I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

名古屋走り

see styles
 nagoyabashiri
    なごやばしり
Nagoya driving; bad driving for which Nagoya residents are known

名残りの雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

君嶋ゆかり

see styles
 kimishimayukari
    きみしまゆかり
(person) Kimishima Yukari (1980.1.8-)

吸い取り紙

see styles
 suitorigami
    すいとりがみ
blotting paper

吹き溜まり

see styles
 fukidamari
    ふきだまり
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters

呶鳴り出す

see styles
 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

呶鳴り込む

see styles
 donarikomu
    どなりこむ
(v5m,vi) to storm in with a yell

和鞍さほり

see styles
 wakurasahori
    わくらさほり
(person) Wakura Sahori

問わず語り

see styles
 towazugatari
    とわずがたり
unprompted remark; unsolicited statement

啜り上げる

see styles
 susuriageru
    すすりあげる
(transitive verb) (1) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob

喋りまくる

see styles
 shaberimakuru
    しゃべりまくる
(exp,v5r) (kana only) to talk on and on; to talk one's head off

喜多ゆかり

see styles
 kitayukari
    きたゆかり
(person) Kita Yukari (1981.4.28-)

嘘いつわり

see styles
 usoitsuwari
    うそいつわり
great lie; falsehood

四方ゆかり

see styles
 yomoyukari
    よもゆかり
(person) Yomo Yukari

四方反り鉋

see styles
 shihousorikanna / shihosorikanna
    しほうそりかんな
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade

回りくどい

see styles
 mawarikudoi
    まわりくどい
(adjective) circuitous; roundabout; indirect

回り合わせ

see styles
 mawariawase
    まわりあわせ
turn of fortune; twist of fate

困り果てる

see styles
 komarihateru
    こまりはてる
(v1,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed

固定字送り

see styles
 koteijiokuri / kotejiokuri
    こていじおくり
{comp} constant spacing

国吉ユリア

see styles
 kuniyoshiyuria
    くによしユリア
(person) Kuniyoshi Yuria

国生さゆり

see styles
 kokushousayuri / kokushosayuri
    こくしょうさゆり
(person) Kokushou Sayuri (1966.12-)

土俵溜まり

see styles
 dohyoudamari / dohyodamari
    どひょうだまり
{sumo} waiting place for a wrestler beside the ring

土屋さゆり

see styles
 tsuchiyasayuri
    つちやさゆり
(person) Tsuchiya Sayuri (1972.2.14-)

土蔵づくり

see styles
 dozouzukuri / dozozukuri
    どぞうづくり
house built like a kura, with the walls covered in mud

Variations:
在り
有り

 ari
    あり
(adj-no,n) (1) (kana only) (See 在る・ある・1) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) (See 在る・ある・1,在る・ある・2) to be (usu. of inanimate objects); to have

在りきたり

see styles
 arikitari
    ありきたり
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary

在り合せる

see styles
 ariawaseru
    ありあわせる
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock

在り合わす

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

在り来たり

see styles
 arikitari
    ありきたり
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary

地取り捜査

see styles
 jidorisousa / jidorisosa
    じどりそうさ
(See 地取り・4,聞き込み捜査) police investigation carried out in the immediate vicinity of a crime site

坂を下りる

see styles
 sakaooriru
    さかをおりる
(exp,v1) to go downhill; to go down a slope

坊主めくり

see styles
 bouzumekuri / bozumekuri
    ぼうずめくり
bozu mekuri; bonze turnup; card game using karuta

堀りつくす

see styles
 horitsukusu
    ほりつくす
(irregular kanji usage) (transitive verb) to work out (a mine); to exhaust (vein of ore)

堀り出し物

see styles
 horidashimono
    ほりだしもの
(lucky) find; bargain; good buy; treasure trove

堀内ぶりる

see styles
 horiuchiburiru
    ほりうちぶりる
(person) Horiuchi Buriru

堀木エリ子

see styles
 horikieriko
    ほりきエリこ
(person) Horiki Eriko

堪り兼ねる

see styles
 tamarikaneru
    たまりかねる
(v1,vi) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with (something) any longer

場所見知り

see styles
 bashomishiri
    ばしょみしり
(noun/participle) having a hard time getting used to unfamiliar places (of children)

塔のへつり

see styles
 tounohetsuri / tonohetsuri
    とうのへつり
(place-name) Tō-no-hetsuri

塗りたくる

see styles
 nuritakuru
    ぬりたくる
(transitive verb) to bedaub (with paint); to besmear; to paint heavily; to spread thickly

塗りたてる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

塗りつける

see styles
 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) to daub; to smear

塗りつぶし

see styles
 nuritsubushi
    ぬりつぶし
(1) blotting out; (2) (computer terminology) fill (in graphics)

塗りつぶす

see styles
 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out

塗り付ける

see styles
 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) to daub; to smear

塗り分ける

see styles
 nuriwakeru
    ぬりわける
(Ichidan verb) to paint in different colors (for different purposes) (colours)

塗り固める

see styles
 nurikatameru
    ぬりかためる
(Ichidan verb) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer)

塗り広げる

see styles
 nurihirogeru
    ぬりひろげる
(Ichidan verb) to spread; to apply

塗り替える

see styles
 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (2) to break (a record); to rewrite; to remake

塗り立てる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

塗り込める

see styles
 nurikomeru
    ぬりこめる
(transitive verb) to seal up

塩鶴るりこ

see styles
 shiozurururiko
    しおづるるりこ
(person) Shiozuru Ruriko

填まりこむ

see styles
 hamarikomu
    はまりこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to

填まり込む

see styles
 hamarikomu
    はまりこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to

増山ゆかり

see styles
 masuyamayukari
    ますやまゆかり
(person) Masuyama Yukari

増島みどり

see styles
 masujimamidori
    ますじまみどり
(person) Masujima Midori

増渕まり子

see styles
 masubuchimariko
    ますぶちまりこ
(person) Masubuchi Mariko (1980.1.24-)

増田みのり

see styles
 masudaminori
    ますだみのり
(person) Masuda Minori (1977.11.15-)

増設メモリ

see styles
 zousetsumemori / zosetsumemori
    ぞうせつメモリ
{comp} additional memory

壁に耳あり

see styles
 kabenimimiari
    かべにみみあり
(expression) (proverb) (See 壁に耳あり障子に目あり) walls have ears

声を限りに

see styles
 koeokagirini
    こえをかぎりに
(exp,adv) at the top of one's voice

売りさばく

see styles
 urisabaku
    うりさばく
(transitive verb) (1) to sell out; (2) to sell widely; to sell on a large scale

売りつける

see styles
 uritsukeru
    うりつける
(transitive verb) to palm off; to force a sale

売りにする

see styles
 urinisuru
    うりにする
(exp,vs-i) (as …を売りにする) (See 売り・2) to use (something) as a selling point

売りに出す

see styles
 urinidasu
    うりにだす
(exp,v5s) to offer for sale; to put on the market

売りぬける

see styles
 urinukeru
    うりぬける
(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares); to sell at a profit

売り上げ税

see styles
 uriagezei / uriageze
    うりあげぜい
sales tax

売り上げ高

see styles
 uriagedaka
    うりあげだか
sales; amount sold; proceeds

売り付ける

see styles
 uritsukeru
    うりつける
(transitive verb) to palm off; to force a sale

売り出し中

see styles
 uridashichuu / uridashichu
    うりだしちゅう
(expression) (1) on bargain sale; (can be adjective with の) (2) rising in popularity; up-and-coming; budding

売り切れる

see styles
 urikireru
    うりきれる
(v1,vi) to be sold out

売り尽くす

see styles
 uritsukusu
    うりつくす
(transitive verb) to sell out; to exhaust one's stock

売り広げる

see styles
 urihirogeru
    うりひろげる
(Ichidan verb) to find a market for; to extend the sale of

売り広める

see styles
 urihiromeru
    うりひろめる
(transitive verb) to expand a market; to find a new market

売り惜しみ

see styles
 urioshimi
    うりおしみ
(noun/participle) being reluctant to sell; holding off on selling

売り惜しむ

see styles
 urioshimu
    うりおしむ
(Godan verb with "mu" ending) to hold back on or restrict sales of; to be reluctant to sell

売り手市場

see styles
 uriteshijou / uriteshijo
    うりてしじょう
seller's market

売り抜ける

see styles
 urinukeru
    うりぬける
(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares); to sell at a profit

売り掛け金

see styles
 urikakekin
    うりかけきん
accounts receivable; outstanding sales account

売り飛ばす

see styles
 uritobasu
    うりとばす
(transitive verb) to dispose of; to sell off

変ちくりん

see styles
 henchikurin
    へんちくりん
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) (colloquialism) strange; weird; queer

変てこりん

see styles
 hentekorin
    へんてこりん
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) strange; weird

変り果てる

see styles
 kawarihateru
    かわりはてる
(v1,vi) to be completely changed

変わりうる

see styles
 kawariuru
    かわりうる
(exp,adj-f) able to change

変わりえる

see styles
 kawarieru
    かわりえる
(ik) (exp,adj-f) able to change

変わりない

see styles
 kawarinai
    かわりない
(expression) (1) (See 変わりなく) no change; no difference; (2) (See お変わりありませんか) accidents or incidents; no unusual events

変わりなく

see styles
 kawarinaku
    かわりなく
(adverb) (1) unchangeably; constantly; uniformly; eternally; (2) uneventfully; peacefully

変わりよう

see styles
 kawariyou / kawariyo
    かわりよう
change; alteration; modification

変わり得る

see styles
 kawarieru
    かわりえる
    kawariuru
    かわりうる
(exp,adj-f) able to change

変わり易い

see styles
 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

変わり映え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

変わり栄え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

変わり模様

see styles
 kawarimoyou / kawarimoyo
    かわりもよう
fancy pattern

変わり無く

see styles
 kawarinaku
    かわりなく
(adverb) (1) unchangeably; constantly; uniformly; eternally; (2) uneventfully; peacefully

変わり蝶鮫

see styles
 kawarichouzame; kawarichouzame / kawarichozame; kawarichozame
    かわりちょうざめ; カワリチョウザメ
(kana only) sterlet (Acipenser ruthenus)

外部メモリ

see styles
 gaibumemori
    がいぶメモリ
{comp} external memory

外部リンク

see styles
 gaiburinku
    がいぶリンク
{internet} external link

外間かおり

see styles
 hokamakaori
    ほかまかおり
(person) Hokama Kaori

大カカリ石

see styles
 ookakariishi / ookakarishi
    おおカカリいし
(personal name) Ookakariishi

大ゴキブリ

see styles
 oogokiburi
    おおゴキブリ
(kana only) Panesthia spadica (species of cockroach)

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary