We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
さらさら
サラサラ

 sarasara(p); sarasara
    さらさら(P); サラサラ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rippling (of a stream, etc.); murmuring; purling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See お茶漬け) slurping down (ochazuke); (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) quickly and easily (e.g. write a letter); with ease; smoothly; fluently; (adj-no,adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) smooth and dry (hair, sand, etc.); silky; powdery (e.g. snow); free-flowing (e.g. blood)

Variations:
シフトキー
シフト・キー

 shifutokii; shifuto kii / shifutoki; shifuto ki
    シフトキー; シフト・キー
shift key

Variations:
スカンク
スコンク

 sukanku(p); sukonku
    スカンク(P); スコンク
(noun - becomes adjective with の) (1) (スカンク only) skunk (animal); (noun - becomes adjective with の) (2) (esp. スコンク) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)

Variations:
スペアキー
スペア・キー

 supeakii; supea kii / supeaki; supea ki
    スペアキー; スペア・キー
spare key

Variations:
ゼロベース
ゼロ・ベース

 zerobeesu; zero beesu
    ゼロベース; ゼロ・ベース
(adj-no,n) (1) {finc} zero-based; (2) starting again from scratch; starting afresh; starting with a clean slate

Variations:
ソートキー
ソート・キー

 sootokii; sooto kii / sootoki; sooto ki
    ソートキー; ソート・キー
{comp} sort key

Variations:
その場限り
その場かぎり

 sonobakagiri
    そのばかぎり
(adj-no,n) temporary; ad hoc; makeshift; stopgap

Variations:
タイカレー
タイ・カレー

 taikaree; tai karee
    タイカレー; タイ・カレー
Thai curry

Variations:
タイスコア
タイ・スコア

 taisukoa; tai sukoa
    タイスコア; タイ・スコア
{sports} tie score; tie; draw

Variations:
タイタック
タイ・タック

 taitakku; tai takku
    タイタック; タイ・タック
tie tack; tiepin

Variations:
たかが知れる
高が知れる

 takagashireru
    たかがしれる
(exp,v1) to be of no importance

Variations:
だぶだぶ
ダブダブ

 dabudabu(p); dabudabu
    だぶだぶ(P); ダブダブ
(adj-na,adj-no,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶかぶか・1,ゆったり・2,たぶたぶ・2) loose (of clothing); baggy; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flabby; saggy; (adv,adv-to,adj-na,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing; slopping; overflowing; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) plenty (of pouring a liquid); drowning (e.g. in a sauce)

Variations:
チョーク
チョック

 chooku(p); chokku
    チョーク(P); チョック
(noun - becomes adjective with の) (1) (チョーク only) chalk; (noun - becomes adjective with の) (2) (チョーク only) choke; (noun - becomes adjective with の) (3) chock

Variations:
つるつる
ツルツル

 tsurutsuru(p); tsurutsuru
    つるつる(P); ツルツル
(adj-na,adj-no,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) smooth; shiny; slick; (adj-na,adj-no,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) slippery; greasy; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) slurping (noodles)

Variations:
デイユース
デイ・ユース

 deiyuusu; dei yuusu / deyusu; de yusu
    デイユース; デイ・ユース
(noun - becomes adjective with の) day use (of a hotel room, etc.)

Variations:
デイリー
デーリー

 deirii(p); deerii / deri(p); deeri
    デイリー(P); デーリー
(1) daily (newspaper, etc.); (can be adjective with の) (2) daily; every day; (3) perishables (delivered daily); refrigerated goods

Variations:
デフォルト
デフォールト

 deforuto; defooruto
    デフォルト; デフォールト
(1) {finc} default; (noun - becomes adjective with の) (2) {comp} default (setting)

とどまるところを知らない

see styles
 todomarutokorooshiranai
    とどまるところをしらない
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down

にっちもさっちも行かない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

Variations:
ニットタイ
ニット・タイ

 nittotai; nitto tai
    ニットタイ; ニット・タイ
knit tie; knitted tie; knitted necktie

Variations:
ネイビー
ネービー

 neibii(p); neebii / nebi(p); neebi
    ネイビー(P); ネービー
(1) (See 海軍) navy; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See ネイビーブルー) navy blue

Variations:
ねずみ色
鼠色
ネズミ色

 nezumiiro(nezumi色, 鼠色); nezumiiro(nezumi色) / nezumiro(nezumi色, 鼠色); nezumiro(nezumi色)
    ねずみいろ(ねずみ色, 鼠色); ネズミいろ(ネズミ色)
(noun - becomes adjective with の) dark gray; dark grey; slate (color, colour)

Variations:
ネマチック
ネマティック

 nemachikku; nematikku
    ネマチック; ネマティック
(can be adjective with の) nematic

ノー・ヒット・ノー・ラン

 noo hitto noo ran
    ノー・ヒット・ノー・ラン
(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game; no-hitter

ノー・ワーク・ノー・ペイ

 noo waaku noo pei / noo waku noo pe
    ノー・ワーク・ノー・ペイ
no work no pay

Variations:
ノー
ノウ

 noo(p); nou(ik) / noo(p); no(ik)
    ノー(P); ノウ(ik)
(interjection) (1) (See イエス) no; (prefix) (2) no; without; not needed; not allowed

Variations:
ノーアウト
ノー・アウト

 nooauto; noo auto
    ノーアウト; ノー・アウト
(expression) {baseb} no outs

Variations:
ノーガード
ノー・ガード

 noogaado; noo gaado / noogado; noo gado
    ノーガード; ノー・ガード
being off guard (wasei: no guard); being defenseless

Variations:
ノーカット
ノー・カット

 nookatto; noo katto
    ノーカット; ノー・カット
(adj-no,n) uncut (e.g. movie) (wasei: no cut)

Variations:
ノーギャラ
ノー・ギャラ

 noogyara; noo gyara
    ノーギャラ; ノー・ギャラ
(can be adjective with の) (See ギャラ) unpaid; unsalaried

ノークレームノーリターン

see styles
 nookureemunooritaan / nookureemunooritan
    ノークレームノーリターン
(expression) "as is" sale (e.g. at an auction) (wasei: no claim, no return)

Variations:
ノーゲーム
ノー・ゲーム

 noogeemu; noo geemu
    ノーゲーム; ノー・ゲーム
{baseb} no game; game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout)

Variations:
ノーコード
ノー・コード

 nookoodo; noo koodo
    ノーコード; ノー・コード
(1) {med} no code (directive not to revive a patient with a life-threatening event); do not resuscitate; DNR; (2) {comp} (See ローコード) no code (GUI-based systems development platform)

Variations:
ノーゴール
ノー・ゴール

 noogooru; noo gooru
    ノーゴール; ノー・ゴール
(expression) no goal

Variations:
ノーシード
ノー・シード

 nooshiido; noo shiido / nooshido; noo shido
    ノーシード; ノー・シード
(adj-no,n) {sports} unseeded (wasei: no seed)

Variations:
ノーショー
ノー・ショー

 nooshoo; noo shoo
    ノーショー; ノー・ショー
no-show

Variations:
ノースコア
ノー・スコア

 noosukoa; noo sukoa
    ノースコア; ノー・スコア
{sports} scoreless game (match, competition, etc.) (wasei: no score); 0-0 score

Variations:
ノータイム
ノー・タイム

 nootaimu; noo taimu
    ノータイム; ノー・タイム
(interjection) (1) {sports} (said by a referee at the end of a timeout) time in (wasei: no time); (2) making a move immediately (in a timed game of shogi, go, etc.)

Variations:
ノーチップ
ノー・チップ

 noochippu; noo chippu
    ノーチップ; ノー・チップ
(expression) no tipping (wasei: no tip)

Variations:
ノーパンク
ノー・パンク

 noopanku; noo panku
    ノーパンク; ノー・パンク
(can act as adjective) punctureless (wasei: no punc); puncture-proof

Variations:
ノーヒット
ノー・ヒット

 noohitto; noo hitto
    ノーヒット; ノー・ヒット
(expression) {baseb} no hit

ノーヒットノーランゲーム

see styles
 noohittonoorangeemu
    ノーヒットノーランゲーム
{baseb} no-hit no-run game

Variations:
ノーヒント
ノー・ヒント

 noohinto; noo hinto
    ノーヒント; ノー・ヒント
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given)

Variations:
ノープラン
ノー・プラン

 noopuran; noo puran
    ノープラン; ノー・プラン
(noun - becomes adjective with の) having no plan (wasei: no plan); acting without a plan; acting impulsively

Variations:
ノープレー
ノー・プレー

 noopuree; noo puree
    ノープレー; ノー・プレー
{sports} match suspension (wasei: no play); out of play

Variations:
ノーマスク
ノー・マスク

 noomasuku; noo masuku
    ノーマスク; ノー・マスク
(adj-no,n) (1) maskless (eng: no mask); (while) not wearing a face mask; (adj-no,n) (2) anti-mask (i.e. being opposed to mask-wearing during the COVID-19 pandemic)

Variations:
ノーリード
ノー・リード

 nooriido; noo riido / noorido; noo rido
    ノーリード; ノー・リード
keeping unleashed (e.g. dog) (wasei: no lead)

Variations:
ノールック
ノー・ルック

 noorukku; noo rukku
    ノールック; ノー・ルック
(n,adj-f) (1) (usu. as 〜で) (while) not looking (eng: no look); (doing) without looking; (2) (buying) sight unseen; not seeing in person

Variations:
ノンワイヤー
ノンワイヤ

 nonwaiyaa; nonwaiya / nonwaiya; nonwaiya
    ノンワイヤー; ノンワイヤ
(adj-no,n) non-wired (of a bra); no-wire; wireless

Variations:
バージナル
ヴァージナル

 baajinaru; aajinaru / bajinaru; ajinaru
    バージナル; ヴァージナル
(noun - becomes adjective with の) virginal

Variations:
ハイタッチ
ハイ・タッチ

 haitacchi; hai tacchi
    ハイタッチ; ハイ・タッチ
(noun - becomes adjective with の) high touch (involvement of personal attention and service)

Variations:
ハイリスク
ハイ・リスク

 hairisuku; hai risuku
    ハイリスク; ハイ・リスク
(adj-na,adj-no,n) (ant: ローリスク) high-risk

Variations:
パサパサ
ぱさぱさ

 pasapasa(p); pasapasa
    パサパサ(P); ぱさぱさ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) dried-out; dry (e.g. hair); stale (bread)

Variations:
バリバリ
ばりばり

 baribari; baribari(p)
    バリバリ; ばりばり(P)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (ripping, tearing, scratching, etc.); roughly; with a rip; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) with a crunch; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. adverbially as 〜に) stiff; starchy; crisp; (adv,adv-to,adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (working) hard; energetically; vigorously; furiously; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) with a series of loud, repeated sounds (e.g. firing a machine gun, revving an engine); with a lot of (continuous) noise

Variations:
ハンズオン
ハンズ・オン

 hanzuon; hanzu on
    ハンズオン; ハンズ・オン
(can be adjective with の) hands-on

Variations:
ビクビク
びくびく

 bikubiku; bikubiku(p)
    ビクビク; びくびく(P)
(adv-to,adv,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being afraid of; being fearful; being timid; being nervous; (adv-to,adv,vs,adj-no) (2) (onomatopoeic or mimetic word) trembling; shivering

Variations:
ビリジアン
ヴィリジアン

 birijian; ririjian
    ビリジアン; ヴィリジアン
(noun - becomes adjective with の) viridian

Variations:
ブートレグ
ブートレッグ

 buutoregu; buutoreggu / butoregu; butoreggu
    ブートレグ; ブートレッグ
(adj-no,n) bootleg

Variations:
ぶかぶか
ブカブカ

 bukabuka(p); bukabuka
    ぶかぶか(P); ブカブカ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) too large (clothing); baggy; loose-fitting; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bulging; warping; (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) parp; toot; blast

Variations:
フルオート
フル・オート

 furuooto; furu ooto
    フルオート; フル・オート
(can be adjective with の) (abbreviation) (See フルオートマチック) fully automatic

