I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 19274 total results for your ま search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
インドトビイロマングース see styles |
indotobiiromanguusu / indotobiromangusu インドトビイロマングース |
Indian brown mongoose (Herpestes fuscus) |
ウォッチドッグ・タイマー |
wocchidoggu taimaa / wocchidoggu taima ウォッチドッグ・タイマー |
(computer terminology) watchdog timer |
ウラシマチョウチョウウオ see styles |
urashimachouchouuo / urashimachochouo ウラシマチョウチョウウオ |
guyot butterflyfish (Prognathodes guyotensis) |
エーベルタスマン国立公園 see styles |
eeberutasumankokuritsukouen / eeberutasumankokuritsukoen エーベルタスマンこくりつこうえん |
(place-name) Abel Tasman National Park |
Variations: |
eamatto; ea matto エアマット; エア・マット |
air mattress (wasei: air mat); airbed |
Variations: |
ekomaaku; eko maaku / ekomaku; eko maku エコマーク; エコ・マーク |
(abbreviation) ecological mark |
エスニックマイノリティー see styles |
esunikkumainoritii / esunikkumainoriti エスニックマイノリティー |
ethnic minority |
エトマロサフィンブリアタ see styles |
etomarosafinburiata エトマロサフィンブリアタ |
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:) |
エバナオマントシュベツ川 see styles |
ebanaomantoshubetsugawa エバナオマントシュベツがわ |
(place-name) Ebanaomantoshubetsugawa |
エバナマエホロカンベツ川 see styles |
ebanamaehorokanbetsukawa エバナマエホロカンベツかわ |
(place-name) Ebanamaehorokanbetsukawa |
エルナンデスマルティネス see styles |
erunandesumarutinesu エルナンデスマルティネス |
(person) Hernandez Martinez |
エレクトリック・コマース |
erekutorikku komaasu / erekutorikku komasu エレクトリック・コマース |
(computer terminology) electric commerce |
エレクトロニック・マネー |
erekutoronikku manee エレクトロニック・マネー |
electronic money |
エレクトロニックコマース see styles |
erekutoronikkukomaasu / erekutoronikkukomasu エレクトロニックコマース |
(computer terminology) electronic commerce |
Variations: |
enmaaku; en maaku / enmaku; en maku エンマーク; エン・マーク |
{comp} yen mark |
オートトランスフォーマー see styles |
oototoransufoomaa / oototoransufooma オートトランスフォーマー |
(computer terminology) auto transformer |
オープンストリートマップ see styles |
oopunsutoriitomappu / oopunsutoritomappu オープンストリートマップ |
(work) OpenStreetMap; (wk) OpenStreetMap |
オープンマネーマーケット see styles |
oopunmaneemaaketto / oopunmaneemaketto オープンマネーマーケット |
open money market |
Variations: |
ofumaiku; ofu maiku オフマイク; オフ・マイク |
off mike |
オペレーションマニュアル see styles |
opereeshonmanyuaru オペレーションマニュアル |
(computer terminology) Operations manuals |
オペレーティングマージン see styles |
opereetingumaajin / opereetingumajin オペレーティングマージン |
operating margin |
Variations: |
omaaruebi; omaaruebi / omaruebi; omaruebi オマールえび; オマールエビ |
(See オマール) lobster |
オンラインテラーズマシン see styles |
onrainteraazumashin / onrainterazumashin オンラインテラーズマシン |
{comp} online teller-machine |
Variations: |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(1) (polite language) (another's) daughter; (2) young lady (of pampered upbringing); woman who has never known hardship; naive woman |
Variations: |
oterasama おてらさま |
(honorific or respectful language) monk |
お手数をおかけいたします see styles |
otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu おてすうをおかけいたします |
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone |
Variations: |
ohoshisama おほしさま |
(honorific or respectful language) (polite language) (See 星・1) star |
Variations: |
okaasama / okasama おかあさま |
(honorific or respectful language) mother |
Variations: |
otomari おとまり |
(polite language) (honorific or respectful language) (See 泊まり・1) (overnight) stay; lodging |
Variations: |
otomarihoiku おとまりほいく |
nursery school sleepover; one night sleepover at school in summer vacation of last year of nursery school |
Variations: |
otousama / otosama おとうさま |
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father |
Variations: |
ojiichama / ojichama おじいちゃま |
(kana only) (honorific or respectful language) (child. language) (familiar language) grandpa; gramps |
Variations: |
obaachama; obachama / obachama; obachama おばあちゃま; おばちゃま |
(kana only) (honorific or respectful language) (child. language) (familiar language) grandma; granny |
Variations: |
ohinasama おひなさま |
(1) (See 雛人形) display of dolls during Hinamatsuri; (2) (See 雛祭り) Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival |
Variations: |
omamagoto おままごと |
(kana only) playing house |
Variations: |
kaamania; kaa mania / kamania; ka mania カーマニア; カー・マニア |
car enthusiast (wasei: car mania); car buff |
Variations: |
kakaomasu; kakao masu カカオマス; カカオ・マス |
cacao mass; cocoa mass |
ガス・クロマトグラフィー |
gasu kuromatogurafii / gasu kuromatogurafi ガス・クロマトグラフィー |
gas chromatography |
カスタムサブネットマスク see styles |
kasutamusabunettomasuku カスタムサブネットマスク |
(computer terminology) custom subnet mask |
Variations: |
gasumatto; gasu matto ガスマット; ガス・マット |
aluminum-foil burner liner (wasei: gas mat) |
Variations: |
kattoman; katto man カットマン; カット・マン |
(1) {sports} table tennis player who likes to "chop" the ball (wasei: cut man); (2) {baseb} cutoff man |
Variations: |
kadima; kaadiimaa / kadima; kadima カディマ; カーディーマー |
Kadima (Israeli political party) |
Variations: |
kamaashimushimoku(kamaashimushi目); kamaashimushimoku(鎌足虫目) / kamashimushimoku(kamashimushi目); kamashimushimoku(鎌足虫目) カマアシムシもく(カマアシムシ目); かまあしむしもく(鎌足虫目) |
Protura (order of wingless insects) |
Variations: |
karanamakku; karanamaku カラナマック; カラナマク |
{food} kala namak (hin: kālā namak); Himalayan black salt |
カルルマルクスシュタット see styles |
karurumarukusushutatto カルルマルクスシュタット |
(place-name) Karl-Marx-Stadt |
カンピーリア・マリッチマ |
kanpiiria maricchima / kanpiria maricchima カンピーリア・マリッチマ |
(place-name) Campiglia Marittima |
カンピーリアマリッティマ see styles |
kanpiiriamarittima / kanpiriamarittima カンピーリアマリッティマ |
(place-name) Campiglia Marittima |
キースルパートマードック see styles |
kiisurupaatomaadokku / kisurupatomadokku キースルパートマードック |
(person) Keith Rupert Murdoch |
Variations: |
kiimakuro; kii makuro / kimakuro; ki makuro キーマクロ; キー・マクロ |
{comp} key macro |
Variations: |
kisumaaku; kisu maaku / kisumaku; kisu maku キスマーク; キス・マーク |
(1) hickey; hickie; love bite; passion mark; (2) kiss mark; lipstick mark |
Variations: |
gyaguman; gyagu man ギャグマン; ギャグ・マン |
gagman; gag man |
キャメルバックマウンテン see styles |
kyamerubakkumaunten キャメルバックマウンテン |
(place-name) Camelback Mountain |
キャラクタ・フォーマット |
kyarakuta foomatto キャラクタ・フォーマット |
(computer terminology) character format |
クォーテーション・マーク |
kooteeshon maaku / kooteeshon maku クォーテーション・マーク |
quotation marks; quotation mark |
グッド・デザイン・マーク |
guddo dezain maaku / guddo dezain maku グッド・デザイン・マーク |
good design mark |
クライシスマネージメント see styles |
kuraishisumaneejimento クライシスマネージメント |
crisis management |
Variations: |
kuraramaga; kurara maga クラヴマガ; クラヴ・マガ |
Krav Maga |
グリーンバードマウスラス see styles |
guriinbaadomausurasu / gurinbadomausurasu グリーンバードマウスラス |
green birdmouth wrasse (Gomphosus caeruleus); checkerboard wrasse; Indian Ocean bird wrasse |
クリスタル・マイクロホン |
kurisutaru maikurohon クリスタル・マイクロホン |
crystal microphone |
クリスタルマイクロフォン see styles |
kurisutarumaikurofon クリスタルマイクロフォン |
crystal microphone |
グレート・ハンマーヘッド |
gureeto hanmaaheddo / gureeto hanmaheddo グレート・ハンマーヘッド |
great hammerhead (Sphyrna mokarran, the largest species of hammerhead shark) |
グレコローマン・スタイル |
gurekorooman sutairu グレコローマン・スタイル |
Greco-Roman style |
クロホシマンジュウダイ属 see styles |
kurohoshimanjuudaizoku / kurohoshimanjudaizoku クロホシマンジュウダイぞく |
Scatophagus (genus of scats) |
クロホシマンジュウダイ科 see styles |
kurohoshimanjuudaika / kurohoshimanjudaika クロホシマンジュウダイか |
Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats) |
Variations: |
kuromakii; kuroma kii / kuromaki; kuroma ki クロマキー; クロマ・キー |
chroma key |
グロリアマカパガルアロヨ see styles |
guroriamakapagaruaroyo グロリアマカパガルアロヨ |
(person) Gloria Macapagal Arroyo |
ゴーイング・マイ・ウエー |
gooingu mai uee ゴーイング・マイ・ウエー |
(expression) going my way |
ゴーイング・マイ・ウェイ |
gooingu mai wei / gooingu mai we ゴーイング・マイ・ウェイ |
(expression) going my way |
コスト・パーフォーマンス |
kosuto paafoomansu / kosuto pafoomansu コスト・パーフォーマンス |
cost performance |
コマーシャル・パッケージ |
komaasharu pakkeeji / komasharu pakkeeji コマーシャル・パッケージ |
commercial package |
コマーシャル・メッセージ |
komaasharu messeeji / komasharu messeeji コマーシャル・メッセージ |
commercial message |
コマンド・インタープリタ |
komando intaapurita / komando intapurita コマンド・インタープリタ |
(computer terminology) command interpretor |
コマンドインタープリター see styles |
komandointaapuritaa / komandointapurita コマンドインタープリター |
(computer terminology) command interpretor |
コマンドレットプロバイダ see styles |
komandorettopurobaida コマンドレットプロバイダ |
{comp} cmdlet provider |
Variations: |
gomumasuku; gomu masuku ゴムマスク; ゴム・マスク |
rubber mask |
Variations: |
konanima; kon anima コンアニマ; コン・アニマ |
{music} con anima (ita:) |
コンシューマーズリサーチ see styles |
konshuumaazurisaachi / konshumazurisachi コンシューマーズリサーチ |
consumers' research; CR |
コンピューター・マインド |
konpyuutaa maindo / konpyuta maindo コンピューター・マインド |
(computer terminology) computer mind |
コンピュータプログラマー see styles |
konpyuutapuroguramaa / konpyutapurogurama コンピュータプログラマー |
(computer terminology) computer programmer |
サイレントマジョリティー see styles |
sairentomajoritii / sairentomajoriti サイレントマジョリティー |
silent majority |
Variations: |
samayoiaruku さまよいあるく |
(exp,v5k) to wander; to roam from place to place |
Variations: |
zamamiro ざまみろ |
(expression) (kana only) (See 様を見ろ) serves you right!; see what happens! |
サミュエルマックルーアー see styles |
samyuerumakkuruuaa / samyuerumakkurua サミュエルマックルーアー |
(person) Samuel McClure |
サルツマンスティーブンズ see styles |
sarutsumansutiibunzu / sarutsumansutibunzu サルツマンスティーブンズ |
(personal name) Saltzmann-Stevens |
サン・マイクロシステムズ |
san maikuroshisutemuzu サン・マイクロシステムズ |
(computer terminology) Sun Microsystems |
サンアントニオデタマナコ see styles |
sanantoniodetamanako サンアントニオデタマナコ |
(place-name) San Antonio de Tamanaco |
Variations: |
sanmarino; san marino サンマリノ; サン・マリノ |
San Marino |
ジェームスマシューバリー see styles |
jeemuzumashuubarii / jeemuzumashubari ジェームズマシューバリー |
(person) J.M. Barrie |
シガヌスロマグニフィカス see styles |
shiganusuromagunifikasu シガヌスロマグニフィカス |
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java) |
Variations: |
jisumaaku; jisu maaku / jisumaku; jisu maku ジスマーク; ジス・マーク |
JIS mark |
Variations: |
jaamane; jaamanee / jamane; jamanee ジャーマネ; ジャーマネー |
(slang) (マネージャ or マネージャー said backwards) (See マネージャー) manager |
ジュースオッペンハイマー see styles |
juusuoppenhaimaa / jusuoppenhaima ジュースオッペンハイマー |
(personal name) Suss-Oppenheimer |
ジョニー・マイク・スパン |
jonii maiku supan / joni maiku supan ジョニー・マイク・スパン |
(person) Johnny (Mike) Spann |
ジョン・フォン・ノイマン |
jon fon noiman ジョン・フォン・ノイマン |
(person) John von Neumann |
ジョンヘンリーニューマン see styles |
jonhenriinyuuman / jonhenrinyuman ジョンヘンリーニューマン |
(person) John Henry Newman |
スカラップハンマーヘッド see styles |
sukarappuhanmaaheddo / sukarappuhanmaheddo スカラップハンマーヘッド |
scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark |
スターリングマクスウェル see styles |
sutaaringumakusuweru / sutaringumakusuweru スターリングマクスウェル |
(personal name) Stirling-Maxwell |
スティーブンフリードマン see styles |
sutiibunfuriidoman / sutibunfuridoman スティーブンフリードマン |
(person) Stephen Friedman |
ステルス・マーケティング |
suterusu maaketingu / suterusu maketingu ステルス・マーケティング |
stealth marketing |
Variations: |
sutoriimaa; sutoriima / sutorima; sutorima ストリーマー; ストリーマ |
(1) {comp} tape streamer; (2) {internet} (online) streamer; live streamer; (3) {fish} (See ストリーマーフライ) streamer fly |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.