I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
inpakutodoraibaa; inpakuto doraibaa; inpakutodoraiba(sk) / inpakutodoraiba; inpakuto doraiba; inpakutodoraiba(sk) インパクトドライバー; インパクト・ドライバー; インパクトドライバ(sk) |
impact driver |
Variations: |
enkuroojaa; enkurooja; enkuroojua(sk) / enkurooja; enkurooja; enkuroojua(sk) エンクロージャー; エンクロージャ; エンクロージュア(sk) |
(1) enclosure (for a loudspeaker, electronic equipment, etc.); cabinet; housing; (2) (hist) (See 囲い込み・2) enclosure (fencing off common land for individual ownership) |
Variations: |
oodoburu(p); oodooburu(sk) オードブル(P); オードーブル(sk) |
(1) {food} hors d'oeuvre (fre: hors-d'œuvre); (2) party platter; assorted food tray; catering platter |
Variations: |
oopunea; oopun ea; oopuneaa(sk) / oopunea; oopun ea; oopunea(sk) オープンエア; オープン・エア; オープンエアー(sk) |
(noun - becomes adjective with の) open air; outside; outdoors |
Variations: |
geemukontorooraa; geemu kontorooraa; geemukontoroora(sk) / geemukontoroora; geemu kontoroora; geemukontoroora(sk) ゲームコントローラー; ゲーム・コントローラー; ゲームコントローラ(sk) |
game controller; gaming controller |
Variations: |
shiriizuregyureeta; shiriizu regyureeta; shiriizuregyureetaa(sk) / shirizuregyureeta; shirizu regyureeta; shirizuregyureeta(sk) シリーズレギュレータ; シリーズ・レギュレータ; シリーズレギュレーター(sk) |
{electr} series (voltage) regulator |
Variations: |
chuuingamu; chuuingugamu; chuuin gamu; chuuingu gamu; chuuingamu(sk) / chuingamu; chuingugamu; chuin gamu; chuingu gamu; chuingamu(sk) チューインガム; チューイングガム; チューイン・ガム; チューイング・ガム; チュウインガム(sk) |
chewing gum |
Variations: |
baacharu(p); aacharu(sk); baachuaru(sk) / bacharu(p); acharu(sk); bachuaru(sk) バーチャル(P); ヴァーチャル(sk); バーチュアル(sk) |
(adj-na,adj-f) virtual |
Variations: |
faiaman; faiaaman; faiyaaman; faiyaman(sk) / faiaman; faiaman; faiyaman; faiyaman(sk) ファイアマン; ファイアーマン; ファイヤーマン; ファイヤマン(sk) |
(1) (See 消防士) fireman; (2) {baseb} (See 火消し役・3) relief pitcher; fireman |
Variations: |
pureiyaa(p); pureeyaa(p); pureiya(sk); pureeya(sk) / pureya(p); pureeya(p); pureya(sk); pureeya(sk) プレイヤー(P); プレーヤー(P); プレイヤ(sk); プレーヤ(sk) |
player |
Variations: |
bureinwosshingu; bureenwosshingu(sk) / burenwosshingu; bureenwosshingu(sk) ブレインウォッシング; ブレーンウォッシング(sk) |
(See 洗脳) brainwashing |
Variations: |
merodii(p); merodi(p); merodee(sk) / merodi(p); merodi(p); merodee(sk) メロディー(P); メロディ(P); メロデー(sk) |
melody; tune |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutouea(sk) / rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutoea(sk) リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア; リッピングソフトウエア(sk) |
{comp} (See リッピングソフト) ripping software; ripper |
Variations: |
wakasagizuri わかさぎづり |
(See ワカサギ) smelt fishing (esp. on a frozen lake); smelt ice fishing |
Variations: |
awadatsu あわだつ |
(v5t,vi) (See 鳥肌が立つ・1) to get goosebumps; to have gooseflesh |
Variations: |
isekiindou / isekindo いせきウィンドウ |
{sports} transfer window (in soccer) |
Variations: |
hitoajichigau ひとあじちがう |
(exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.) |
Variations: |
hikiharau ひきはらう |
(transitive verb) to move out (of); to leave; to vacate |
Variations: |
oko おこ |
(n,adj-na,adj-no) (1) (obsolete) foolish thing; stupid thing; absurdity; stupidity; (2) (obsolete) fool; idiot; moron |
Variations: |
esaire えさいれ |
(animal) feed tray; feed trough; feed box; feed bowl; bait box (e.g. for fishing) |
Variations: |
oroshitate おろしたて |
(can be adjective with の) (kana only) (See 下ろす・4) brand-new (clothes) |
Variations: |
getabako げたばこ |
shoe rack (at an entrance); shoe cupboard; shoe cubby |
Variations: |
kawaiikochan / kawaikochan かわいいこちゃん |
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie |
Variations: |
himajin ひまじん |
person with a lot of free time on their hands; person of leisure; idler; loafer |
Variations: |
hate はて |
(1) end; extremity; limit; (2) result; outcome; upshot; consequence |
Variations: |
yorokobi よろこび |
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations |
Variations: |
sukuu / suku すくう |
(transitive verb) (1) to rescue (someone); to save; to help (out of a difficulty); to relieve (from); (transitive verb) (2) to save (spiritually); to redeem (from sin); to deliver (from suffering, distress, etc.); to bring to salvation |
Variations: |
sukuwareru すくわれる |
(v1,vi) (1) to be rescued; to be saved; (v1,vi) (2) to be redeemed (by); to be offset (by); to be saved; to have a redeeming aspect; to have a saving grace; to be made bearable; (v1,vi) (3) to feel relieved |
Variations: |
shiiteiunara / shiteunara しいていうなら |
(expression) (See 強いて言えば) if I had to say; if pressed (to answer); if I must choose; if I had to choose |
Variations: |
shiiteieba / shiteeba しいていえば |
(expression) if I had to say; if pressed (to answer); if I must choose; if I had to choose |
Variations: |
anausagi; anausagi アナウサギ; あなうさぎ |
(kana only) European rabbit (Oryctolagus cuniculus) |
Variations: |
mitsumeau みつめあう |
(v5u,vi) to stare at each other; to lock eyes (with) |
Variations: |
yobitomeru よびとめる |
(transitive verb) to (call and) stop; to call (someone) to stop; to hail (e.g. a taxi) |
Variations: |
imahitotsu いまひとつ |
(adverb) (1) one more; another (one); (adverb) (2) (not) quite; (not) entirely; (not) enough; somewhat (lacking) |
Variations: |
imaichi(p); imaichi(p) いまいち(P); イマイチ(P) |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See 今ひとつ・2) not quite (right); not very good; somewhat (lacking) |
Variations: |
shigotosagashi しごとさがし |
job hunting; job searching |
Variations: |
iroboke いろぼけ |
(n,vs,vi) (colloquialism) person obsessed with thoughts of sex; being obsessed with love or lust |
Variations: |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
Variations: |
suppa すっぱ |
(1) (archaism) spy (working under a samurai in the Warring States period); (2) (archaism) thief; (3) (archaism) lie; liar |
Variations: |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
Variations: |
torikowashi とりこわし |
demolition; pulling down; destruction; dismantling |
Variations: |
torimaku とりまく |
(transitive verb) (1) to surround; to encircle; to enclose; (transitive verb) (2) (oft. in the passive) to fawn over (someone); to play up to; to curry favor with |
Variations: |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
Variations: |
kubikazari くびかざり |
necklace; choker |
Variations: |
shittakotojanai しったことじゃない |
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me |
Variations: |
keritobasu けりとばす |
(transitive verb) to send flying with a kick |
Variations: |
ketobasu けとばす |
(transitive verb) (1) to kick (hard); to send flying with a kick; to kick away; (transitive verb) (2) to reject flatly; to refuse outright; to turn down |
Variations: |
ketsumazuku; ketsumazuku けつまずく; けつまづく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback |
Variations: |
tatebikinoko たてびきのこ |
ripsaw |
Variations: |
chijimikomu ちぢみこむ |
(v5m,vi) (rare) (See 縮む) to shrink; to contract; to diminish (in size) |
Variations: |
irekaesen いれかえせん |
{sports} playoff match to determine promotion and relegation (played between bottom-ranked teams of the higher division and top-ranked teams of the lower division) |
Variations: |
batta; batta バッタ; ばった |
(kana only) grasshopper; locust (of superfamily Acridoidea) |
Variations: |
akashiotateru あかしをたてる |
(exp,v1) to prove; to establish; to give evidence (for) |
Variations: |
jouhouhaiwei / johohaiwe じょうほうハイウェイ |
information highway; information superhighway |
Variations: |
shirimochiotsuku しりもちをつく |
(exp,v5k) to fall on one's backside; to land on one's rear |
Variations: |
shininseimemai / shininsememai しんいんせいめまい |
{med} psychogenic vertigo; functional dizziness |
Variations: |
miyama みやま |
(1) (poetic term) mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains; (2) (poetic term) (honorific or respectful language) (also as 御山) mountain; (3) (archaism) imperial tomb; emperor's grave |
Variations: |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) (idiom) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
Variations: |
mimofutamonai みもふたもない |
(exp,adj-i) (idiom) blunt; to the point; direct; outspoken; frank |
Variations: |
hitomishiri ひとみしり |
(n,vs,vi,adj-na) shyness; fear of strangers; stranger anxiety |
Variations: |
naruyouninaru / naruyoninaru なるようになる |
(exp,v5r) (kana only) (proverb) whatever will be, will be; things happen the way they happen; let nature take its course |
Variations: |
tachiwaru たちわる |
(transitive verb) (1) to cut apart; to split; to divide; (transitive verb) (2) to cut open |
Variations: |
shittakotodehanai しったことではない |
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me |
Variations: |
shirazushirazu しらずしらず |
(adverb) unconsciously; without knowing it; unwittingly; unawares |
Variations: |
okureotorimodosu おくれをとりもどす |
(exp,v5s) to make up for lost time; to make up for a delay; to catch up (on) |
Variations: |
okureotoru おくれをとる |
(exp,v5r) to fall behind; to lag behind; to be beaten; to be defeated |
Variations: |
nakaii; nakayoi(仲良i) / nakai; nakayoi(仲良i) なかいい; なかよい(仲良い) |
(exp,adj-ix) (colloquialism) (See 仲がいい) close; intimate; on good terms |
Variations: |
hirumeshi(p); chuuhan; hiruhan / hirumeshi(p); chuhan; hiruhan ひるめし(P); ちゅうはん; ひるはん |
lunch; midday meal |
Variations: |
tobari とばり |
(1) curtain; hanging; (2) (esp. as 夜の帳) (See 夜の帳) veil (of darkness, mystery, etc.); mantle |
Variations: |
hanemawaru はねまわる |
(v5r,vi) to jump about; to jump around; to bounce about; to romp about |
Variations: |
torihadagatatsu とりはだがたつ |
(exp,v5t) (1) to get goosebumps; (exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps); to get chills; to feel shivers |
Variations: |
hachiawase はちあわせ |
(n,vs,vi) (1) bumping of heads; (n,vs,vi) (2) (usu. with a negative connotation) running into; coming across; encountering |
Variations: |
hyougatame / hyogatame ひょうがため |
(n,vs,vi) securing votes (in an election); making sure of votes |
Variations: |
makeru まける |
(v1,vi) (1) (occ. written as 敗ける) to lose; to be defeated; to be beaten; (v1,vi) (2) to give in (to); to yield; to succumb; to give way; to surrender; to be overcome (with); (v1,vi) (3) to be inferior (to); to be second (to); to be outdone (by); (v1,vi) (4) to get a rash (from); to come out in a rash; (transitive verb) (5) to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free |
Variations: |
monosugoi(p); monosuggoi(sk); monosungoi(sk) ものすごい(P); ものすっごい(sk); ものすんごい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) terrific; staggering; tremendous; incredible; extreme; (adjective) (2) (kana only) frightful; ghastly; horrific; terrible; awful; gruesome; eerie |
Variations: |
wakaru わかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (v5r,vi) (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized (realised); to be found out; to make sense; (interjection) (3) I know!; I think so too! |
Variations: |
mendokusai(p); mendoukusai(p); mendokusai(sk) / mendokusai(p); mendokusai(p); mendokusai(sk) めんどくさい(P); めんどうくさい(P); メンドくさい(sk) |
(adjective) (kana only) bothersome; tiresome; bother to do |
Variations: |
kogarashi こがらし |
cold wintry wind |
Variations: |
mekajiki; mekajiki めかじき; メカジキ |
(kana only) swordfish (Xiphias gladius); broadbill |
Variations: |
mottainai もったいない |
(adjective) (1) (kana only) wasteful; a waste; (adjective) (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (adjective) (3) (kana only) impious; profane; sacrilegious |
Variations: |
norainu のらいぬ |
stray dog |
Variations: |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
Variations: |
tachiageru たちあげる |
(transitive verb) (1) to start (something); to start up; to launch (a business); (transitive verb) (2) {comp} to boot (a computer); to launch (a program) |
Variations: |
tachihataraku たちはたらく |
(v5k,vi) to be busy at work; to work diligently |
Variations: |
tatetsuzuke たてつづけ |
(usu. adverbially as 〜に) succession; continuation; series; sequence |
Variations: |
haetorigusa; haetorisou; haetorigusa; haetorisou / haetorigusa; haetoriso; haetorigusa; haetoriso ハエトリグサ; ハエトリソウ; はえとりぐさ; はえとりそう |
(kana only) Venus flytrap (Dionaea muscipula); Venus's flytrap |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.