Variations:
フルサイズ
フル・サイズ

 furusaizu; furu saizu
    フルサイズ; フル・サイズ
(adj-no,n) full-size

Variations:
フルタイム
フル・タイム

 furutaimu; furu taimu
    フルタイム; フル・タイム
(adj-no,n) (1) (See パートタイム) full-time (work); (2) {sports} full time

Variations:
フルローン
フル・ローン

 fururoon; furu roon
    フルローン; フル・ローン
no-down-payment loan (wasei: full loan); zero-down loan

Variations:
プロコード
プロ・コード

 purokoodo; puro koodo
    プロコード; プロ・コード
{comp} pro-code (use of traditional programming languages to create applications; as opposed to low-code or no-code)

Variations:
ヘトヘト
へとへと

 hetoheto(p); hetoheto
    ヘトヘト(P); へとへと
(adj-na,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) completely exhausted; dead tired; knackered

Variations:
ペラペラ
ぺらぺら

 perapera; perapera(p)
    ペラペラ; ぺらぺら(P)
(adv,adv-to,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) fluently (speaking a foreign language); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) one after the other (flipping through pages); (adj-no,adj-na,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; weak

Variations:
ぼろぼろ
ボロボロ

 boroboro(p); boroboro
    ぼろぼろ(P); ボロボロ
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) worn-out; ragged; tattered; battered; scruffy; (adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crumbling; dry and crumbly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) falling (in drops or clumps); scattering; (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (physically or mentally) worn-out; exhausted; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (coming to light) one after another

Variations:
ほろ酔い
微酔い(rK)

 horoyoi
    ほろよい
(noun - becomes adjective with の) slight intoxication; being tipsy; mellowness

Variations:
メインキー
メイン・キー

 meinkii; mein kii / menki; men ki
    メインキー; メイン・キー
{comp} main key

Variations:
ユビキタス
ユービキタス

 yubikitasu; yuubikitasu / yubikitasu; yubikitasu
    ユビキタス; ユービキタス
(1) (abbreviation) {comp} (See ユビキタスコンピューティング) ubiquitous computing; (adj-no,adj-na) (2) ubiquitous

Variations:
ループタイ
ループ・タイ

 ruuputai; ruupu tai / ruputai; rupu tai
    ループタイ; ループ・タイ
{cloth} bolo tie (wasei: loop tie); bola tie

Variations:
ルームキー
ルーム・キー

 ruumukii; ruumu kii / rumuki; rumu ki
    ルームキー; ルーム・キー
room key (e.g. at a hotel)

Variations:
レモン色
檸檬色(sK)

 remoniro
    レモンいろ
(noun - becomes adjective with の) lemon (colour)

Variations:
ローリスク
ロー・リスク

 roorisuku; roo risuku
    ローリスク; ロー・リスク
(adj-na,adj-no,n) (ant: ハイリスク) low-risk

Variations:
ワンハンド
ワン・ハンド

 wanhando; wan hando
    ワンハンド; ワン・ハンド
(noun - becomes adjective with の) (See 片手) one hand

Variations:
一口大
ひと口大(sK)

 hitokuchidai
    ひとくちだい
(adj-no,n) bite-size; bite-sized

Variations:
一律
一率(sK)

 ichiritsu
    いちりつ
(adj-no,adj-na,adv,n) uniform; even; across-the-board; equal

Variations:
一流
一旒(sK)

 ichiryuu / ichiryu
    いちりゅう
(adj-no,n) (1) first-class; first-rate; top-flight; top-ranking; leading; eminent; top; (adj-no,n) (2) characteristic (of); peculiar (to); unique (to); (3) school (e.g. of flower arrangement); (4) (also written as 一旒) one flag; one banner; one streamer

Variations:
不妊
不姙(oK)

 funin
    ふにん
(noun - becomes adjective with の) infertility; sterility; barrenness

Variations:
不妊
不姙(sK)

 funin
    ふにん
(noun - becomes adjective with の) infertility; sterility; barrenness

Variations:
不揃い
不ぞろい(sK)

 fuzoroi; fusoroi
    ふぞろい; ふそろい
(adj-no,adj-na,n) uneven; irregular; non-uniform; unsorted; odd; miscellaneous; incomplete (set)

Variations:
世界中
世界じゅう

 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(adj-no,n) around the world; throughout the world

Variations:
両手利き
両手利(io)

 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

Variations:
両面焼き
両面焼(sK)

 ryoumenyaki / ryomenyaki
    りょうめんやき
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides

Variations:
中位
中くらい
中ぐらい

 chuukurai(中位, 中kurai); chuugurai(中位, 中gurai) / chukurai(中位, 中kurai); chugurai(中位, 中gurai)
    ちゅうくらい(中位, 中くらい); ちゅうぐらい(中位, 中ぐらい)
(adj-no,adj-na,n) about medium

Variations:
丸見え
まる見え
丸みえ

 marumie
    まるみえ
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible

Variations:
予て
兼ねて

 kanete
    かねて
(adv,adj-no) (kana only) previously; already; for some time; for quite a while

Variations:
二つ折り
二つ折(io)

 futatsuori
    ふたつおり
(can be adjective with の) (See 二つ折りにする) folded in half; doubled

Variations:
二戸建て
二戸建(io)

 nikodate
    にこだて
(noun - becomes adjective with の) (See 一戸建て・いっこだて) semi-detached house; double house

Variations:
今まで通り
今までどおり

 imamadedoori
    いままでどおり
(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before; as always

Variations:
仕方ない
仕方無い

 shikatanai
    しかたない
(adjective) (1) there's no (other) way; (adjective) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (adjective) (3) (oft. as 〜ても仕方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (adjective) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (adjective) (5) (as 〜て仕方ない or 〜で仕方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
以上
已上(rK)

 ijou / ijo
    いじょう
(suffix noun) (1) (ant: 以下・1) not less than ...; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (suffix noun) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n) (3) the above; the above-mentioned; the aforementioned; the foregoing; (n,conj) (4) (after a verb) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end

Variations:
以下
已下(rK)

 ika(p); ige(ok)
    いか(P); いげ(ok)
(suffix noun) (1) (ant: 以上・1) not exceeding ...; not more than ...; ... and under; ... and below; ... or fewer; (suffix noun) (2) below (a standard, level, etc.); under; beneath; less than; (noun - becomes adjective with の) (3) the following; the below-mentioned; the rest; followed by ...; (suffix noun) (4) (used to refer to all members of a group, starting with the head or principal figure) including ...; ... and other (employees, officials, etc.)

Variations:
仲間内
仲間うち(sK)

 nakamauchi
    なかまうち
(noun - becomes adjective with の) (among) one's friends; (within) one's circle

Variations:
伝承
傳承(oK)

 denshou / densho
    でんしょう
(n,vs,vt,adj-no) handing down (information); legend; tradition; folklore; transmission

Variations:
低め
低目(ateji)

 hikume
    ひくめ
(adj-no,adj-na,n) (See 高め・1) lowish; somewhat low; on the low side; low (ball)

Variations:
余り
餘り(oK)

 amari(p); anmari(p)
    あまり(P); あんまり(P)
(noun - becomes adjective with の) (1) (あまり only) (kana only) remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers; (adverb) (2) (kana only) (with neg. sentence) (not) very; (not) much; (adverb) (3) (kana only) (esp. as あまりに(も)) (See あまりに,の余り・のあまり) too much; excessively; overly; (adj-na,adj-no) (4) extreme; great; severe; tremendous; terrible; (adjectival noun) (5) (colloquialism) (sometimes as あまり…) not very good; so-so; mediocre; (suffix noun) (6) (あまり only) more than; over

Variations:
作り物
作りもの
造り物

 tsukurimono
    つくりもの
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; made-up story; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat); (5) crop

Variations:
個別
箇別(rK)

 kobetsu
    こべつ
(can be adjective with の) individual; separate; personal; case-by-case

Variations:
偶然
遇然(sK)

 guuzen / guzen
    ぐうぜん
(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 必然・1) coincidence; chance; accident; fortuity; (adverb) (2) by chance; unexpectedly; accidentally; (3) {phil} contingency

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary