; also 僧裟伽藍 (or 僧鷹伽藍) .

五勞七傷


五劳七伤

see styles
wǔ láo qī shāng
    wu3 lao2 qi1 shang1
wu lao ch`i shang
    wu lao chi shang
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind)

五十二位

see styles
wǔ shí èr wèi
    wu3 shi2 er4 wei4
wu shih erh wei
 gojūni i
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools.

五十嵐一

see styles
 igarashihitoshi
    いがらしひとし
(person) Hitoshi Igarashi (1947.6.10-1991.7.11; translator of the Satanic Verses)

五十嵐仁

see styles
 igarashijin
    いがらしじん
(person) Igarashi Jin

五十嵐充

see styles
 igarashimitsuru
    いがらしみつる
(person) Igarashi Mitsuru (1969.5.17-)

五十嵐勇

see styles
 igarashiisamu / igarashisamu
    いがらしいさむ
(person) Igarashi Isamu (1892.1.18-1986.3.7)

五十嵐匠

see styles
 igarashishou / igarashisho
    いがらししょう
(person) Igarashi Shou (1958.9.16-)

五十嵐均

see styles
 igarashihitoshi
    いがらしひとし
(person) Igarashi Hitoshi

五十嵐川

see styles
 igarashigawa
    いがらしがわ
(personal name) Igarashigawa

五十嵐恵

see styles
 igarashimegumu
    いがらしめぐむ
(person) Igarashi Megumu (?-1927.8.24)

五十嵐憲

see styles
 igarashiken
    いがらしけん
(person) Igarashi Ken

五十嵐東

see styles
 ikarashihigashi
    いからしひがし
(place-name) Ikarashihigashi

五十嵐洋

see styles
 igarashihiroshi
    いがらしひろし
(person) Igarashi Hiroshi

五十嵐浜

see styles
 igarashihama
    いがらしはま
(personal name) Igarashihama

五十嵐町

see styles
 igarashichou / igarashicho
    いがらしちょう
(place-name) Igarashichō

五十嵐裕

see styles
 igarashihiroshi
    いがらしひろし
(person) Igarashi Hiroshi (1992.3.14-)

五十嵐西

see styles
 ikarashinishi
    いからしにし
(place-name) Ikarashinishi

五味奈良

see styles
 gominara
    ごみなら
(personal name) Gominara

五大使者

see styles
wǔ dà shǐ zhě
    wu3 da4 shi3 zhe3
wu ta shih che
 go dai shisha
五天使者 The five dūta, i. e. great lictors, or deva-messengers— birth, old age, disease, death, earthly laws and punishments— said to be sent by Māra as warnings.

五家原岳

see styles
 gokaharadake
    ごかはらだけ
(personal name) Gokaharadake

五所川原

see styles
 goshogawara
    ごしょがわら
(place-name) Goshogawara

五扇提羅


五扇提罗

see styles
wǔ shàn tí luó
    wu3 shan4 ti2 luo2
wu shan t`i lo
    wu shan ti lo
 go sendara
idem 五闡提羅.

五支作法

see styles
wǔ zhī zuò fǎ
    wu3 zhi1 zuo4 fa3
wu chih tso fa
 goshi sahō
(or 五分作法) The five parts (avayava) of a syllogism: 立宗 pratijñā, the proposition; 辯因 hetu, the reason; 引喩 udāharaṇa, the example; 合 upanaya, the application; and 結 nigamana, the summing up, or conclusion. These are also expressed in other terms, e. g. 立義; 因; 譬如; 合譬;, and 決定.

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五条烏丸

see styles
 gojoukarasuma / gojokarasuma
    ごじょうからすま
(place-name) Gojōkarasuma

五波羅密


五波罗密

see styles
wǔ bō luó mì
    wu3 bo1 luo2 mi4
wu po lo mi
 go haramitsu
The five pāramitās (omitting the sixth, wisdom), i. e. dāna, almsgiving: śīla, commandment-keeping; kṣānti, patience (under provocation): vīrya, zeal; and dhyāna, meditation.

五波羅蜜


五波罗蜜

see styles
wǔ bō luó mì
    wu3 bo1 luo2 mi4
wu po lo mi
 go haramitsu
five perfections; five transcendent practices

五目並べ

see styles
 gomokunarabe
    ごもくならべ
gobang (game played on go board involving lining up stones); gomoku; Five in a Row

五種三歸


五种三归

see styles
wǔ zhǒng sān guī
    wu3 zhong3 san1 gui1
wu chung san kuei
 goshu sanki
The five modes of trisarana, or formulas of trust in the Triratna, taken by those who (1) 翻邪 turn from heresy; (2) take the five commandments; (3) the eight commandments; (4) the ten commandments; (5) the complete commandments.

五種修法


五种修法

see styles
wǔ zhǒng xiū fǎ
    wu3 zhong3 xiu1 fa3
wu chung hsiu fa
 goshu shuhō
Five kinds of esoteric ceremonial, i. e. (1) 扇底迦 śāntika, for stopping calamities; (2) 布瑟徵迦 or 補瑟徵迦 pauṣṭika, for success or prosperity; (3) 阿畏遮迦 abhicāraka, for suppressing, or exorcising; (4) 阿羯沙尼 ākarṣaṇī, for calling, or attracting (good beings, or aid); (5) 伐施迦囉軌 vaśīkaraṇa, for seeking the aid of Buddhas and bodhisattvas; also 五部尊法 and cf. 五種灌頂.

五種比量


五种比量

see styles
wǔ zhǒng bǐ liáng
    wu3 zhong3 bi3 liang2
wu chung pi liang
 goshu hiryō
The five inferences in (Indian) logic: (1) 相比量 from appearance, e. g. fire from smoke; (2) 體比量 from the corporeal, e. g. two or more things from one; (3) 業比量 from action, e. g. the animal from its footmark; (4) 法比量 from recognized law, old age from birth; (5) 因果比量 from cause and effect, that a traveler has a destination.

五筆字型


五笔字型

see styles
wǔ bǐ zì xíng
    wu3 bi3 zi4 xing2
wu pi tzu hsing
five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983

五筆字形


五笔字形

see styles
wǔ bǐ zì xíng
    wu3 bi3 zi4 xing2
wu pi tzu hsing
Chinese character input method for entering characters by numbered strokes (variant of 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2])

五筆編碼


五笔编码

see styles
wǔ bǐ biān mǎ
    wu3 bi3 bian1 ma3
wu pi pien ma
five-stroke code, Chinese character input method

五色ケ原

see styles
 goshikigahara
    ごしきがはら
(personal name) Goshikigahara

五言律詩

see styles
 gogonrisshi
    ごごんりっし
poem of eight lines, each of five (Chinese) characters

五言絶句

see styles
 gogonzekku
    ごごんぜっく
poem of four lines, each of five (Chinese) characters

五輪原川

see styles
 gorinbaragawa
    ごりんばらがわ
(place-name) Gorinbaragawa

五部大論


五部大论

see styles
wǔ bù dà lùn
    wu3 bu4 da4 lun4
wu pu ta lun
 gobu dairon
Asaṅga, founder of the Yogācāra school, is said, by command of Maitreya, to have edited the five great śāstras, 瑜伽師地論, 分別瑜伽論, 大乘莊嚴經論, 辨中邉論頌論, and 金剛般若論.

五里川原

see styles
 gorigawara
    ごりがわら
(surname) Gorigawara

井中撈月


井中捞月

see styles
jǐng zhōng lāo yuè
    jing3 zhong1 lao1 yue4
ching chung lao yüeh
 shōchū rōgetsu
Like ladling the moon out of the well; the parable of the monkeys who saw the moon fallen into a well, and fearing there would be no more moonlight, sought to save it; the monkey-king hung on to a branch, one hung on to his tail and so on, but the branch broke and all were drowned.

井原勝介

see styles
 iharakatsusuke
    いはらかつすけ
(person) Ihara Katsusuke

井原哲夫

see styles
 iharatetsuo
    いはらてつお
(person) Ihara Tetsuo (1939-)

井原国芳

see styles
 iharakuniyoshi
    いはらくによし
(person) Ihara Kuniyoshi

井原國芳

see styles
 iharakuniyoshi
    いはらくによし
(person) Ihara Kuniyoshi (1930.7-)

井原大橋

see styles
 ibaraoohashi
    いばらおおはし
(place-name) Ibaraoohashi

井原岸高

see styles
 iharakishitaka
    いはらきしたか
(person) Ihara Kishitaka (1903.4.23-1992.9.25)

井原市駅

see styles
 ibaraichieki
    いばらいちえき
(st) Ibaraichi Station

井原康秀

see styles
 iharayasuhide
    いはらやすひで
(person) Ihara Yasuhide (1973.3.8-)

井原慶児

see styles
 iharakeiji / iharakeji
    いはらけいじ
(person) Ihara Keiji

井原慶子

see styles
 iharakeiko / iharakeko
    いはらけいこ
(person) Ihara Keiko (1973.7.4-)

井原正巳

see styles
 iharamasami
    いはらまさみ
(person) Ihara Masami (1967.9-)

井原由希

see styles
 iharayuki
    いはらゆき
(person) Ihara Yuki (1979.3.15-)

井原西鶴

see styles
 ibarasaikaku
    いばらさいかく
(person) Ibara Saikaku

井原里駅

see styles
 iharanosatoeki
    いはらのさとえき
(st) Iharanosato Station

井原高忠

see styles
 iharatakatada
    いはらたかただ
(person) Ihara Takatada (1929.6.6-)

井戸浚え

see styles
 idosarae
    いどさらえ
well cleaning

井手ケ原

see styles
 idegahara
    いでがはら
(surname) Idegahara

井無田原

see styles
 imutabara
    いむたばら
(place-name) Imutabara

亜乱炭椎

see styles
 aransumishii / aransumishi
    アランスミシー
(ateji / phonetic) Alan Smithee (pseudonym used by film directors who wish to disown a project); Allen Smithee

亜剌比亜

see styles
 arabia
    アラビア
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) Arabia

亜拉毘亜

see styles
 arabia
    アラビア
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) Arabia

亜蘭知子

see styles
 arantomoko
    あらんともこ
(person) Aran Tomoko (1958.1.14-)

亞洲綬帶


亚洲绶带

see styles
yà zhōu shòu dài
    ya4 zhou1 shou4 dai4
ya chou shou tai
(bird species of China) Asian paradise flycatcher (Terpsiphone paradisi), also called 壽帶|寿带[shou4 dai4]

交ぜ書き

see styles
 mazegaki
    まぜがき
writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji

交淺言深


交浅言深

see styles
jiāo qiǎn yán shēn
    jiao1 qian3 yan2 shen1
chiao ch`ien yen shen
    chiao chien yen shen
(idiom) to talk intimately while being comparative strangers

交通まひ

see styles
 koutsuumahi / kotsumahi
    こうつうまひ
traffic paralysis

交通遮断

see styles
 koutsuushadan / kotsushadan
    こうつうしゃだん
blockage; quarantine

交通麻痺

see styles
 koutsuumahi / kotsumahi
    こうつうまひ
traffic paralysis

亦戸川原

see styles
 matatokawara
    またとかわら
(place-name) Matatokawara

人さらい

see styles
 hitosarai
    ひとさらい
(1) kidnapping; kidnaping; abduction; (2) kidnapper; kidnaper; abductor

人たらし

see styles
 hitotarashi
    ひとたらし
(1) scam; con trick; (2) con-man; fraudster; swindler

人のいい

see styles
 hitonoii / hitonoi
    ひとのいい
(exp,adj-ix) of good character; kindhearted; good natured

人のよい

see styles
 hitonoyoi
    ひとのよい
(exp,adj-i) of good character; kindhearted; good-natured

人の良い

see styles
 hitonoyoi
    ひとのよい
(exp,adj-i) of good character; kindhearted; good-natured

人口動態

see styles
 jinkoudoutai / jinkodotai
    じんこうどうたい
changes in demographics; movements in population characteristics

人品骨柄

see styles
 jinpinkotsugara
    じんぴんこつがら
(yoji) personal appearance and physique; person's appearance and physique giving a feeling of respectable character

人格形成

see styles
 jinkakukeisei / jinkakukese
    じんかくけいせい
character building; formation of character; personality development

人権宣言

see styles
 jinkensengen
    じんけんせんげん
Declaration of the Rights of Man (during the French Revolution; 1789)

人物月旦

see styles
 jinbutsugettan
    じんぶつげったん
(yoji) character sketch; comments on personalities

人物本位

see styles
 jinbutsuhoni
    じんぶつほんい
(noun - becomes adjective with の) chiefly on the basis of someone's personal character

人物評価

see styles
 jinbutsuhyouka / jinbutsuhyoka
    じんぶつひょうか
character evaluation; profile

人相風体

see styles
 ninsoufuutei; ninsoufuutai / ninsofute; ninsofutai
    にんそうふうてい; にんそうふうたい
(yoji) someone's looks and personal appearance

人笑わせ

see styles
 hitowarawase
    ひとわらわせ
(noun or adjectival noun) ridiculous; laughable

人笑われ

see styles
 hitowaraware
    ひとわらわれ
(noun or adjectival noun) laughingstock

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary