I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
借り受け金 see styles |
kariukekin かりうけきん |
borrowed money |
借り換える see styles |
karikaeru かりかえる |
(transitive verb) to convert (a loan) |
借り物競走 see styles |
karimonokyousou / karimonokyoso かりものきょうそう |
scavenger hunt race |
借り越し金 see styles |
karikoshikin かりこしきん |
overdraft; overdraught; outstanding debt |
借り集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans |
健康づくり see styles |
kenkouzukuri / kenkozukuri けんこうづくり |
health promotion |
Variations: |
itsuwari いつわり |
(noun - becomes adjective with の) lie; falsehood; fiction; fabrication |
債権利回り see styles |
saikenrimawari さいけんりまわり |
bond yield |
入りかける see styles |
irikakeru いりかける |
(Ichidan verb) to be about to enter (a bath, etc.) |
入リコン沢 see styles |
irikonsawa いリコンさわ |
(place-name) Irikonsawa |
入りびたる see styles |
iribitaru いりびたる |
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in |
入りまじる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入り乱れる see styles |
irimidareru いりみだれる |
(v1,vi) to be jumbled together |
入り交じる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入り掛ける see styles |
irikakeru いりかける |
(Ichidan verb) to be about to enter (a bath, etc.) |
入り揚げる see styles |
iriageru いりあげる |
(transitive verb) to lavish money on |
入り替わる see styles |
irikawaru いりかわる |
(v5r,vi) to change places; to relieve (one another) |
入り混じる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入り込み湯 see styles |
irikomiyu いりこみゆ |
public bath with mixed bathing |
入り雑じる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入れ代わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ替わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入場お断り see styles |
nyuujouokotowari / nyujookotowari にゅうじょうおことわり |
(expression) (on a sign) No Admittance |
入場を断り see styles |
nyuujouokotowari / nyujookotowari にゅうじょうをことわり |
(ik) (ik) (expression) No Admittance |
入母屋造り see styles |
irimoyazukuri いりもやづくり |
building with a gabled, hipped roof |
全身リップ see styles |
zenshinrippu ぜんしんリップ |
(slang) full-body kissing and licking (sexual service) |
八つあたり see styles |
yatsuatari やつあたり |
(noun/participle) outburst of anger; venting one's anger |
八つ当たり see styles |
yatsuatari やつあたり |
(noun/participle) outburst of anger; venting one's anger |
八つ折り判 see styles |
yatsuoriban やつおりばん |
octavo (book format); 8vo |
八方塞がり see styles |
happoufusagari / happofusagari はっぽうふさがり |
all doors closed; blocked in every direction; cornered |
八木さおり see styles |
yagisaori やぎさおり |
(person) Yagi Saori (1969.11.20-) |
共有メモリ see styles |
kyouyuumemori / kyoyumemori きょうゆうメモリ |
(computer terminology) shared memory |
共通エリア see styles |
kyoutsuueria / kyotsueria きょうつうエリア |
common area |
其の場限り see styles |
sonobakagiri そのばかぎり |
temporary; ad hoc |
其れっ切り see styles |
sorekkiri それっきり |
(n,adv) (1) (kana only) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there |
内山りゅう see styles |
uchiyamaryuu / uchiyamaryu うちやまりゅう |
(person) Uchiyama Ryū |
内田さゆり see styles |
uchidasayuri うちださゆり |
(person) Uchida Sayuri (1972.10.25-) |
内部メモリ see styles |
naibumemori ないぶメモリ |
{comp} internal storage; internal memory |
内部リンク see styles |
naiburinku ないぶリンク |
{comp} internal link |
再生リスト see styles |
saiseirisuto / saiserisuto さいせいリスト |
playlist |
Variations: |
utsuri うつり |
(n,n-suf) (1) (esp. 写り) projection; reflection; image; reception (e.g. TV); picture quality; (2) (esp.映り) match; harmony |
写真うつり see styles |
shashinutsuri しゃしんうつり |
photogenicity |
凝り固まる see styles |
korikatamaru こりかたまる |
(v5r,vi) (1) to coagulate; to curdle; to clot; (v5r,vi) (2) to be fanatical; to be obsessed with; to be bigoted; (v5r,vi) (3) to stiffen; to become stiff |
凭り掛かる see styles |
yorikakaru よりかかる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on |
出しゃばり see styles |
deshabari でしゃばり |
(n,adj-na,adj-no) (kana only) being intrusive; intrusive person |
出ずっぱり see styles |
dezuppari でずっぱり |
being on stage without respite; going out or being in attendance continuously |
出ずっ張り see styles |
dezuppari でずっぱり |
being on stage without respite; going out or being in attendance continuously |
出入り禁止 see styles |
deirikinshi / derikinshi でいりきんし |
banishment; being forbidden to enter |
出来る限り see styles |
dekirukagiri できるかぎり |
(exp,adv) as ... as one can; as ... as possible; as much as possible |
出来上がり see styles |
dekiagari できあがり |
finish; completion; ready; made for; cut out |
出突っ張り see styles |
dezuppari でづっぱり |
being on stage without respite; going out or being in attendance continuously |
分かり出す see styles |
wakaridasu わかりだす |
(Godan verb with "su" ending) to take notice |
分かり切る see styles |
wakarikiru わかりきる |
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely |
分かり合う see styles |
wakariau わかりあう |
(Godan verb with "u" ending) to understand (each other); to comprehend |
分かり悪い see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
分かり易い see styles |
wakariyasui わかりやすい |
(adjective) (kana only) easy to understand |
分かり良い see styles |
wakariyoi わかりよい |
(adjective) easy to understand |
分かり辛い see styles |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand |
分かり難い see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
切りがいい see styles |
kirigaii; kirigaii / kirigai; kirigai きりがいい; キリがいい |
(exp,adj-ix) (kana only) good place (to leave off) |
切りかえる see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
切りかかる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
切りがない see styles |
kiriganai きりがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
切りがよい see styles |
kirigayoi きりがよい |
(exp,adj-i) good place (to leave off) |
切りが無い see styles |
kiriganai きりがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever |
切りが良い see styles |
kirigayoi きりがよい |
(exp,adj-i) good place (to leave off) |
切りすぎる see styles |
kirisugiru きりすぎる |
(Ichidan verb) to overcut |
切りたんぽ see styles |
kiritanpo きりたんぽ |
(kana only) mashed rice pressed on a cryptomeria skewer and toasted (used as dumplings in soups) |
切りつける see styles |
kiritsukeru きりつける |
(transitive verb) to cut at; to slash at |
切りつめる see styles |
kiritsumeru きりつめる |
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise |
切りなおす see styles |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
切りのいい see styles |
kirinoii; kirinoii / kirinoi; kirinoi きりのいい; キリのいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good place (to leave off); convenient |
切りのない see styles |
kirinonai きりのない |
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless |
切りのよい see styles |
kirinoyoi きりのよい |
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient |
切りの無い see styles |
kirinonai きりのない |
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless |
切りの良い see styles |
kirinoyoi きりのよい |
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient |
切りはずす see styles |
kirihazusu きりはずす |
(transitive verb) to miss in attempting to kill |
切りばり法 see styles |
kiribarihou / kiribariho きりばりほう |
{comp} gestalt method; a priori method |
切りまくる see styles |
kirimakuru きりまくる |
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently |
切りまわす see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
切り上げる see styles |
kiriageru きりあげる |
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency) |
切り下げる see styles |
kirisageru きりさげる |
(transitive verb) (1) to cut down; to prune; to reduce; to cut and hang down; to cut shorter; (2) to round down (e.g. fraction) |
切り下ろす see styles |
kiriorosu きりおろす |
(transitive verb) to slash downward; to cut down |
切り付ける see styles |
kiritsukeru きりつける |
(transitive verb) to cut at; to slash at |
切り伏せる see styles |
kirifuseru きりふせる |
(transitive verb) to slay; to cut down (a foe) |
切り入れる see styles |
kiriireru / kirireru きりいれる |
(Ichidan verb) to cut and insert |
切り分かつ see styles |
kiriwakatsu きりわかつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to cut up |
切り分ける see styles |
kiriwakeru きりわける |
(Ichidan verb) to cut up; to cut and discard; to eliminate systematically (in fault-finding); to isolate |
切り取り線 see styles |
kiritorisen きりとりせん |
line to cut something off along |
切り変える see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
切り妻屋根 see styles |
kirizumayane きりづまやね |
(irregular okurigana usage) gabled roof |
切り抜き帖 see styles |
kirinukichou / kirinukicho きりぬきちょう |
scrapbook |
切り抜き帳 see styles |
kirinukichou / kirinukicho きりぬきちょう |
scrapbook |
切り抜き絵 see styles |
kirinukie きりぬきえ |
cutout picture |
切り抜ける see styles |
kirinukeru きりぬける |
(transitive verb) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over |
切り拡げる see styles |
kirihirogeru きりひろげる |
(Ichidan verb) to cut and enlarge |
切り捨てる see styles |
kirisuteru きりすてる |
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away |
切り据える see styles |
kirisueru きりすえる |
(Ichidan verb) to cut down an enemy |
切り掛かる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
切り揃える see styles |
kirisoroeru きりそろえる |
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.