We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
wazuka わずか |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) a little; a few; small; slight; trifling; meagre; meager; narrow (margin); (adverb) (2) (kana only) only; just; merely; no more than |
Variations: |
iriguchi(p); irikuchi; hairiguchi; hairikuchi いりぐち(P); いりくち; はいりぐち; はいりくち |
(noun - becomes adjective with の) (See 出口・1) entrance; entry; gate; approach; mouth |
Variations: |
roudou / rodo ろうどう |
(n,vs,vi,adj-no) (1) manual labor; manual labour; toil; work; (2) (abbreviation) (See 労働党) Labour Party |
Variations: |
atsume あつめ |
(adj-no,adj-na,n) somewhat thick; relatively thick; thickish; on the thick side |
Variations: |
sankou / sanko さんこう |
(noun - becomes adjective with の) (See 参考にする) reference; consultation |
Variations: |
ukemi うけみ |
(n,adj-no,adj-na) (1) the defensive; (n,adj-no,adj-na) (2) passive attitude; passivity; passiveness; (n,adj-no,adj-na) (3) {gramm} the passive; passive voice; (n,adj-no,adj-na) (4) {MA} ukemi (the art of falling safely) |
Variations: |
daidokoro(p); daidoko だいどころ(P); だいどこ |
(noun - becomes adjective with の) (1) kitchen; (2) financial situation |
Variations: |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (noun - becomes adjective with の) (2) (愛縁 only) (archaism) affectionate relationship; loving relationship |
Variations: |
kicchou / kiccho きっちょう |
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen |
Variations: |
mukaigawa むかいがわ |
(noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party |
Variations: |
meimei / meme めいめい |
(n,vs,vt,vi,adj-no) naming; christening |
Variations: |
mondainai もんだいない |
(exp,adj-i) no problem; all right; not an issue; unobjectionable |
喉元過ぎれば熱さを忘れる see styles |
nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru のどもとすぎればあつさをわすれる |
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) |
Variations: |
dangojou / dangojo だんごじょう |
(adj-no,n) (1) ball-like; roundly solid; (2) lump (of many different things); bunch; mass |
Variations: |
zukai ずかい |
(n,vs,vt,adj-no) schematic; schema; illustration; explanatory diagram |
Variations: |
kokusai こくさい |
(adj-no,n) (1) international; (2) (obsolete) diplomatic intercourse |
Variations: |
akkan あっかん |
(1) highlight; best part; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) stunning; incredible; spectacular; breathtaking; (vs,vt) (3) (colloquialism) to stun; to amaze; to impress; to overwhelm (with emotion) |
Variations: |
arishihi ありしひ |
(noun - becomes adjective with の) (1) past days; bygone days; days of yore; the olden days; (adj-no,n) (2) while still alive; during one's lifetime |
Variations: |
jimawari じまわり |
(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce); (noun - becomes adjective with の) (2) provincial merchant; local trader; (3) local hoodlum; street tough |
Variations: |
dannouranotatakai / dannoranotatakai だんのうらのたたかい |
(exp,n) (hist) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185) |
Variations: |
sotozuke そとづけ |
(adj-no,n,vs) {comp} external (hard drive, disk drive, etc.) |
大乘遍照光明藏無字法門經 大乘遍照光明藏无字法门经 see styles |
dà shèng biàn zhào guāng míng zàng wú zì fǎ mén jīng da4 sheng4 bian4 zhao4 guang1 ming2 zang4 wu2 zi4 fa3 men2 jing1 ta sheng pien chao kuang ming tsang wu tzu fa men ching Daijō henjō kōmyō zō muji hōmon kyō |
Great Vehicle Sūtra of the No-Letter Casket from the Store of Vairocana |
Variations: |
oomitakara おおみたから |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) imperial subjects; the people |
Variations: |
ooburi おおぶり |
(adj-na,adj-no) (1) (See 小振り・1) somewhat large; of a larger size; on the large side; (noun/participle) (2) large swing (bat, racquet, etc.); long sweeping stroke |
Variations: |
teppeioshi / teppeoshi てっぺいおし |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) pressing forward without giving a chance to explain |
Variations: |
futome ふとめ |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 細め) plump; somewhat large |
如何にもこうにも(sK) |
dounimokounimo / donimokonimo どうにもこうにも |
(expression) (kana only) (more emphatic than どうにも) (See どうにも・1) (not) in any way; in no way; at all |
如何にもならない(rK) |
dounimonaranai / donimonaranai どうにもならない |
(exp,adj-i) (kana only) hopeless; futile; no use; beyond help; cannot be done |
Variations: |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
子で子にならぬほととぎす see styles |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
Variations: |
koji(孤児)(p); minashigo こじ(孤児)(P); みなしご |
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends |
Variations: |
gakuwari がくわり |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See 学生割引) student discount |
Variations: |
yasume やすめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 高め・2) relatively cheap; relatively inexpensive; on the cheap side; lowish (price); (2) (安目 only) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score |
Variations: |
nebou / nebo ねぼう |
(n,vs,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late; oversleeping; (2) late riser; sleepyhead |
Variations: |
nebou / nebo ねぼう |
(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late; oversleeping; (2) late riser; sleepyhead |
Variations: |
sensei / sense せんせい |
(n,vs,adj-no) despotism; autocracy |
Variations: |
senmon せんもん |
(noun - becomes adjective with の) speciality; specialty; subject of study; expert; area of expertise |
屁のつっぱりにもならない see styles |
henotsupparinimonaranai へのつっぱりにもならない |
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless |
屁の突っ張りにもならない see styles |
henotsupparinimonaranai へのつっぱりにもならない |
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless |
Variations: |
sashitsukaenai さしつかえない |
(adjective) (See 差し支える) (having) no objection; allowable |
Variations: |
jouren / joren じょうれん |
(noun - becomes adjective with の) (1) regular customer; regular patron; regular visitor; frequenter; (2) constant companion |
Variations: |
ikubakuka いくばくか |
(can be adjective with の) some; small amount of |
Variations: |
teihen / tehen ていへん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (底辺 only) {math} base (e.g. of a triangle); (noun - becomes adjective with の) (2) low class; low in social standing; low level; of poor reputation; (3) base (e.g. of support); foundation; basis |
Variations: |
benron べんろん |
(n,vs,vt,adj-no) discussion; debate; argument |
Variations: |
tsuyoki つよき |
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) {stockm} (ant: 弱気・2) bullish |
Variations: |
katachibakari; katabakari かたちばかり; かたばかり |
(can be adjective with の) (sometimes humble) token (gesture, gift, etc.); (done) for form's sake; for the sake of appearances |
Variations: |
kokorobakari こころばかり |
(adj-no,n,adv) (humble language) (said when giving a gift) small (token of one's gratitude, etc.); little (something by way of thanks); mere (trifle) |
Variations: |
kaisei / kaise かいせい |
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather |
Variations: |
kaisei / kaise かいせい |
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather |
Variations: |
kantan かんたん |
(n,vs,vi,adj-no) admiration; wonder; astonishment |
Variations: |
akogare あこがれ |
(noun - becomes adjective with の) yearning; longing; aspiration; adoration; admiration |
Variations: |
nattenai(成ttenai); natteinai(成tteinai) / nattenai(成ttenai); nattenai(成ttenai) なってない(成ってない); なっていない(成っていない) |
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate |
Variations: |
nariyukimakase なりゆきまかせ |
(noun - becomes adjective with の) (See 成り行きに任せる・なりゆきにまかせる) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky |
Variations: |
seijinmuke / sejinmuke せいじんむけ |
(can be adjective with の) adult (film, etc.); pornographic; X-rated |
Variations: |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) (abbr. of 押しボタン式信号) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
Variations: |
kanawanai かなわない |
(adjective) (1) (kana only) no match for; cannot compete with; not in the same league as; powerless against; (adjective) (2) (kana only) (oft. after an adjective as 〜て(は)かなわない) cannot stand; cannot bear; cannot put up with; unbearable; intolerable; (adjective) (3) (kana only) (dated) unable to do; cannot do; impossible |
Variations: |
monkunashi もんくなし |
(can be adjective with の) (See 文句なく) undisputed; entirely; perfect |
Variations: |
tanyaochuu / tanyaochu タンヤオチュー |
{mahj} all simples (chi:); winning hand containing no terminal tiles or honor tiles |
Variations: |
atarashimonozuki あたらしものずき |
(noun - becomes adjective with の) neophilia; love of new or novel things; one who loves new or novel things |
Variations: |
shingata しんがた |
(noun - becomes adjective with の) new type; new style; new model; new strain (e.g. infectious disease) |
Variations: |
nihonjuu(p); nipponjuu / nihonju(p); nipponju にほんじゅう(P); にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
Variations: |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
Variations: |
nihonfuu / nihonfu にほんふう |
(noun - becomes adjective with の) Japanese style; Japanesque; Japanism |
Variations: |
mukashinagara むかしながら |
(adj-no,adv) unchanged (from long ago); as it was in the past; same old; traditional |
Variations: |
mukashikatagi むかしかたぎ |
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned |
Variations: |
tokidoki ときどき |
(adv,adj-no) (1) sometimes; occasionally; at times; from time to time; now and then; once in a while; at intervals; (adj-no,n) (2) seasonal; of the season; appropriate (for the season or occasion) |
Variations: |
himaganai ひまがない |
(exp,adj-i) busy; having no (free) time |
Variations: |
ankoku あんこく |
(n,adj-no,adj-na) darkness |
Variations: |
arigachi ありがち |
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual |
Variations: |
hontou(p); honto(ik); honto(ik); hontoo; hontou / honto(p); honto(ik); honto(ik); hontoo; honto ほんとう(P); ほんと(ik); ホント(ik); ホントー; ホントウ |
(n,adj-no,adj-na) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na) (2) proper; right; correct; official; (adj-no,adj-na) (3) genuine; authentic; real; natural; veritable |
Variations: |
hontou(p); honto; hontoo(sk); honto(sk); hontou(sk) / honto(p); honto; hontoo(sk); honto(sk); honto(sk) ほんとう(P); ほんと; ホントー(sk); ホント(sk); ホントウ(sk) |
(n,adj-no,adj-na) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na) (2) proper; right; correct; official; (adj-no,adj-na) (3) genuine; authentic; real; natural; veritable |
Variations: |
kijou / kijo きじょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) on the desk; (can be adjective with の) (2) (See 机上の空論) theoretical; academic; armchair (e.g. plan); desktop; paper; not yet implemented |
Variations: |
kakuu(p); gakuu / kaku(p); gaku かくう(P); がくう |
(adj-no,n) (1) (かくう only) fictitious; imaginary; fanciful; fabricated; (can act as adjective) (2) aerial; overhead |
Variations: |
kenteizumi / kentezumi けんていずみ |
(can be adjective with の) authorized; approved |
Variations: |
mohou / moho もほう |
(n,vs,vt,adj-no) imitation; copying |
Variations: |
koreppakashi これっぱかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit |
Variations: |
koreppocchi これっぽっち |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (kana only) (See 此れっ許り・これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit |
Variations: |
kegawa(p); mouhi(毛皮) / kegawa(p); mohi(毛皮) けがわ(P); もうひ(毛皮) |
(noun - becomes adjective with の) (1) fur; skin; pelt; (noun - becomes adjective with の) (2) (けがわ only) kanji "fur" radical |
Variations: |
kishou / kisho きしょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 天気・1) weather; climate; (2) (rare) (See 気性) disposition; temperament |
Variations: |
mizuirazu みずいらず |
(noun - becomes adjective with の) (See 水入らずで) (being) by oneself; with no outsiders present |
Variations: |
asame あさめ |
(adj-no,adj-na,n) shallowish; somewhat shallow; on the shallow side; rather shallow |
Variations: |
ukikusa; ukikusa うきくさ; ウキクサ |
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable |
Variations: |
tenpu てんぷ |
(n,vs,vt,adj-no) attaching (documents, etc.); appending; affixing |
渇しても盗泉の水を飲まず see styles |
kasshitemotousennomizuonomazu / kasshitemotosennomizuonomazu かっしてもとうせんのみずをのまず |
(expression) (proverb) better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty |
Variations: |
zenji ぜんじ |
(adv,adj-no) gradually; slowly; little by little; incrementally |
火のない所に煙は立たない see styles |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
火の無い所に煙は立たない see styles |
hinonaitokoronikemurihatatanai ひのないところにけむりはたたない |
(expression) (proverb) there's no smoke without fire |
Variations: |
muge むげ |
(noun or adjectival noun) (1) (usu. 〜に) (See 無下に) without a doubt; completely; (noun or adjectival noun) (2) something out of the question; something outrageous; something that can't be brought up; (noun or adjectival noun) (3) being utterly inferior; being helpless; (noun or adjectival noun) (4) misery; wretchedness; a deplorable state; (adj-nari,adj-no) (5) (archaism) to an extreme degree; to a terrible extent |
Variations: |
mukizu むきず |
(adj-no,adj-na,n) (1) unhurt; uninjured; unwounded; unscathed; unharmed; (adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem); unblemished; undamaged; perfect (condition); (adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation); faultless (e.g. performance); perfect (record); without failure; without defeat |
Variations: |
muyoku むよく |
(adj-na,adj-no,n) unselfish; disinterested; unavaricious; free of avarice |
Variations: |
kunjou / kunjo くんじょう |
(n,vs,vt,adj-no) fumigation; smoking (out) |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
Variations: |
katame かため |
(noun - becomes adjective with の) one eye; one of one's eyes |
Variations: |
gendaifuu / gendaifu げんだいふう |
(noun - becomes adjective with の) modern style; modernness |
Variations: |
genzai げんざい |
(n,adv,adj-no) (1) the present; present time; now; (suffix noun) (2) (after a time, date, etc.) as of; (3) {gramm} present tense; (4) {Buddh} (See 現世・1) this world; this life; (vs,vi) (5) to actually exist; to exist right now; to exist right in front of one |
Variations: |
namaikizakari なまいきざかり |
(adj-no,n) young and cheeky; brash; sassy |
Variations: |
ainiku あいにく |
(adj-na,adv,n,adj-no) (kana only) unfortunately; sorry, but ... |
Variations: |
namagoroshi なまごろし |
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously |
Variations: |
hatakechigai はたけちがい |
(adj-no,n) (1) outside one's field; out of one's line; (adj-no,n) (2) (sibling) from a different mother |
Variations: |
byoushou / byosho びょうしょう |
(noun - becomes adjective with の) sickbed; (hospital) bed |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.